蒸汽車和拖車緩緩開動。裝煤的拖車配備覆蓋橡膠的木輪,一路發出有節奏的吱嘎聲。他們沿著肯辛頓大街前進,速度快得驚人。布萊恩從衣袖上拂去一小塊紅色的灰炭,那是從煙囪裏冒出來的。
“要不要來個呼吸麵罩,”馬洛裏說著,遞給弟弟一個學院女工製作的手工麵罩。那是用條格平布縫製的方形,配有係帶,中間填上了便宜的美國南方棉花。
布萊恩嗔了嗔風中的氣息:“還不算太糟。”
馬洛裏仔仔細細把自己的麵罩係帶繫緊:“小夥子,天長日久你就會知道,這些瘴氣都對健康有害。”
“這跟部隊運兵船裏的臭氣比起來,根本不值一提。”布萊恩說。弗雷澤不在麵前,他好像輕鬆多了。他現在更像一個蘇塞克斯小夥兒,而不是一名表情嚴肅的炮兵中尉。“那時候,夾雜著煤灰的煙味不斷從發動機裏飄出來,”布萊恩回憶著,“小夥子們因為暈船,吃的東西全都吐了出來,左邊右邊的人都在嘔吐。我們穿過了法國人新修的蘇伊士運河,從孟買一路回來,在那條該死的運兵船上住了好幾個星期!埃及的天氣那個熱啊!隨後我們又一頭紮進了克裏米亞的嚴冬。在那種情況下,我都沒有染上傷寒或者瘧疾,我估計倫敦這點兒霧也算不了什麽了。”布萊恩咯咯笑著說。
“我在加拿大的時候常常想起你,”馬洛裏對弟弟說,“你要參軍五年,偏偏又趕上打仗!不過我知道,你會讓家人為你感到驕傲。我相信你一定能夠盡忠職守。”
“我們馬洛裏家的孩子要走遍世界了,內德。”布萊恩像個哲學家似的說。他說話聲音粗豪,長滿鬍子的臉上卻因為馬洛裏的誇獎而有些發燒。“喂,麥可哥哥現在在哪兒?我們的老邁奇?”
“我估計在香港吧,”馬洛裏說,“如果命運之神把他的航船引回倫敦的話,我相信今天他一定會在這裏陪著我們。他可是從來都不怕打架的,我們的邁奇。”
“我回來以後,去見過厄尼斯提娜和阿加莎,”布萊恩說,“還有她們的小孩兒。”他沒有提多蘿西,家裏人現在都從來不提多蘿西的事。布萊恩在凹凸不平的帆布上活動了一下身體,細細察看路邊連綿不斷的科學研究院建築。“我不喜歡巷戰,”他說,“這是俄國人唯一能傷害我們的地方,在敖德薩城的大街小巷。一座房子一座房子地爭搶,打黑槍,就跟土匪一樣,完全不像文明人之間的戰爭。”
“他們為什麽不堂堂正正跟你們作戰呢?”
布萊恩吃驚地看了他一眼,隨即笑了,笑容有些勉強。“當然,他們一開始嚐試過正麵作戰,在阿爾瑪和英克曼戰場,可是我們把他們打得潰不成軍,讓他們整個軍隊都聞風喪膽。我覺得,這也有我自己的一份功勞。就是我們皇家炮兵把他們打敗的,內德。”
“這你得給我講講。”馬洛裏說。
“我們是整個軍隊中最為科學的武裝力量。軍界的激進黨人非常喜歡炮兵部隊。”布萊恩用拇指蘸了點唾液,又彈開一塊飛灰,“受過特別訓練的軍事科學專家都是些迷迷瞪瞪的小個子,鼻頭上掛著小眼鏡,滿腦子全是數字。這些人從來不會跟人拔刀相向,當然更不會握緊步槍。他們根本不用做這些事,就可以贏得一場現代戰爭。全部都是彈道分析,加上對點火時機的掌控。”
布萊恩警覺地看著兩個披著肥大雨衣的人在路邊走過。“俄國佬也都已經竭盡所能。他們修建了規模巨大的防守陣地,在雷丹和塞瓦斯托波爾,但是當我們的重炮開火之後,那些防禦設施全都像紙盒子一樣被撕扯得七零八落。然後他們又開始挖掘戰壕,但是多管迫擊炮發射的葡萄彈卻又一次發揮了奇效。”布萊恩眼光迷離,注意力集中在回憶裏,“你真應該看看那場麵,內德。戰壕沿線湧起濃煙,塵土被拋向空中。每一顆炮彈都正中目標,比到果園裏砍樹還容易!等到炮擊停止,我們的步兵——多數都是法國盟軍,他們幫忙做點兒跑腿的工作——就會大搖大擺走到對方的木柵欄前麵,用步槍把殘留的俄國小伊萬們解決掉。”
“報上說,俄國人作戰方式卑鄙無恥。”
“當他們發覺根本就打不到我們的時候,都絕望得要死。”布萊恩說,“此後就隻能採用遊擊戰術,打埋伏、舉著白旗開槍之類,都是些下流勾當,丟人現眼。我們也不能聽之任之,隻能想辦法對付。”
“至少那一切很快就結束了,”馬洛裏說,“沒有人喜歡戰爭,可是的確到了該教訓一下那位沙皇尼古拉的時候。現在,我覺得那位暴君再也不敢去拽獅子尾巴了。”
布萊恩點點頭。“那些新式燃燒彈的效力的確非常驚人。你可以把它們精確發射到任何網格區域,就像烤焰餅一樣整整齊齊。”他的聲調低沉了下去,“內德,你真應該看看燃燒著的敖德薩城。那就像一座噴射著火焰的火山,一座無比巨大的火山……”
“是啊……我在報紙上讀到過。”馬洛裏點頭說,“費城包圍戰的時候,也有一次所謂‘烈焰風暴’。同種性質的做法,非常驚人的戰法。”
“要不要來個呼吸麵罩,”馬洛裏說著,遞給弟弟一個學院女工製作的手工麵罩。那是用條格平布縫製的方形,配有係帶,中間填上了便宜的美國南方棉花。
布萊恩嗔了嗔風中的氣息:“還不算太糟。”
馬洛裏仔仔細細把自己的麵罩係帶繫緊:“小夥子,天長日久你就會知道,這些瘴氣都對健康有害。”
“這跟部隊運兵船裏的臭氣比起來,根本不值一提。”布萊恩說。弗雷澤不在麵前,他好像輕鬆多了。他現在更像一個蘇塞克斯小夥兒,而不是一名表情嚴肅的炮兵中尉。“那時候,夾雜著煤灰的煙味不斷從發動機裏飄出來,”布萊恩回憶著,“小夥子們因為暈船,吃的東西全都吐了出來,左邊右邊的人都在嘔吐。我們穿過了法國人新修的蘇伊士運河,從孟買一路回來,在那條該死的運兵船上住了好幾個星期!埃及的天氣那個熱啊!隨後我們又一頭紮進了克裏米亞的嚴冬。在那種情況下,我都沒有染上傷寒或者瘧疾,我估計倫敦這點兒霧也算不了什麽了。”布萊恩咯咯笑著說。
“我在加拿大的時候常常想起你,”馬洛裏對弟弟說,“你要參軍五年,偏偏又趕上打仗!不過我知道,你會讓家人為你感到驕傲。我相信你一定能夠盡忠職守。”
“我們馬洛裏家的孩子要走遍世界了,內德。”布萊恩像個哲學家似的說。他說話聲音粗豪,長滿鬍子的臉上卻因為馬洛裏的誇獎而有些發燒。“喂,麥可哥哥現在在哪兒?我們的老邁奇?”
“我估計在香港吧,”馬洛裏說,“如果命運之神把他的航船引回倫敦的話,我相信今天他一定會在這裏陪著我們。他可是從來都不怕打架的,我們的邁奇。”
“我回來以後,去見過厄尼斯提娜和阿加莎,”布萊恩說,“還有她們的小孩兒。”他沒有提多蘿西,家裏人現在都從來不提多蘿西的事。布萊恩在凹凸不平的帆布上活動了一下身體,細細察看路邊連綿不斷的科學研究院建築。“我不喜歡巷戰,”他說,“這是俄國人唯一能傷害我們的地方,在敖德薩城的大街小巷。一座房子一座房子地爭搶,打黑槍,就跟土匪一樣,完全不像文明人之間的戰爭。”
“他們為什麽不堂堂正正跟你們作戰呢?”
布萊恩吃驚地看了他一眼,隨即笑了,笑容有些勉強。“當然,他們一開始嚐試過正麵作戰,在阿爾瑪和英克曼戰場,可是我們把他們打得潰不成軍,讓他們整個軍隊都聞風喪膽。我覺得,這也有我自己的一份功勞。就是我們皇家炮兵把他們打敗的,內德。”
“這你得給我講講。”馬洛裏說。
“我們是整個軍隊中最為科學的武裝力量。軍界的激進黨人非常喜歡炮兵部隊。”布萊恩用拇指蘸了點唾液,又彈開一塊飛灰,“受過特別訓練的軍事科學專家都是些迷迷瞪瞪的小個子,鼻頭上掛著小眼鏡,滿腦子全是數字。這些人從來不會跟人拔刀相向,當然更不會握緊步槍。他們根本不用做這些事,就可以贏得一場現代戰爭。全部都是彈道分析,加上對點火時機的掌控。”
布萊恩警覺地看著兩個披著肥大雨衣的人在路邊走過。“俄國佬也都已經竭盡所能。他們修建了規模巨大的防守陣地,在雷丹和塞瓦斯托波爾,但是當我們的重炮開火之後,那些防禦設施全都像紙盒子一樣被撕扯得七零八落。然後他們又開始挖掘戰壕,但是多管迫擊炮發射的葡萄彈卻又一次發揮了奇效。”布萊恩眼光迷離,注意力集中在回憶裏,“你真應該看看那場麵,內德。戰壕沿線湧起濃煙,塵土被拋向空中。每一顆炮彈都正中目標,比到果園裏砍樹還容易!等到炮擊停止,我們的步兵——多數都是法國盟軍,他們幫忙做點兒跑腿的工作——就會大搖大擺走到對方的木柵欄前麵,用步槍把殘留的俄國小伊萬們解決掉。”
“報上說,俄國人作戰方式卑鄙無恥。”
“當他們發覺根本就打不到我們的時候,都絕望得要死。”布萊恩說,“此後就隻能採用遊擊戰術,打埋伏、舉著白旗開槍之類,都是些下流勾當,丟人現眼。我們也不能聽之任之,隻能想辦法對付。”
“至少那一切很快就結束了,”馬洛裏說,“沒有人喜歡戰爭,可是的確到了該教訓一下那位沙皇尼古拉的時候。現在,我覺得那位暴君再也不敢去拽獅子尾巴了。”
布萊恩點點頭。“那些新式燃燒彈的效力的確非常驚人。你可以把它們精確發射到任何網格區域,就像烤焰餅一樣整整齊齊。”他的聲調低沉了下去,“內德,你真應該看看燃燒著的敖德薩城。那就像一座噴射著火焰的火山,一座無比巨大的火山……”
“是啊……我在報紙上讀到過。”馬洛裏點頭說,“費城包圍戰的時候,也有一次所謂‘烈焰風暴’。同種性質的做法,非常驚人的戰法。”