我說:“我們是遺忘症患者,我們做什麽都無關緊要,你也是,肖萊克,一個世紀後你什麽都不記得了。”
“到了那時候我才不管呢。”他說著從菸鬥裏噴出一縷香醇的煙霧,“我為什麽該管?再說,反正還有記憶藥呢。”
“那玩意兒沒什麽用。”
他聳聳肩說:“說到有用,它取決於仍有多大的特殊性。再說,你又能怎麽樣?難道你寧願去死嗎?”他用力吸了口煙:“事情本來就是如此。”
“有時我和他們一樣對一切都厭倦了,你低頭看大街上的那些人,肖萊克。你能看見他們嗎?”
“他們就像螞蟻一樣。”
“精闢。你也正是這樣看待他們的。工人、貧民、礦工在火星上為地球上的主人創造了巨大的財富……你關心過他們什麽呢?你住在這兒,高高在上,像流沙玻璃藏在它的冰箱裏一樣,遠離下等火星人的世界和所有的螞蟻。”
“你不也高高在上嗎?”
“隻要有可能的話誰不會這樣呢?然而我們被固定在一成不變的圈子中,我們在自己的框框裏奮鬥,然後又把我們做出的每一份努力統統忘光。”
“你這樣說,興許實際情況要好一些。”
“呸,你嚐過貧窮的滋味嗎,我是指火星人的那種貧窮?”
“嚐過,其實我出生在一個礦井裏,是在採礦帳篷裏長大的。”
“你還記得?”
“當然不記得了。我對這一點說不上很在意。”
“你情願呆在特權的保護之下。”
他點點頭:“你也一樣。請……別發火。你怎麽一開口就老是談這些。生活過得舒坦些你倒有負罪感。難道那就是你一直喜歡跑到這麽遠的地方去幹這些討厭的挖掘工作的原因嗎?你現在一直在逃避,是嗎?別發火。你的挖掘會得到批準,我會看著它的。”
“你在委員會的時間還不長,有些事還不明白。”我說,“你首先得到了一份長達一百多年的跑腿差事。等到我一從係主任的位置上退下來,委員會就會讓我去新休斯敦,很快很快的。”
他揶揄地笑笑:“他們會讓你去的,你該知道,這得感謝誰。”
“哦,是的。”我說著又向後一仰,靠在大枕頭上,“我知道。不過,我怎樣謝你呢,肖萊克?我這麽窮,一個大學裏的低薪教授能給你什麽呢?你卻擁有……”我指著被燈光照亮的亞歷山大城的寬幅地圖。
他聳聳肩,做了個優美的動作湊過去看……這個動作我很想模仿:“你確實是個好人。我喜歡和你打交道。”
“我不明白這是為什麽?”
“有時我也不明白!”他大笑,“你平常不是這麽愛發火。”
“啊哈……”我把目光移開,“我是你寵幸的科學家,我們都明白這一點。你另外還有多少寵兒。”
我們都不說話了。肖萊克走到音響支架邊,撳下按鈕,響起了極為舒緩的旋律,當他看到我又在注視他的時候,他用菸鬥指著我說:“你還投靠了多少政府官員呢?”
“一個也沒有!”
他沖我哈哈大笑,走回到窗前:“也許忘卻過去的事是最明智的,當我們沉湎於愚蠢的往事之時,我們還能背負多少東西呢?”
“也許。但是我對此表示懷疑。同時,我們沒有選擇。想想你的挖掘工作,雅爾瑪。當你到達新休斯敦時,你會如魚得水……—沒有什麽地方你不可以埋頭於泥巴和垃圾……像拚湊謎語一樣把古代歷史拚湊起來。還有比這更美妙的事嗎?”
他又笑了,又是衝著我笑,可是在他的笑聲中有一種東西……那是對自己魅力的自我欣賞……看著他,俯瞰著這座城市和遠處的諾克提斯·萊比林舍斯,還有這音樂,所有這一切湧到我心頭,迫使我轉變了情緒,或者說有所轉變。我的情緒經常是說變就變,我自己也說不出個所以然來。不過,肖萊克常常能對我起點作用。
“過來睡覺吧。”
火山口密布地帶……—中央和南部高地的火山口麽量是北部平原火山口的一百倍,已經有39億年的歷史。
挖掘是一項細工慢活。每一次挖掘都使其自身成為一種小型文化,這一部分是由挖掘人的文化素質決定的,另一部分是由他們所發現的是什麽而決定的。麥克尼爾估計在火山口下麵有3500幢樓房,卡列寧則認為有2000幢房子沒有倒塌,並且裏麵滿是三百年前的器具……有時會是房子的主人。我們在外麵那有火山噴出物覆蓋的地方修建了好大一塊墓地。卡列寧挖到一個大墳墓,裏麵有428具屍體,大部分是被槍殺或是被炸死或是因窒息而死的,屍體都凍結在一起就像堆起來的魚。薩塔烏爾斷定他們是暴動者的犧牲品。我隻有調頭離開以示自己的立場。甚至彼特林尼也露出將信將疑的神色,那是因為他知道薩塔烏爾沒仔細看,而我卻查看過了。
我像往常一樣走上火山口邊緣,以便能一個人呆會兒,眺望廣袤的火星高原景色。那些屍體,當中會有我的父母、我的姐妹嗎?—一當然,這麽想有點愚蠢。關鍵的問題在於要證明是警方毀滅了這座城市,可是在新休斯敦會有什麽東西能證明這一點呢?我繞著邊緣走了半圈,發覺有人正想趕上我。這倒令人驚奇。
“到了那時候我才不管呢。”他說著從菸鬥裏噴出一縷香醇的煙霧,“我為什麽該管?再說,反正還有記憶藥呢。”
“那玩意兒沒什麽用。”
他聳聳肩說:“說到有用,它取決於仍有多大的特殊性。再說,你又能怎麽樣?難道你寧願去死嗎?”他用力吸了口煙:“事情本來就是如此。”
“有時我和他們一樣對一切都厭倦了,你低頭看大街上的那些人,肖萊克。你能看見他們嗎?”
“他們就像螞蟻一樣。”
“精闢。你也正是這樣看待他們的。工人、貧民、礦工在火星上為地球上的主人創造了巨大的財富……你關心過他們什麽呢?你住在這兒,高高在上,像流沙玻璃藏在它的冰箱裏一樣,遠離下等火星人的世界和所有的螞蟻。”
“你不也高高在上嗎?”
“隻要有可能的話誰不會這樣呢?然而我們被固定在一成不變的圈子中,我們在自己的框框裏奮鬥,然後又把我們做出的每一份努力統統忘光。”
“你這樣說,興許實際情況要好一些。”
“呸,你嚐過貧窮的滋味嗎,我是指火星人的那種貧窮?”
“嚐過,其實我出生在一個礦井裏,是在採礦帳篷裏長大的。”
“你還記得?”
“當然不記得了。我對這一點說不上很在意。”
“你情願呆在特權的保護之下。”
他點點頭:“你也一樣。請……別發火。你怎麽一開口就老是談這些。生活過得舒坦些你倒有負罪感。難道那就是你一直喜歡跑到這麽遠的地方去幹這些討厭的挖掘工作的原因嗎?你現在一直在逃避,是嗎?別發火。你的挖掘會得到批準,我會看著它的。”
“你在委員會的時間還不長,有些事還不明白。”我說,“你首先得到了一份長達一百多年的跑腿差事。等到我一從係主任的位置上退下來,委員會就會讓我去新休斯敦,很快很快的。”
他揶揄地笑笑:“他們會讓你去的,你該知道,這得感謝誰。”
“哦,是的。”我說著又向後一仰,靠在大枕頭上,“我知道。不過,我怎樣謝你呢,肖萊克?我這麽窮,一個大學裏的低薪教授能給你什麽呢?你卻擁有……”我指著被燈光照亮的亞歷山大城的寬幅地圖。
他聳聳肩,做了個優美的動作湊過去看……這個動作我很想模仿:“你確實是個好人。我喜歡和你打交道。”
“我不明白這是為什麽?”
“有時我也不明白!”他大笑,“你平常不是這麽愛發火。”
“啊哈……”我把目光移開,“我是你寵幸的科學家,我們都明白這一點。你另外還有多少寵兒。”
我們都不說話了。肖萊克走到音響支架邊,撳下按鈕,響起了極為舒緩的旋律,當他看到我又在注視他的時候,他用菸鬥指著我說:“你還投靠了多少政府官員呢?”
“一個也沒有!”
他沖我哈哈大笑,走回到窗前:“也許忘卻過去的事是最明智的,當我們沉湎於愚蠢的往事之時,我們還能背負多少東西呢?”
“也許。但是我對此表示懷疑。同時,我們沒有選擇。想想你的挖掘工作,雅爾瑪。當你到達新休斯敦時,你會如魚得水……—沒有什麽地方你不可以埋頭於泥巴和垃圾……像拚湊謎語一樣把古代歷史拚湊起來。還有比這更美妙的事嗎?”
他又笑了,又是衝著我笑,可是在他的笑聲中有一種東西……那是對自己魅力的自我欣賞……看著他,俯瞰著這座城市和遠處的諾克提斯·萊比林舍斯,還有這音樂,所有這一切湧到我心頭,迫使我轉變了情緒,或者說有所轉變。我的情緒經常是說變就變,我自己也說不出個所以然來。不過,肖萊克常常能對我起點作用。
“過來睡覺吧。”
火山口密布地帶……—中央和南部高地的火山口麽量是北部平原火山口的一百倍,已經有39億年的歷史。
挖掘是一項細工慢活。每一次挖掘都使其自身成為一種小型文化,這一部分是由挖掘人的文化素質決定的,另一部分是由他們所發現的是什麽而決定的。麥克尼爾估計在火山口下麵有3500幢樓房,卡列寧則認為有2000幢房子沒有倒塌,並且裏麵滿是三百年前的器具……有時會是房子的主人。我們在外麵那有火山噴出物覆蓋的地方修建了好大一塊墓地。卡列寧挖到一個大墳墓,裏麵有428具屍體,大部分是被槍殺或是被炸死或是因窒息而死的,屍體都凍結在一起就像堆起來的魚。薩塔烏爾斷定他們是暴動者的犧牲品。我隻有調頭離開以示自己的立場。甚至彼特林尼也露出將信將疑的神色,那是因為他知道薩塔烏爾沒仔細看,而我卻查看過了。
我像往常一樣走上火山口邊緣,以便能一個人呆會兒,眺望廣袤的火星高原景色。那些屍體,當中會有我的父母、我的姐妹嗎?—一當然,這麽想有點愚蠢。關鍵的問題在於要證明是警方毀滅了這座城市,可是在新休斯敦會有什麽東西能證明這一點呢?我繞著邊緣走了半圈,發覺有人正想趕上我。這倒令人驚奇。