“不,我沒有病。”她說著站起身米,一麵伸出戴著戒指的手來,“你嚇了我一下。謝廖沙散步去了,他們得從這兒回來。”她指了指花園。
維琳諾莉—安娜說著這些毫無意義的話。可是,在說這些話的時候,她雙唇是如此地顫動。觀眾們不由會感到蘊藏在這個光輝的女人心頭的感情正在洶湧激盪。
“您在想什麽?”
“想著大家都在想的事。”安娜嗓音低沉,並且微微一笑。
她的微笑和她說話的語調是這樣地不協調,從而愈加顯現出安娜的痛苦和激動。
“可您並沒有說出您在想什麽,告訴我吧!”佛倫斯基堅持著。
安娜轉身朝向佛倫斯基。她沒有出聲,可是心靈上“說還是不說”的鬥爭,以反常的紅暈和悽惻的蒼白交替著從她的臉龐上反映出來。
“為了上帝,你就說吧!”佛倫斯基央告著。
就在這一瞬間,安娜消失了,消失了的還有她持在手中的噴水壺。
佛倫斯基立在原地,可是維琳諾莉—安娜杳無蹤影。
“為了上帝!……”大驚失色的男演員出自內心地、絲毫不是演戲地、真切地央告著,一隻手仍然伸向空掉了的坐椅。露台門外雨下大了,窪塘上的水泡現在噴濺出飛沫來了。
“說出來嗎?”傳來一聲失真的、“陰間裏的”女子的聲音。憑這聲音無法辨出是安娜或者是維琳諾莉……
“對,對,對。”佛倫斯基的嗓音也嘶啞了,但這是由於過分激動。
僅僅是由於傳統的舞台紀律使得這位男演員按著劇情的發展繼續說著話——佛倫斯基己經知道,安娜在等待自己的孩子。
“不論是我,還是您,對待我們之間的關係都象是對待一個玩具一樣。”他機械地背誦著台詞,“現在,我們的命運已經註定了:必須結束這一切。”他帶著暗含的深意又說了一遍,同時環顧了一下,想搜尋導演,又象是在證實花園裏空無一人,“我們生活於其中的虛假的一切快快結束吧!”他說完了台詞中的最後一句尾白。
突然間,安娜又出現了。維琳諾莉自己也沒有預料到會出現這種形影的消失。
“結束?怎麽結束,阿歷克塞?”她悄聲問道。安娜的悲劇對於維琳諾莉,比她自己的遭遇更加深沉,更加強烈,盡管這位女演員的實際處境比健壯的安娜要不幸得多。
“萬事都有個了結,”佛倫斯基說。扮演這個角色的男演員竭力想裝成任何意外都沒有發生過的樣子。他的嗓音裏正如維琳諾莉一樣,有著十分誠摯的音調。一切顯得多麽真實,周圍是確鑿可信的生活場景。花園裏的樹林上空現出了雨後的七彩虹霓。可是所有這一切已經無助於這場演出了。
《安娜·卡列尼娜》的偉大作者曾經說過,“隻需要一點微小的浮誇和虛假的細節就足以破壞整個故事的真實性。”
“該是決斷的時候了,”佛倫斯基繼續說,“我看得出,一切都使你痛苦,社會、兒子、丈夫。”
“啊!唯獨不關丈夫的事,”安娜輕蔑地仙笑著,“我不了解他,我不想他,也根本沒有他。”
“你說的不真實。”
佛倫斯基說出的這句“不真實”,整個兒地破壞了舞合上發生的情節景象的真實性。
具有傳統風格的劇院象通常一樣落下帷幕。可是,觀眾們全都發覺舞台上有種異常。人們交換著眼色,悄悄地發表議論,聳聳肩膀。
技術,新時代的偉大技術,看來,同樣會叫人上當!一些知道維琳諾莉重返舞台採用的何種技術的人,理解到這是設備故障。另一些人什麽也不知道,甚至感到憤懣。
但是,有人向鄰座說明實際情況了。於是,消息以連鎖反應的速度傳遍劇場。盡管觀眾有些失望,可是由衷地熱烈歡呼起來,喚叫著伊洛溫娜的名字。
歡呼聲經久不息,劇院打破了劇終謝幕的常規,帷幕重又升起。卡列尼娜的那座露台上,出現了身著寬大曳地長裙的維琳諾莉。她向熱烈鼓掌的觀眾深深施禮。
觀眾大廳上有人把一束鮮花擲上舞台,象那些天才演員的崇拜者常做的那樣。花束飛上了台,可能獻送鮮花的人由於激動用力過猛,花束直向維琳諾莉身上飛去……接著穿越了她的身子,仿佛她是一個幽靈。
花束掉到台上,維琳諾莉惘然若失地盯望著它。遠離此地的演員實在無法撿起這束鮮花。
帷幕又垂落下來。
維琳諾莉再不肯繼續演出了。劇院負責人走上舞台向觀眾們致歉,並宣布“由於技術性的原因”演出中斷。
劇院自建立以來的幾百年間,“出於技術性的原因”中斷演出這還是第一次。
觀眾們四散了,眼前的事情激動著每個人。
夏娃異常憤懣,非常尖刻地說道:“難道可以把無法並存的東西揉合在一道嗎?劇院的演出是有條件限製的。怎麽能以當代的技術來破壞舊時的程式呢?美妙的維琳諾莉沒有任何過錯,造成現在這種結果的是由於舞台上過多的不必要的細節。伊洛溫娜最好還是在另外一種舞台上演出。”
維琳諾莉—安娜說著這些毫無意義的話。可是,在說這些話的時候,她雙唇是如此地顫動。觀眾們不由會感到蘊藏在這個光輝的女人心頭的感情正在洶湧激盪。
“您在想什麽?”
“想著大家都在想的事。”安娜嗓音低沉,並且微微一笑。
她的微笑和她說話的語調是這樣地不協調,從而愈加顯現出安娜的痛苦和激動。
“可您並沒有說出您在想什麽,告訴我吧!”佛倫斯基堅持著。
安娜轉身朝向佛倫斯基。她沒有出聲,可是心靈上“說還是不說”的鬥爭,以反常的紅暈和悽惻的蒼白交替著從她的臉龐上反映出來。
“為了上帝,你就說吧!”佛倫斯基央告著。
就在這一瞬間,安娜消失了,消失了的還有她持在手中的噴水壺。
佛倫斯基立在原地,可是維琳諾莉—安娜杳無蹤影。
“為了上帝!……”大驚失色的男演員出自內心地、絲毫不是演戲地、真切地央告著,一隻手仍然伸向空掉了的坐椅。露台門外雨下大了,窪塘上的水泡現在噴濺出飛沫來了。
“說出來嗎?”傳來一聲失真的、“陰間裏的”女子的聲音。憑這聲音無法辨出是安娜或者是維琳諾莉……
“對,對,對。”佛倫斯基的嗓音也嘶啞了,但這是由於過分激動。
僅僅是由於傳統的舞台紀律使得這位男演員按著劇情的發展繼續說著話——佛倫斯基己經知道,安娜在等待自己的孩子。
“不論是我,還是您,對待我們之間的關係都象是對待一個玩具一樣。”他機械地背誦著台詞,“現在,我們的命運已經註定了:必須結束這一切。”他帶著暗含的深意又說了一遍,同時環顧了一下,想搜尋導演,又象是在證實花園裏空無一人,“我們生活於其中的虛假的一切快快結束吧!”他說完了台詞中的最後一句尾白。
突然間,安娜又出現了。維琳諾莉自己也沒有預料到會出現這種形影的消失。
“結束?怎麽結束,阿歷克塞?”她悄聲問道。安娜的悲劇對於維琳諾莉,比她自己的遭遇更加深沉,更加強烈,盡管這位女演員的實際處境比健壯的安娜要不幸得多。
“萬事都有個了結,”佛倫斯基說。扮演這個角色的男演員竭力想裝成任何意外都沒有發生過的樣子。他的嗓音裏正如維琳諾莉一樣,有著十分誠摯的音調。一切顯得多麽真實,周圍是確鑿可信的生活場景。花園裏的樹林上空現出了雨後的七彩虹霓。可是所有這一切已經無助於這場演出了。
《安娜·卡列尼娜》的偉大作者曾經說過,“隻需要一點微小的浮誇和虛假的細節就足以破壞整個故事的真實性。”
“該是決斷的時候了,”佛倫斯基繼續說,“我看得出,一切都使你痛苦,社會、兒子、丈夫。”
“啊!唯獨不關丈夫的事,”安娜輕蔑地仙笑著,“我不了解他,我不想他,也根本沒有他。”
“你說的不真實。”
佛倫斯基說出的這句“不真實”,整個兒地破壞了舞合上發生的情節景象的真實性。
具有傳統風格的劇院象通常一樣落下帷幕。可是,觀眾們全都發覺舞台上有種異常。人們交換著眼色,悄悄地發表議論,聳聳肩膀。
技術,新時代的偉大技術,看來,同樣會叫人上當!一些知道維琳諾莉重返舞台採用的何種技術的人,理解到這是設備故障。另一些人什麽也不知道,甚至感到憤懣。
但是,有人向鄰座說明實際情況了。於是,消息以連鎖反應的速度傳遍劇場。盡管觀眾有些失望,可是由衷地熱烈歡呼起來,喚叫著伊洛溫娜的名字。
歡呼聲經久不息,劇院打破了劇終謝幕的常規,帷幕重又升起。卡列尼娜的那座露台上,出現了身著寬大曳地長裙的維琳諾莉。她向熱烈鼓掌的觀眾深深施禮。
觀眾大廳上有人把一束鮮花擲上舞台,象那些天才演員的崇拜者常做的那樣。花束飛上了台,可能獻送鮮花的人由於激動用力過猛,花束直向維琳諾莉身上飛去……接著穿越了她的身子,仿佛她是一個幽靈。
花束掉到台上,維琳諾莉惘然若失地盯望著它。遠離此地的演員實在無法撿起這束鮮花。
帷幕又垂落下來。
維琳諾莉再不肯繼續演出了。劇院負責人走上舞台向觀眾們致歉,並宣布“由於技術性的原因”演出中斷。
劇院自建立以來的幾百年間,“出於技術性的原因”中斷演出這還是第一次。
觀眾們四散了,眼前的事情激動著每個人。
夏娃異常憤懣,非常尖刻地說道:“難道可以把無法並存的東西揉合在一道嗎?劇院的演出是有條件限製的。怎麽能以當代的技術來破壞舊時的程式呢?美妙的維琳諾莉沒有任何過錯,造成現在這種結果的是由於舞台上過多的不必要的細節。伊洛溫娜最好還是在另外一種舞台上演出。”