到這個時候為止,托馬都是這樣直率、誠懇地看著我。聽到這個問題,他的眼睛變得像刀一樣銳利。
“當然。”我毫不在意地回答。
“什麽時候,長官?”
“正午。我們不喜歡夜間穿過不熟悉的森林,尤其是現在阿拉紮就在附近。你認識他們嗎?”
他用簡單的話語否認。
“要麽就是你聽說過他們?”我繼續追問。
“隻聽說過一點點。檢察官對我談起過,說是他們曾想襲擊你們。”
“如果這兩兄弟識時務的話,他們就不要對我們下手,因為我不喜歡開玩笑。”
“對,我聽說過,長官。”托馬狡猾地微微一笑,“你和你的手下都是槍彈不入的。”
“哼,這還不是全部!”
“是的,子彈甚至會飛回來擊中開槍者。”
這時,他狡猾地眨了眨眼,似乎是說:“聽著,你不會比我強到那裏去;我們是不需要互相欺騙的。”他比檢察官聰明。估計檢察官也看見過這種微笑並且聽過他正麵八經的解釋,因為他問他:
“你真的不相信。托馬?”
“嗯,如果長官親口說出,沒有不相信的道理!”
“我也這樣勸你。懷疑是一種侮辱。你始終是個彬彬有禮的人。”
“是的,安拉知道。因此我想像出,這位長官也是彬彬有禮的,會向我們證明他槍彈不入。”
哈勒夫觀察著他,也觀察著我。當我和別人談話的時候,他總是習慣於觀察我的臉部表情,看出我對這個人的想法。反正他現在是在看著我,看出我對這位信使不會報之以友誼,因此,他的手扣著鞭子,並且說:
“托馬,你是想教導我們這位著名的長官懂禮貌嗎?如果你認為可以這麽做的話,那我就用這根鞭子在你的背上寫下全部禮節規範。我們是先知的信徒,國王的忠實臣民,絕不會對一個名為托馬的人的任何行為感到滿意。隻有非信徒可以叫這個名字,而非信徒隻有資格吃穆斯林西瓜中的皮。此外,我們還會向你們證明,我們對你們說的,沒有任何假話,我們將創造奇蹟。這些奇蹟將把你們的鳥嘴封住。我們是不是開始?”
“開始吧,哈勒夫,如果你覺得是時候的話。”
“我認為是時候了。讓我們到院子裏去!”
當我們出來的時候,院子裏已經擠滿了人。他們好奇地等待著奇蹟的出現。檢察官早已把這件事情宣揚出去了。近處的人都睜大眼睛望著我們,遠處的人則伸長脖子看我們的每個動作。矮小的哈勒夫握著鞭子,左右開己開闢出一條自由通道,通往一個小工棚。
“本尼西,把子彈給我好嗎?”他輕聲問我。
“不。我要非常安全地行動,避免事故。我們首先拿出一顆真傢夥。你對這些人說!你比我更擅長講演。”
他感到受寵若驚。他的身軀高大起來了,用洪亮的聲音說:
“你們,來自奧斯特羅姆察的好漢們,現在不費任何力氣就會得到幸運,看到四個勇敢的男子漢,敵人的槍彈不能穿透他們的身體。睜開你們的眼睛,皺緊你們的眉頭,不要錯過這次奇蹟。你們可以對你們的孩子、孩子的孩子、孫子的孩子、子子孫孫講述這個故事,隻要你們還活在這個世界上,就一直講下去。請保持秩序,不要喧譁,不要幹擾。你們把你們最優秀的射手派來吧,帶著他的槍來吧。”
場上議論紛紛,聲音既不高也不低。大家在物色一個這樣的人。終於有一個人手裏拿著槍走出來了。
“你的槍裝上了子彈嗎?”我問他。
“裝上了。”他保證。
“你身上有好幾顆子彈嗎?”
“沒有,長官。”
“不要緊,我會把我的子彈給你。但是事先你要向我們顯示一下,證明你是個好射手。你看釘在工棚上的那塊新木板嗎?那裏有一個枝條。你打中它!”
這個人後退一步,端起槍就射擊。好幾個在場的人都走近去看了,離目標隻差一拇指遠。
“非常成功,”我說,“再試一次!”
我給他一顆新鑄造的鉛彈,奧斯克遞給他火藥。第二槍更準,這次射手更認真了。我現在給他四顆我煉製的子彈,秘密地把一顆鉛彈拿在右手上,說:
“現在你試試,看你能不能打穿一個像你剛才打在木板上的那種洞。但是首先要給那些人看看子彈,讓他們相信子彈真正裝上了膛。”
這幾顆子彈從一個人手傳到另一個人的手,花費了一些時間,每個人都看到並且觸摸到了。他重新拿到子彈以後,就把它裝上了膛。
“走近!”我命令他,把他推向目標。“你現在可以射擊了。”
講這句話的時候,我站到了木板的旁邊。他把舉起的槍放了下來。
“長官,”他說,“我怎麽打得中木板呢?你擋了我的路!”
“這不礙事。”
“你的胸膛恰恰在目標前麵。”
“你把它穿透!”
“天啦,長官,你就沒命了!”
“當然。”我毫不在意地回答。
“什麽時候,長官?”
“正午。我們不喜歡夜間穿過不熟悉的森林,尤其是現在阿拉紮就在附近。你認識他們嗎?”
他用簡單的話語否認。
“要麽就是你聽說過他們?”我繼續追問。
“隻聽說過一點點。檢察官對我談起過,說是他們曾想襲擊你們。”
“如果這兩兄弟識時務的話,他們就不要對我們下手,因為我不喜歡開玩笑。”
“對,我聽說過,長官。”托馬狡猾地微微一笑,“你和你的手下都是槍彈不入的。”
“哼,這還不是全部!”
“是的,子彈甚至會飛回來擊中開槍者。”
這時,他狡猾地眨了眨眼,似乎是說:“聽著,你不會比我強到那裏去;我們是不需要互相欺騙的。”他比檢察官聰明。估計檢察官也看見過這種微笑並且聽過他正麵八經的解釋,因為他問他:
“你真的不相信。托馬?”
“嗯,如果長官親口說出,沒有不相信的道理!”
“我也這樣勸你。懷疑是一種侮辱。你始終是個彬彬有禮的人。”
“是的,安拉知道。因此我想像出,這位長官也是彬彬有禮的,會向我們證明他槍彈不入。”
哈勒夫觀察著他,也觀察著我。當我和別人談話的時候,他總是習慣於觀察我的臉部表情,看出我對這個人的想法。反正他現在是在看著我,看出我對這位信使不會報之以友誼,因此,他的手扣著鞭子,並且說:
“托馬,你是想教導我們這位著名的長官懂禮貌嗎?如果你認為可以這麽做的話,那我就用這根鞭子在你的背上寫下全部禮節規範。我們是先知的信徒,國王的忠實臣民,絕不會對一個名為托馬的人的任何行為感到滿意。隻有非信徒可以叫這個名字,而非信徒隻有資格吃穆斯林西瓜中的皮。此外,我們還會向你們證明,我們對你們說的,沒有任何假話,我們將創造奇蹟。這些奇蹟將把你們的鳥嘴封住。我們是不是開始?”
“開始吧,哈勒夫,如果你覺得是時候的話。”
“我認為是時候了。讓我們到院子裏去!”
當我們出來的時候,院子裏已經擠滿了人。他們好奇地等待著奇蹟的出現。檢察官早已把這件事情宣揚出去了。近處的人都睜大眼睛望著我們,遠處的人則伸長脖子看我們的每個動作。矮小的哈勒夫握著鞭子,左右開己開闢出一條自由通道,通往一個小工棚。
“本尼西,把子彈給我好嗎?”他輕聲問我。
“不。我要非常安全地行動,避免事故。我們首先拿出一顆真傢夥。你對這些人說!你比我更擅長講演。”
他感到受寵若驚。他的身軀高大起來了,用洪亮的聲音說:
“你們,來自奧斯特羅姆察的好漢們,現在不費任何力氣就會得到幸運,看到四個勇敢的男子漢,敵人的槍彈不能穿透他們的身體。睜開你們的眼睛,皺緊你們的眉頭,不要錯過這次奇蹟。你們可以對你們的孩子、孩子的孩子、孫子的孩子、子子孫孫講述這個故事,隻要你們還活在這個世界上,就一直講下去。請保持秩序,不要喧譁,不要幹擾。你們把你們最優秀的射手派來吧,帶著他的槍來吧。”
場上議論紛紛,聲音既不高也不低。大家在物色一個這樣的人。終於有一個人手裏拿著槍走出來了。
“你的槍裝上了子彈嗎?”我問他。
“裝上了。”他保證。
“你身上有好幾顆子彈嗎?”
“沒有,長官。”
“不要緊,我會把我的子彈給你。但是事先你要向我們顯示一下,證明你是個好射手。你看釘在工棚上的那塊新木板嗎?那裏有一個枝條。你打中它!”
這個人後退一步,端起槍就射擊。好幾個在場的人都走近去看了,離目標隻差一拇指遠。
“非常成功,”我說,“再試一次!”
我給他一顆新鑄造的鉛彈,奧斯克遞給他火藥。第二槍更準,這次射手更認真了。我現在給他四顆我煉製的子彈,秘密地把一顆鉛彈拿在右手上,說:
“現在你試試,看你能不能打穿一個像你剛才打在木板上的那種洞。但是首先要給那些人看看子彈,讓他們相信子彈真正裝上了膛。”
這幾顆子彈從一個人手傳到另一個人的手,花費了一些時間,每個人都看到並且觸摸到了。他重新拿到子彈以後,就把它裝上了膛。
“走近!”我命令他,把他推向目標。“你現在可以射擊了。”
講這句話的時候,我站到了木板的旁邊。他把舉起的槍放了下來。
“長官,”他說,“我怎麽打得中木板呢?你擋了我的路!”
“這不礙事。”
“你的胸膛恰恰在目標前麵。”
“你把它穿透!”
“天啦,長官,你就沒命了!”