當她和那個滲透者用意第緒語嘮嘮叨叨地說下去的時候,這兩個廚子不再感興趣了。既然這個傢夥是猶太人,他就不可能是滲透者。他們也就沒必要把他拖到樹林裏去處決。她會設法使他開脫的。可惜呀!看這些傢夥乞憐求命該是多麽有趣呀!這兩個廚子是被征入遊擊隊的烏克蘭農民,在炊事掩蔽壕裏工作,他們不怕挨凍,還能填飽肚子,又不必參加掠奪糧食或爆炸鐵路的突擊行動。他們厭惡勃隆卡-京斯貝格,但不想和她作對。
為什麽,她問傑斯特羅,他不把真情告訴俘獲他的人呢?遊擊隊是知道那些萬人坑的,他何必虛構一套關於特爾諾波爾的謊言?他瞥了這兩個廚子一眼,然後說,她應該知道那些邊遠的烏克蘭森林地帶是多麽危險,它們甚至比立陶宛還要危險。賓傑羅維奇那幾幫人如果碰上一個猶太人,他們有可能給他一點吃的,或讓他繼續趕路,但同樣有可能把他幹掉。在奧斯威辛集中營,最兇惡的警衛當中有些就是烏克蘭人,因此他虛構了那個故事。其他的遊擊隊都相信他,並給了他食物。這裏的人為啥要把他當作一條狗那樣捆起來呢。
勃隆卡-京斯貝格說,一個星期以前,德國人帶領了一隊倒戈的俄國兵滲透到這個深穀裏來,企圖消滅尼科諾夫的遊擊隊。有一個人對德國人陽奉陰違,把情況告訴了遊擊隊。他們伏擊了這支隊伍,把他們大多數殲滅了,並一直在搜尋漏網的人,傑斯特羅還算走運,她說,他沒被當場槍決。
班瑞爾被鬆了綁,得到了一些吃的。後來在充作指揮所的地窖裏,他用俄語把經過向尼科諾夫少校和政治軍官波爾欽科同誌重說了一遍。波爾欽科是個牙齒發黑、形容枯槁的人。勃隆卡-京斯貝格坐在一旁縫補,這兩名軍官命令班瑞爾把縫在衣服襯裏內藏有膠捲的鋁管割出來。正當他們在油燈下仔細察看這些鋁管的時候,這天晚上的莫斯科中央遊擊隊參謀部廣播開始了。他們把膠捲擱在一旁收聽廣播。從一隻正方形的木箱裏,傳出一陣嘰喳聲和尖叫聲,接著是廣播員的咕嚕聲,他以普通語言宣讀一道道發給各個冠以代號的遊擊支隊的緊急命令,後來報導了在業經克服的哈爾科夫以西獲勝、對德國的大規模空襲以及義大利投降的捷報。
他們重新討論班瑞爾的問題。政治官員主張把膠捲交給下一班運送軍火的飛機帶到莫斯科並釋放這個猶太人。尼科諾夫反對這樣做;這些膠捲可能寄失,即使送到,也可能沒人看得懂。如果膠捲必須送到莫斯科,那麽這個猶太人應該一起去。
少校對波爾欽科不太客氣。遊擊支隊裏的政治指導員總使人感到不愉快。這些遊擊隊多半是由落到德軍戰線後麵的紅軍戰士組成。他們逃進密林以保存生命。他們攻擊敵軍或當地的憲兵隊,有時是為了奪取糧食、武器和彈藥,有時是為了替農民復仇,這些農民因為幫助過他們而受到敵人的懲罰。不過,有關遊擊隊英勇鬥爭的故事大多是為了宣傳的目的而加以渲染。這些人大多數已變成林中野獸,他們首先想到的是自身的安全。這種情況自然不能使莫斯科感到滿意。因此,像波爾欽科這種人便空降到遊擊隊出沒的森林中,以加強遊擊活動並保證中央參謀部的命令得到執行。
尼科諾夫這支遊擊隊碰巧是一支敢於衝殺的隊伍,在破壞德國人的交通方麵取得出色的戰績。尼科諾夫本人是個正規的紅軍軍官,他要考慮戰爭形勢一旦好轉後自己的前途。但喀爾巴阡山畢竟是在莫斯科鞭長莫及的地方,而紅軍也遠離喀爾巴阡山。以這個黑牙齒的人為代表的蘇維埃官僚政治在這裏起不了很大的作用;尼科諾夫是這裏的頭頭。這是班瑞爾憂心忡忡地傾聽他們談話時獲得的印象。波爾欽科和這個頭頭辯論時也彬彬有禮,甚至有點迎合奉承。
正在縫補的勃隆卡-京斯貝格抬起頭來。“你們兩人都在說廢話。這個人有什麽值得麻煩的呢?他對我們有什麽用?莫斯科要過這個人或他的膠捲嗎?把他送到萊文的營地去吧。他們會給他吃的,然後他可以去布拉格,或者什麽鬼地方。如果他在布拉格的關係真的最終可以通到美國人那兒,那麽《紐約時報》也許會登載一篇有關西多爾-尼科諾夫遊擊隊的英雄業績的故事。是嗎?”她轉向班瑞爾。“你會讚揚尼科諾夫少校嗎?還有他在西烏克蘭各地炸毀德國人列車和橋樑的遊擊隊?”
優幽書盟 uutxt 全蚊吇板粵鍍
正文 第73節 死裏逃生的難民 字數:2987
p{text-indent:2em}
“我要到布拉格去,”班瑞爾說,“美國人將會聽到尼科諾夫遊擊旅的情況。”
尼科諾夫少校的遊擊隊遠遠夠不上一個旅——隻有四百人,由尼科諾夫湊在一起的鬆鬆垮垮的四百人。這個“旅”字卻使他高興。
“好吧,明天把他送到萊文那裏,”他對勃隆卡說,“你們可以騎騾子去。那傢夥已經半死不活了。”
“嗬,他能把自己那副老骨頭拖上山的,別擔心。”
政治指導員做了個厭惡的鬼臉,搖了搖頭,然後朝地上啐了一口唾沫。
萊文醫生的猶太人都是從日托米爾最後一次大屠殺中死裏逃生的難民。他們寄居在離斯洛伐克邊境不遠的小湖旁一個廢棄的獵人營地裏。木匠們早已修好這些無主的小屋和大棚屋,屋頂不再漏水,牆壁的縫隙都已糊好,裝上了百葉窗,並做了些簡單的家具,把這個地方變成一個可供大約八十家虎口餘生者暫時安身之所。這些猶太人來自東方,在長途跋涉中備受嚴寒、飢餓以及疾病的折磨,人數已大為減少。他們初到這兒的時候,西多爾-尼科諾夫襲擊了他們,搶走了他們大部分的糧食和武器,也帶走了勃隆卡。勃隆卡在被姦汙後對他說,萊文的那批人都是在日托米爾的德國人未加傷害的手藝人、電工、木工、鐵匠、機修工、一個槍械匠、一個麵包師傅、一個修表匠等等。從此以後,遊擊隊就一直向這些猶太人提供糧食、子彈、衣服和武器——數量很少,但足夠他們維持生活,並使他們有能力擊退入侵者——作為交換,這些猶太人為他們維修機器,製造幾件新式武器、土炸彈並修理髮電機和通訊器材。他們像是個維修營,很有用處。
為什麽,她問傑斯特羅,他不把真情告訴俘獲他的人呢?遊擊隊是知道那些萬人坑的,他何必虛構一套關於特爾諾波爾的謊言?他瞥了這兩個廚子一眼,然後說,她應該知道那些邊遠的烏克蘭森林地帶是多麽危險,它們甚至比立陶宛還要危險。賓傑羅維奇那幾幫人如果碰上一個猶太人,他們有可能給他一點吃的,或讓他繼續趕路,但同樣有可能把他幹掉。在奧斯威辛集中營,最兇惡的警衛當中有些就是烏克蘭人,因此他虛構了那個故事。其他的遊擊隊都相信他,並給了他食物。這裏的人為啥要把他當作一條狗那樣捆起來呢。
勃隆卡-京斯貝格說,一個星期以前,德國人帶領了一隊倒戈的俄國兵滲透到這個深穀裏來,企圖消滅尼科諾夫的遊擊隊。有一個人對德國人陽奉陰違,把情況告訴了遊擊隊。他們伏擊了這支隊伍,把他們大多數殲滅了,並一直在搜尋漏網的人,傑斯特羅還算走運,她說,他沒被當場槍決。
班瑞爾被鬆了綁,得到了一些吃的。後來在充作指揮所的地窖裏,他用俄語把經過向尼科諾夫少校和政治軍官波爾欽科同誌重說了一遍。波爾欽科是個牙齒發黑、形容枯槁的人。勃隆卡-京斯貝格坐在一旁縫補,這兩名軍官命令班瑞爾把縫在衣服襯裏內藏有膠捲的鋁管割出來。正當他們在油燈下仔細察看這些鋁管的時候,這天晚上的莫斯科中央遊擊隊參謀部廣播開始了。他們把膠捲擱在一旁收聽廣播。從一隻正方形的木箱裏,傳出一陣嘰喳聲和尖叫聲,接著是廣播員的咕嚕聲,他以普通語言宣讀一道道發給各個冠以代號的遊擊支隊的緊急命令,後來報導了在業經克服的哈爾科夫以西獲勝、對德國的大規模空襲以及義大利投降的捷報。
他們重新討論班瑞爾的問題。政治官員主張把膠捲交給下一班運送軍火的飛機帶到莫斯科並釋放這個猶太人。尼科諾夫反對這樣做;這些膠捲可能寄失,即使送到,也可能沒人看得懂。如果膠捲必須送到莫斯科,那麽這個猶太人應該一起去。
少校對波爾欽科不太客氣。遊擊支隊裏的政治指導員總使人感到不愉快。這些遊擊隊多半是由落到德軍戰線後麵的紅軍戰士組成。他們逃進密林以保存生命。他們攻擊敵軍或當地的憲兵隊,有時是為了奪取糧食、武器和彈藥,有時是為了替農民復仇,這些農民因為幫助過他們而受到敵人的懲罰。不過,有關遊擊隊英勇鬥爭的故事大多是為了宣傳的目的而加以渲染。這些人大多數已變成林中野獸,他們首先想到的是自身的安全。這種情況自然不能使莫斯科感到滿意。因此,像波爾欽科這種人便空降到遊擊隊出沒的森林中,以加強遊擊活動並保證中央參謀部的命令得到執行。
尼科諾夫這支遊擊隊碰巧是一支敢於衝殺的隊伍,在破壞德國人的交通方麵取得出色的戰績。尼科諾夫本人是個正規的紅軍軍官,他要考慮戰爭形勢一旦好轉後自己的前途。但喀爾巴阡山畢竟是在莫斯科鞭長莫及的地方,而紅軍也遠離喀爾巴阡山。以這個黑牙齒的人為代表的蘇維埃官僚政治在這裏起不了很大的作用;尼科諾夫是這裏的頭頭。這是班瑞爾憂心忡忡地傾聽他們談話時獲得的印象。波爾欽科和這個頭頭辯論時也彬彬有禮,甚至有點迎合奉承。
正在縫補的勃隆卡-京斯貝格抬起頭來。“你們兩人都在說廢話。這個人有什麽值得麻煩的呢?他對我們有什麽用?莫斯科要過這個人或他的膠捲嗎?把他送到萊文的營地去吧。他們會給他吃的,然後他可以去布拉格,或者什麽鬼地方。如果他在布拉格的關係真的最終可以通到美國人那兒,那麽《紐約時報》也許會登載一篇有關西多爾-尼科諾夫遊擊隊的英雄業績的故事。是嗎?”她轉向班瑞爾。“你會讚揚尼科諾夫少校嗎?還有他在西烏克蘭各地炸毀德國人列車和橋樑的遊擊隊?”
優幽書盟 uutxt 全蚊吇板粵鍍
正文 第73節 死裏逃生的難民 字數:2987
p{text-indent:2em}
“我要到布拉格去,”班瑞爾說,“美國人將會聽到尼科諾夫遊擊旅的情況。”
尼科諾夫少校的遊擊隊遠遠夠不上一個旅——隻有四百人,由尼科諾夫湊在一起的鬆鬆垮垮的四百人。這個“旅”字卻使他高興。
“好吧,明天把他送到萊文那裏,”他對勃隆卡說,“你們可以騎騾子去。那傢夥已經半死不活了。”
“嗬,他能把自己那副老骨頭拖上山的,別擔心。”
政治指導員做了個厭惡的鬼臉,搖了搖頭,然後朝地上啐了一口唾沫。
萊文醫生的猶太人都是從日托米爾最後一次大屠殺中死裏逃生的難民。他們寄居在離斯洛伐克邊境不遠的小湖旁一個廢棄的獵人營地裏。木匠們早已修好這些無主的小屋和大棚屋,屋頂不再漏水,牆壁的縫隙都已糊好,裝上了百葉窗,並做了些簡單的家具,把這個地方變成一個可供大約八十家虎口餘生者暫時安身之所。這些猶太人來自東方,在長途跋涉中備受嚴寒、飢餓以及疾病的折磨,人數已大為減少。他們初到這兒的時候,西多爾-尼科諾夫襲擊了他們,搶走了他們大部分的糧食和武器,也帶走了勃隆卡。勃隆卡在被姦汙後對他說,萊文的那批人都是在日托米爾的德國人未加傷害的手藝人、電工、木工、鐵匠、機修工、一個槍械匠、一個麵包師傅、一個修表匠等等。從此以後,遊擊隊就一直向這些猶太人提供糧食、子彈、衣服和武器——數量很少,但足夠他們維持生活,並使他們有能力擊退入侵者——作為交換,這些猶太人為他們維修機器,製造幾件新式武器、土炸彈並修理髮電機和通訊器材。他們像是個維修營,很有用處。