“你還是個多麵手哩。就是說,你是修改衣服的!大概都是用給我修改褲子的方式方法?”
“不,長官!這隻是一個疏忽。”
“你有兩個熨鬥,會熨嗎?”
“熨得好極了!”
“好吧,我們一起工作。你看,這是什麽?”
我把他縫好的縫拆開,指給他看。可是,他不知道我的用意,懷疑地看著我。
“這種料子是什麽樣的?”
“深藍色,長官。”
“你用的線是什麽顏色?”
“白色。”
“這看起來很可怕。你沒有深色線,或者黑色的?”
“有的是!”
“為什麽不用這種?”
“白的比黑的結實一倍,所以我想,用白的縫不容易裂開,假如你還要穿著衣服遊泳的話。”
“我看,你是個細心人。我卻要用黑線。開始吧!”
“要我幫忙嗎,本尼西?”
“要。你可以托著褲子,我來穿針。”
工棚空無一人,人們都在工地上。我和哈勒夫坐下來,褲子也放在木板上。我們拿到了針線,沒有剪刀就用小刀。現在可以開始工作了。我上小學時何過紐扣,偶爾也補過小縫,懂得一點點正反針腳,於是,便充滿自信地成就這個偉大的事業。這時,木匠兼裁縫在圍繞爐子轉,給爐子添柴火,好像要烤一頭牛似的。瓷磚傳送過來熱氣,使我想起撒哈拉的美好日子。我的衣服幹了,隻要熨一熨就可以穿了。
這位藝術家先是拿起馬甲,用鉗子把烙鐵從火中夾出來。烙鐵通紅,木夾燒起來了。這個人從烙鐵看到我,又從我看到烙鐵,又一次使勁抓後腦勺。
“你想什麽?”我問他。
“一個問題,長官。現在怎麽辦?”
“熨!”
“怎麽熨?”
“像往常一樣。你使用得好極了。”
“哎呀!這可是件複雜的活計。”
“怎麽能這麽說?”
“我要是熨,烙鐵是通紅的,會把馬甲燒壞。要是等到烙鐵冷卻,馬甲是不會燒壞了一,可是又熨不得。你能不能出個主意?我聽說,你是個見多識廣的長官,也許看見過裁縫,知道是怎麽做的。”
“聽著,我非常懷疑你的祖父。”
“可別這樣。求求你啦!我的祖父,安拉在天堂看著他,是個虔誠的穆斯林,君主的好子民。”
“這有可能,但不是裁縫。”
現在,這位藝術家舉起另一隻手,便於雙手抓癢。他做出一副極其令人發笑的絕望的樣子,不回答。
“怎麽樣?我說得對嗎?”
“長官,”他冒出一句,“你是怎麽知道的?”
“我猜出的。那麽,告訴我,他本來是幹什麽的。”
“如果你真想知道的話,他本來是個伐木工,附帶給其他伐木工劈柴。烙鐵,我認為、是從他的祖父手裏繼承的。”
“他的祖父也不是裁縫?”我爽朗地笑著說,“你結婚了嗎?”
“沒有。不過快了。”
“趕緊,好讓你的子孫繼承這些著名的烙鐵,要他們仿效他們父輩的榜樣。我希望,這些烙鐵決不落入別人之手。”
“不會的,長官。我敢保證。”他嚴肅地許諾,“我的家庭永遠不會與這個烙鐵分開。但是,我必須請求你下命令,命令我幹什麽活。”
“我命令你重新操持這份遺產。如果硬要我親自改褲子,那麽,以後我就可以親自熨衣服了。”
他深深吸了口氣,跨兩大步到了門口,然後出去了。哈勒夫真想用鞭子追趕,以便教訓教訓他,別再冒充製衣匠,實際是對縫紉一竅不通。我好言相勸,讓他明白,別再拿別人的頭銜來炫耀自己。
我老老實實承認,我在熨衣方麵手並不靈巧。而且,據我所知,我沒有從我的家族繼承一塊烙鐵。我的傑作完成後,隻剩下一件事,就是盡可能對我的作品感到自豪。哈勒夫在竭盡全力加強我的這種自豪感。他聲稱,從來沒有見過像我所完成的這樣經久耐用的針線活。他對於所熨帖的衣服像用黃油塗抹過那樣富於光澤而感到由衷高興。
現在,約瑟夫帶著他的連襟伊斯拉德來了。伊斯拉德報告,他正準備動身。裁縫推算,不用再擔心他的手藝的使用性能了,便把頭從門外伸進來,好像看到我穿著我自己的西服站立在那兒一樣,臉上充滿著笑容。
“長官,”他說,“我看,你是準備好了,但是由於你使用了我的兩個烙鐵,我希望你能夠贈送給我一筆客觀的酬金!”
“你應該得到這筆錢。”哈勒夫笑道。
他消失在小房間裏,拿著“石膏靴”返回來。由於是濕淋淋的,靴子不大像靴子,倒是像口袋。哈勒夫拿著靴子走向酬金請求者,善意地對他說:
“我們愛慕你的那些圓形的、矮小的、牢固的鐵盒,視之為對你藝術水平的永恆的值得讚美的象徵。望珍惜你的烙鐵,把它們傳給子子孫孫,使你的後代永遠記住,他們的祖先精通縫合褲腿的偉大藝術。安拉創造了猴和驢,他卻把你派到魯美利亞來給這些造物加冕。”
“不,長官!這隻是一個疏忽。”
“你有兩個熨鬥,會熨嗎?”
“熨得好極了!”
“好吧,我們一起工作。你看,這是什麽?”
我把他縫好的縫拆開,指給他看。可是,他不知道我的用意,懷疑地看著我。
“這種料子是什麽樣的?”
“深藍色,長官。”
“你用的線是什麽顏色?”
“白色。”
“這看起來很可怕。你沒有深色線,或者黑色的?”
“有的是!”
“為什麽不用這種?”
“白的比黑的結實一倍,所以我想,用白的縫不容易裂開,假如你還要穿著衣服遊泳的話。”
“我看,你是個細心人。我卻要用黑線。開始吧!”
“要我幫忙嗎,本尼西?”
“要。你可以托著褲子,我來穿針。”
工棚空無一人,人們都在工地上。我和哈勒夫坐下來,褲子也放在木板上。我們拿到了針線,沒有剪刀就用小刀。現在可以開始工作了。我上小學時何過紐扣,偶爾也補過小縫,懂得一點點正反針腳,於是,便充滿自信地成就這個偉大的事業。這時,木匠兼裁縫在圍繞爐子轉,給爐子添柴火,好像要烤一頭牛似的。瓷磚傳送過來熱氣,使我想起撒哈拉的美好日子。我的衣服幹了,隻要熨一熨就可以穿了。
這位藝術家先是拿起馬甲,用鉗子把烙鐵從火中夾出來。烙鐵通紅,木夾燒起來了。這個人從烙鐵看到我,又從我看到烙鐵,又一次使勁抓後腦勺。
“你想什麽?”我問他。
“一個問題,長官。現在怎麽辦?”
“熨!”
“怎麽熨?”
“像往常一樣。你使用得好極了。”
“哎呀!這可是件複雜的活計。”
“怎麽能這麽說?”
“我要是熨,烙鐵是通紅的,會把馬甲燒壞。要是等到烙鐵冷卻,馬甲是不會燒壞了一,可是又熨不得。你能不能出個主意?我聽說,你是個見多識廣的長官,也許看見過裁縫,知道是怎麽做的。”
“聽著,我非常懷疑你的祖父。”
“可別這樣。求求你啦!我的祖父,安拉在天堂看著他,是個虔誠的穆斯林,君主的好子民。”
“這有可能,但不是裁縫。”
現在,這位藝術家舉起另一隻手,便於雙手抓癢。他做出一副極其令人發笑的絕望的樣子,不回答。
“怎麽樣?我說得對嗎?”
“長官,”他冒出一句,“你是怎麽知道的?”
“我猜出的。那麽,告訴我,他本來是幹什麽的。”
“如果你真想知道的話,他本來是個伐木工,附帶給其他伐木工劈柴。烙鐵,我認為、是從他的祖父手裏繼承的。”
“他的祖父也不是裁縫?”我爽朗地笑著說,“你結婚了嗎?”
“沒有。不過快了。”
“趕緊,好讓你的子孫繼承這些著名的烙鐵,要他們仿效他們父輩的榜樣。我希望,這些烙鐵決不落入別人之手。”
“不會的,長官。我敢保證。”他嚴肅地許諾,“我的家庭永遠不會與這個烙鐵分開。但是,我必須請求你下命令,命令我幹什麽活。”
“我命令你重新操持這份遺產。如果硬要我親自改褲子,那麽,以後我就可以親自熨衣服了。”
他深深吸了口氣,跨兩大步到了門口,然後出去了。哈勒夫真想用鞭子追趕,以便教訓教訓他,別再冒充製衣匠,實際是對縫紉一竅不通。我好言相勸,讓他明白,別再拿別人的頭銜來炫耀自己。
我老老實實承認,我在熨衣方麵手並不靈巧。而且,據我所知,我沒有從我的家族繼承一塊烙鐵。我的傑作完成後,隻剩下一件事,就是盡可能對我的作品感到自豪。哈勒夫在竭盡全力加強我的這種自豪感。他聲稱,從來沒有見過像我所完成的這樣經久耐用的針線活。他對於所熨帖的衣服像用黃油塗抹過那樣富於光澤而感到由衷高興。
現在,約瑟夫帶著他的連襟伊斯拉德來了。伊斯拉德報告,他正準備動身。裁縫推算,不用再擔心他的手藝的使用性能了,便把頭從門外伸進來,好像看到我穿著我自己的西服站立在那兒一樣,臉上充滿著笑容。
“長官,”他說,“我看,你是準備好了,但是由於你使用了我的兩個烙鐵,我希望你能夠贈送給我一筆客觀的酬金!”
“你應該得到這筆錢。”哈勒夫笑道。
他消失在小房間裏,拿著“石膏靴”返回來。由於是濕淋淋的,靴子不大像靴子,倒是像口袋。哈勒夫拿著靴子走向酬金請求者,善意地對他說:
“我們愛慕你的那些圓形的、矮小的、牢固的鐵盒,視之為對你藝術水平的永恆的值得讚美的象徵。望珍惜你的烙鐵,把它們傳給子子孫孫,使你的後代永遠記住,他們的祖先精通縫合褲腿的偉大藝術。安拉創造了猴和驢,他卻把你派到魯美利亞來給這些造物加冕。”