“妙極了,”孟德爾頌說,伸手擺弄了一下他白頭髮上一頂大號的圓黑帽子。“真是絕妙的解釋。我非要讀一下基爾克加德不可。”
“可是,”韋爾韋爾還在咕噥,“要是上帝沒命令那個老瘋子放下尖刀呢?”
“那樣的話,聖經就該隻寫到《創世記》的第二十二章為止,”埃倫反駁說,麵露笑容。“那樣一來也就沒有猶太人,沒有基督教,也沒有現代世界了。小孩子直到今天還在繼續慘遭殺戮。但是你也知道,上帝確實要他放下刀子。這一千真萬確的事實決定了西方文明發展的方向。上帝所要的是我們的愛,而不是我們兒女的灰燼。”
“盡是些喪氣的話,”孟德爾頌太太說,急忙站起來收拾菜盆。“燒死孩子們,殺死一個男孩!去你的!韋爾韋爾,給我們彈點好聽的。”
韋爾韋爾取來吉他琴,彈起一首禮拜聖詩,大家都唱起來。演奏樂器是違犯教規的,這連娜塔麗都知道。不論什麽事情,一到孟德爾頌家便都顛倒了。婦女們清理了餐桌,拿上來茶和粗蛋糕,這些歌手唱起了一支小曲,講的是一個像是老國王柯爾之類的拉比派人去召集拉琴的、敲鼓的以及吹笛子的等等,他們簡直唱得興高采烈。娜塔麗也去廚房裏和婦女們一
道趕在斷電以前把盆盆罐罐都洗幹淨。餐室裏麵的韋爾韋爾彈起了一支古老的催眠曲:《葡萄幹和杏仁》。現在是由埃倫獨唱這支曲子;他以熟知所有意第緒語的詩篇而揚揚得意。埃倫在輕柔的吉他琴的伴奏下唱出了那段不斷出現的胡說八道的疊歌,它使娜塔麗為之激動,勾起了她對童年情景的強烈回憶:
寶寶睡在搖籃上,
底下有頭白山羊。
小小山羊幹什麽,
寶寶大了也幹它。
葡萄幹和杏仁,
睡吧睡吧,小寶寶。
她聽見外麵的門開了又關上。阿夫蘭-拉賓諾維茨出現在廚門口,他蒼白的臉上露出微笑。“娜塔麗?”她走向門口,用圍裙擦幹兩手。過道裏還飄散著禮拜晚餐的香氣,牆頭撐架上的燈光斜照在穿著灰雨衣的拜倫身上,他一手拎著一隻大旅行袋,另一隻手上是隻皮公文袋。娜塔麗吃驚得險些兒兩條腿都站不住了。他的樣子變了很多,但是絕對沒錯,就是他。
“嗨,寶貝兒。”拜倫說。
滺u書盟 uutxt 全蚊吇扳粵瀆
正文 第198節 全麵進攻 字數:2342
p{text-indent:2em}
全球滑鐵盧
二“火炬行動”
(摘自阿爾明-馮-隆的《世界大屠殺》)
進攻北非的“火炬行動”是英美方麵安撫史達林的一個姿態。從我們進攻蘇聯的一天起,他便喋喋不休地要英國人“立即開闢歐洲第二戰場”。這個要求不過是空喊一氣,史達林自己也明白。英國人衰弱到如此地步,哪裏還談得到什麽第二戰場。
但是一旦日本不甘受人捉弄而襲擊了珍珠港,使羅斯福興高采烈地投入世界大戰,史達林的要求也就變得咄咄逼人了。沒有損及一根毫毛的美洲聯邦既已坐收漁人之利,又慶幸遠遠地處在轟炸機的航程之外,而它本身卻具有出兵一千萬的潛力。它的生產軍事器械的能量是無限的,而蘇聯卻已到了難以支撐的地步。
然而那個愛好戰爭賭博的總統隻有一支訓練得半生不熟的、正在擴充中的軍隊,兵員都是新近徵召的,帶兵的軍官都不曾上過戰場。國內人心惶惶。溫和的配給法令引起了一片抗議的嚎叫;我們德國人已經習以為常的節約措施,在嬌生慣養的美國人看來就像世界末日已到。更加糟糕的是——這正是他們的致命弱點,羅斯福也知道——美國人民和義大利人一樣,經不起戰場上的重大傷亡。這個事實決定了弗蘭克林-羅斯福的一切戰爭決策,包括北非登陸行動在內。
羅斯福解決問題的辦法可加以徹底剖析。美國要贏得世界帝國的公式有兩個方麵:
一、德國第一。
二、利用他人的流血來使德國流血。
羅斯福是怎樣做到這一點的,這將是政治歷史家和軍事歷史家長期研究的課題。
羅斯福的困境
羅斯福的子民們並不贊同他的“德國第一”的目標。他們所要求的是為珍珠港報仇雪恨。由於威克島和菲律賓群島已落入黃皮膚的進犯者之手,美國人的種族暴行也越演越烈。數以萬計的日本血統的美國人被關入集中營,跟德國防線上的猶太人完全一樣,並且也是為了完全一樣的原因:他們是戰時安全的隱患。羅斯福對我們就猶太人所採取的安全措施表示抗議時的那種涕淚縱橫的義憤之情在日本人身上就完全不見了。
英譯者按:日本移民所受的苛待是戰爭歇斯底裏所致。他們沒受到集體謀殺,戰爭結束的時候他們也全都活著,並且領回了他們的財產。這件事情本身固然不容辯解,但是它有別於猶太人之處則為馮-隆將軍所不見。
然而這位總統很快就發覺,戰爭並不全然是像飲酒嬉樂一樣的快活事情。就在他的大西洋海岸一帶和加勒比海地區,沿海城市入夜後燈火大放光明,正好給我們的潛艇提供了瞄準目標,鬧得他們深夜裏雞飛狗跳。令人心驚肉跳的告急呼號全向羅斯福湧來,不是要求軍火支援,便是要求行動支援,敗退的菲律賓守衛部隊發來的,夏威夷司令部發來的,走投無路的中國人發來的,英國本土防守部隊發來的,非洲、緬甸、澳大利亞、印度的英軍發來的,而叫得最響又最難聽的則是蘇聯。但是美國的戰時生產還沒安排就緒,何況羅斯福還有他自己的陸、海軍需要裝備。他的日子很不好過。
“可是,”韋爾韋爾還在咕噥,“要是上帝沒命令那個老瘋子放下尖刀呢?”
“那樣的話,聖經就該隻寫到《創世記》的第二十二章為止,”埃倫反駁說,麵露笑容。“那樣一來也就沒有猶太人,沒有基督教,也沒有現代世界了。小孩子直到今天還在繼續慘遭殺戮。但是你也知道,上帝確實要他放下刀子。這一千真萬確的事實決定了西方文明發展的方向。上帝所要的是我們的愛,而不是我們兒女的灰燼。”
“盡是些喪氣的話,”孟德爾頌太太說,急忙站起來收拾菜盆。“燒死孩子們,殺死一個男孩!去你的!韋爾韋爾,給我們彈點好聽的。”
韋爾韋爾取來吉他琴,彈起一首禮拜聖詩,大家都唱起來。演奏樂器是違犯教規的,這連娜塔麗都知道。不論什麽事情,一到孟德爾頌家便都顛倒了。婦女們清理了餐桌,拿上來茶和粗蛋糕,這些歌手唱起了一支小曲,講的是一個像是老國王柯爾之類的拉比派人去召集拉琴的、敲鼓的以及吹笛子的等等,他們簡直唱得興高采烈。娜塔麗也去廚房裏和婦女們一
道趕在斷電以前把盆盆罐罐都洗幹淨。餐室裏麵的韋爾韋爾彈起了一支古老的催眠曲:《葡萄幹和杏仁》。現在是由埃倫獨唱這支曲子;他以熟知所有意第緒語的詩篇而揚揚得意。埃倫在輕柔的吉他琴的伴奏下唱出了那段不斷出現的胡說八道的疊歌,它使娜塔麗為之激動,勾起了她對童年情景的強烈回憶:
寶寶睡在搖籃上,
底下有頭白山羊。
小小山羊幹什麽,
寶寶大了也幹它。
葡萄幹和杏仁,
睡吧睡吧,小寶寶。
她聽見外麵的門開了又關上。阿夫蘭-拉賓諾維茨出現在廚門口,他蒼白的臉上露出微笑。“娜塔麗?”她走向門口,用圍裙擦幹兩手。過道裏還飄散著禮拜晚餐的香氣,牆頭撐架上的燈光斜照在穿著灰雨衣的拜倫身上,他一手拎著一隻大旅行袋,另一隻手上是隻皮公文袋。娜塔麗吃驚得險些兒兩條腿都站不住了。他的樣子變了很多,但是絕對沒錯,就是他。
“嗨,寶貝兒。”拜倫說。
滺u書盟 uutxt 全蚊吇扳粵瀆
正文 第198節 全麵進攻 字數:2342
p{text-indent:2em}
全球滑鐵盧
二“火炬行動”
(摘自阿爾明-馮-隆的《世界大屠殺》)
進攻北非的“火炬行動”是英美方麵安撫史達林的一個姿態。從我們進攻蘇聯的一天起,他便喋喋不休地要英國人“立即開闢歐洲第二戰場”。這個要求不過是空喊一氣,史達林自己也明白。英國人衰弱到如此地步,哪裏還談得到什麽第二戰場。
但是一旦日本不甘受人捉弄而襲擊了珍珠港,使羅斯福興高采烈地投入世界大戰,史達林的要求也就變得咄咄逼人了。沒有損及一根毫毛的美洲聯邦既已坐收漁人之利,又慶幸遠遠地處在轟炸機的航程之外,而它本身卻具有出兵一千萬的潛力。它的生產軍事器械的能量是無限的,而蘇聯卻已到了難以支撐的地步。
然而那個愛好戰爭賭博的總統隻有一支訓練得半生不熟的、正在擴充中的軍隊,兵員都是新近徵召的,帶兵的軍官都不曾上過戰場。國內人心惶惶。溫和的配給法令引起了一片抗議的嚎叫;我們德國人已經習以為常的節約措施,在嬌生慣養的美國人看來就像世界末日已到。更加糟糕的是——這正是他們的致命弱點,羅斯福也知道——美國人民和義大利人一樣,經不起戰場上的重大傷亡。這個事實決定了弗蘭克林-羅斯福的一切戰爭決策,包括北非登陸行動在內。
羅斯福解決問題的辦法可加以徹底剖析。美國要贏得世界帝國的公式有兩個方麵:
一、德國第一。
二、利用他人的流血來使德國流血。
羅斯福是怎樣做到這一點的,這將是政治歷史家和軍事歷史家長期研究的課題。
羅斯福的困境
羅斯福的子民們並不贊同他的“德國第一”的目標。他們所要求的是為珍珠港報仇雪恨。由於威克島和菲律賓群島已落入黃皮膚的進犯者之手,美國人的種族暴行也越演越烈。數以萬計的日本血統的美國人被關入集中營,跟德國防線上的猶太人完全一樣,並且也是為了完全一樣的原因:他們是戰時安全的隱患。羅斯福對我們就猶太人所採取的安全措施表示抗議時的那種涕淚縱橫的義憤之情在日本人身上就完全不見了。
英譯者按:日本移民所受的苛待是戰爭歇斯底裏所致。他們沒受到集體謀殺,戰爭結束的時候他們也全都活著,並且領回了他們的財產。這件事情本身固然不容辯解,但是它有別於猶太人之處則為馮-隆將軍所不見。
然而這位總統很快就發覺,戰爭並不全然是像飲酒嬉樂一樣的快活事情。就在他的大西洋海岸一帶和加勒比海地區,沿海城市入夜後燈火大放光明,正好給我們的潛艇提供了瞄準目標,鬧得他們深夜裏雞飛狗跳。令人心驚肉跳的告急呼號全向羅斯福湧來,不是要求軍火支援,便是要求行動支援,敗退的菲律賓守衛部隊發來的,夏威夷司令部發來的,走投無路的中國人發來的,英國本土防守部隊發來的,非洲、緬甸、澳大利亞、印度的英軍發來的,而叫得最響又最難聽的則是蘇聯。但是美國的戰時生產還沒安排就緒,何況羅斯福還有他自己的陸、海軍需要裝備。他的日子很不好過。