阿伊然加速奔跑起來。
列車也加速了。施耐德而跳上了第一節車廂的扶梯,站到了階梯上。這時他會頭一看,正看見一個姑娘揮動著雙手沿路提飛跑著。施耐德而不安地看著她,想弄明白她為什麽奔跑。忽然姑娘停住了腳步,轉身往回奔去,她跑到了馬車旁的一匹駿馬跟前,輕捷地縱身一躍,邊跳上來馬背。
副司機早就看到了沿路提走過來的施耐德而和跟在他後麵奔跑的阿伊然。他把司機叫道窗前指給他看。可是司機並沒有任何懷疑。
“噢,他們這是掉車了,也興許有東西落在了車上……快幹活吧。”
司機平靜的聲調和漫不經心的態度使小夥子放心下來,不過他還是從工具箱裏抽出了一把沉一點的錘子,放在了身邊。
師哲遠哭泣的亞歷山德拉·季莫菲耶芙娜一個人留在了包房裏,自己抽身來到了走廊,從外麵鎖上了門。
窗前有兩個旅客在聊閑天。師哲遠沿走廊走過去,在田村的包房門前放慢了腳步。裏麵靜悄悄的。施耐德而的包房也是一片寂靜。更不見石田的身影。
火車已經全速前進了。
“看哪,看哪!”一個旅客驚呼著,一麵用手指著窗外,說:“您作何感想?真是野蠻的民族啊!”
師哲遠看見了阿伊然。她不停地策馬與火車並駕齊驅。阿伊然也看見了師哲遠,揚手指著前方,向他喊著什麽。師哲遠想把車窗打開,但打不開。
“一位狂奔,聽不清她的喊聲,也不知道她為什麽喊叫。”那位旅客瞅著女騎士,繼續發著議論,“本能,野性。她自己都無法解釋為什麽在奔馳……”
師哲遠仍然在試圖打開窗戶,但是總也打不開。
阿伊然開始落後了,她拚命鞭打汗津津的奔馬,喊著,揮動著雙手,可是在鐵軌的隆隆聲中什麽也聽不見。
“各民族都有其發展的極限,即所謂升限。”那位旅客在為自己的說法做結論,“無須來破壞這個規律。某些民族生來就善於思考,善於製造機器,而另一些民族——就像這樣子,隻會騎在馬背上追趕機器。”
女騎士最後在窗邊出現了一下,便消失了。阿伊然坐下的馬怎樣打了個趔趄,姑娘怎樣從馬背上摔下來,她怎樣跳起身來,跟在遠去的列車後麵猛追了數步,然後在絕望中摔倒在鐵軌上。這一切師哲遠是無法看到的。
施耐德而已經站在第一節車廂的扶梯上了。他正在沾沾自喜,慶幸那個發瘋的女騎士的非分之想沒有得到成功。現在對他來說最要緊的事,就是想方設法地既能使自己安全地跳車,又能把全車旅客送上西天。“他們人很多,而我是一個人。”——這是施耐德而做各種決定時所遵循的一個原則,而這個原則對他來說頗還有幾分神聖的意味呢。
施耐德而抬腿跨過分隔第一節車廂和車頭的鐵柵欄,雙手抓住煤水車的側簷,一長身,一蹬足,邊跳上來煤堆。
施耐德而隻看見一個司機,副司機被厚厚的鐵隔板擋住了,他沒看見。他從腰間拔出手槍。車頭搖晃得厲害,射擊很不得勁,於是他雙手握住槍柄,趁火車在鐵軌的兩個接頭之間平穩運行的時候開了一槍。司機應聲倒在操作杆上。副司機是個健壯的小夥子,聽到槍聲便沖了過去,順手朝施耐德而擲出了鐵錘。施耐德而盲目開槍射擊,壓力計的玻璃碎片飛崩四散。第二顆子彈擊中了小夥子的肩膀。
這當兒火車頭猛地一晃,施耐德而失掉了平衡,他被摜向前去,受傷的副司機就趁勢把鐵門朝他一推,鐵門重重地撞在施耐德而的胸上,手槍甩出老遠,落在了煤堆上……
師哲遠飛快地思考著:怎麽辦,怎麽辦?“槍沒打響,但外交官是否活著還不得而知。看不到施耐德而……石田也不知去向……還有阿伊然……她究竟為什麽追趕火車?”
餐廳的侍者進了走廊,在托盤上端著一杯茶和一碟果醬,看來是送往另一節車廂去的,師哲遠立即攔住了他。
“輕敲敲七號包房的門,那位旅客要定菜。”
侍者點點頭,走近施耐德而的房間,敲了敲門。沒人應。他輕輕地轉到門把手,門鎖著。師哲遠隻好抱歉地聳聳肩。
乘務員站到窗前不滿地說:“司機幹嘛這麽一股勁的燒啊?又沒誤點,發什麽瘋啊。車輪都快飛起來了。”說著,不無憂心地從師哲遠身邊走了過去。
火車確實快的異常尋常。它衝過來一個小站,師哲遠從窗子裏看到巡道員拚命地擺動著小旗,沿路提直跑。
不能再等了。
師哲遠走進了盥洗室,反鎖上門,脫掉了上衣。他打開窗戶,探出身子。火車正形成一個很大的弧形向右拐彎,可以看到整個列車彎成了半圓形。車頭呼呼地冒著濃煙。
師哲遠抓住車廂外麵的排水槽,一用力便騰空而起,雙腳踩著窗框,使勁一蹬,伸手攀住通風管,再一翻身,爬上來車頂。
車身搖晃得很厲害。師哲遠竭力保持著平衡,沿車頂向前走去。他根據通風管判斷出了田村的包房,於是先趴下,然後小心翼翼地把身子探了進去。
外交官躺在自己的臥鋪上,一時難以判定他的生死。師哲遠隻好盯著他細細觀察了好一會兒,直到看到他在睡夢中把手從被中伸出,這才鬆了一口氣:外交官安然無恙。然後他又找到了施耐德而的包房。窗子大開著,風驅趕著滿地狼藉的報紙和文稿,桌下一台打字機地朝上地歪在那裏,玻璃杯的碎片落滿了一地。箱子大敞著蓋放在沙發上。
列車也加速了。施耐德而跳上了第一節車廂的扶梯,站到了階梯上。這時他會頭一看,正看見一個姑娘揮動著雙手沿路提飛跑著。施耐德而不安地看著她,想弄明白她為什麽奔跑。忽然姑娘停住了腳步,轉身往回奔去,她跑到了馬車旁的一匹駿馬跟前,輕捷地縱身一躍,邊跳上來馬背。
副司機早就看到了沿路提走過來的施耐德而和跟在他後麵奔跑的阿伊然。他把司機叫道窗前指給他看。可是司機並沒有任何懷疑。
“噢,他們這是掉車了,也興許有東西落在了車上……快幹活吧。”
司機平靜的聲調和漫不經心的態度使小夥子放心下來,不過他還是從工具箱裏抽出了一把沉一點的錘子,放在了身邊。
師哲遠哭泣的亞歷山德拉·季莫菲耶芙娜一個人留在了包房裏,自己抽身來到了走廊,從外麵鎖上了門。
窗前有兩個旅客在聊閑天。師哲遠沿走廊走過去,在田村的包房門前放慢了腳步。裏麵靜悄悄的。施耐德而的包房也是一片寂靜。更不見石田的身影。
火車已經全速前進了。
“看哪,看哪!”一個旅客驚呼著,一麵用手指著窗外,說:“您作何感想?真是野蠻的民族啊!”
師哲遠看見了阿伊然。她不停地策馬與火車並駕齊驅。阿伊然也看見了師哲遠,揚手指著前方,向他喊著什麽。師哲遠想把車窗打開,但打不開。
“一位狂奔,聽不清她的喊聲,也不知道她為什麽喊叫。”那位旅客瞅著女騎士,繼續發著議論,“本能,野性。她自己都無法解釋為什麽在奔馳……”
師哲遠仍然在試圖打開窗戶,但是總也打不開。
阿伊然開始落後了,她拚命鞭打汗津津的奔馬,喊著,揮動著雙手,可是在鐵軌的隆隆聲中什麽也聽不見。
“各民族都有其發展的極限,即所謂升限。”那位旅客在為自己的說法做結論,“無須來破壞這個規律。某些民族生來就善於思考,善於製造機器,而另一些民族——就像這樣子,隻會騎在馬背上追趕機器。”
女騎士最後在窗邊出現了一下,便消失了。阿伊然坐下的馬怎樣打了個趔趄,姑娘怎樣從馬背上摔下來,她怎樣跳起身來,跟在遠去的列車後麵猛追了數步,然後在絕望中摔倒在鐵軌上。這一切師哲遠是無法看到的。
施耐德而已經站在第一節車廂的扶梯上了。他正在沾沾自喜,慶幸那個發瘋的女騎士的非分之想沒有得到成功。現在對他來說最要緊的事,就是想方設法地既能使自己安全地跳車,又能把全車旅客送上西天。“他們人很多,而我是一個人。”——這是施耐德而做各種決定時所遵循的一個原則,而這個原則對他來說頗還有幾分神聖的意味呢。
施耐德而抬腿跨過分隔第一節車廂和車頭的鐵柵欄,雙手抓住煤水車的側簷,一長身,一蹬足,邊跳上來煤堆。
施耐德而隻看見一個司機,副司機被厚厚的鐵隔板擋住了,他沒看見。他從腰間拔出手槍。車頭搖晃得厲害,射擊很不得勁,於是他雙手握住槍柄,趁火車在鐵軌的兩個接頭之間平穩運行的時候開了一槍。司機應聲倒在操作杆上。副司機是個健壯的小夥子,聽到槍聲便沖了過去,順手朝施耐德而擲出了鐵錘。施耐德而盲目開槍射擊,壓力計的玻璃碎片飛崩四散。第二顆子彈擊中了小夥子的肩膀。
這當兒火車頭猛地一晃,施耐德而失掉了平衡,他被摜向前去,受傷的副司機就趁勢把鐵門朝他一推,鐵門重重地撞在施耐德而的胸上,手槍甩出老遠,落在了煤堆上……
師哲遠飛快地思考著:怎麽辦,怎麽辦?“槍沒打響,但外交官是否活著還不得而知。看不到施耐德而……石田也不知去向……還有阿伊然……她究竟為什麽追趕火車?”
餐廳的侍者進了走廊,在托盤上端著一杯茶和一碟果醬,看來是送往另一節車廂去的,師哲遠立即攔住了他。
“輕敲敲七號包房的門,那位旅客要定菜。”
侍者點點頭,走近施耐德而的房間,敲了敲門。沒人應。他輕輕地轉到門把手,門鎖著。師哲遠隻好抱歉地聳聳肩。
乘務員站到窗前不滿地說:“司機幹嘛這麽一股勁的燒啊?又沒誤點,發什麽瘋啊。車輪都快飛起來了。”說著,不無憂心地從師哲遠身邊走了過去。
火車確實快的異常尋常。它衝過來一個小站,師哲遠從窗子裏看到巡道員拚命地擺動著小旗,沿路提直跑。
不能再等了。
師哲遠走進了盥洗室,反鎖上門,脫掉了上衣。他打開窗戶,探出身子。火車正形成一個很大的弧形向右拐彎,可以看到整個列車彎成了半圓形。車頭呼呼地冒著濃煙。
師哲遠抓住車廂外麵的排水槽,一用力便騰空而起,雙腳踩著窗框,使勁一蹬,伸手攀住通風管,再一翻身,爬上來車頂。
車身搖晃得很厲害。師哲遠竭力保持著平衡,沿車頂向前走去。他根據通風管判斷出了田村的包房,於是先趴下,然後小心翼翼地把身子探了進去。
外交官躺在自己的臥鋪上,一時難以判定他的生死。師哲遠隻好盯著他細細觀察了好一會兒,直到看到他在睡夢中把手從被中伸出,這才鬆了一口氣:外交官安然無恙。然後他又找到了施耐德而的包房。窗子大開著,風驅趕著滿地狼藉的報紙和文稿,桌下一台打字機地朝上地歪在那裏,玻璃杯的碎片落滿了一地。箱子大敞著蓋放在沙發上。