白人們全都啞口無言地站在那兒,想知道兩個阿帕奇人會怎樣做。
他們再沒看過我們一眼。他們把死者抬到馬上,係好,隨後上了馬,又把克雷基·佩特拉癱軟的身體立起擺正,一左一右扶著,慢慢地騎馬走了。他們不曾留下一個表示威脅或復仇的字眼,也沒有回頭看過我們一眼。
“這太可怕了,並且還會變得更可怕!”塞姆·霍肯斯說,“那個惡棍還躺在那兒,還沒有醒過來,我們拿他怎麽辦?”
我沒有回答。我給我的馬配好鞍,騎上馬走了。我得一個人靜靜,至少要掙脫這可怕的困擾。我晚上很遲才回到營地,身心疲憊,像被擊垮了一般。
第03章 與奇奧瓦人結盟
為了縮短距離,我不在的時候,他們把營地移到了我打死熊的地方。那頭被打死的熊很沉,十個壯漢一齊使勁兒,才把它從樹下搬出來,穿過灌木叢,弄到空地上的營火邊。
我回來得很晚,除了拉特勒,所有的人還都醒著。拉特勒是被人抬到新營地來的,然後就像段木頭似的被扔在草叢中了。這會兒他酒醒了。霍華德已被掩埋。塞姆剝下了熊皮,但肉還放著沒動。我下了馬,餵過它,走到火邊。那小個子說:
“您上哪兒瞎跑去了,先生?我們等您等得好苦,我們都想早點兒品嚐熊肉,可沒有您就不能對老熊下刀子。我已經把它的外衣脫下來了,裁縫給它做得很合身,連一個小褶兒都沒有,嘿嘿嘿嘿!但願您不反對,是嗎?現在您說說該怎麽分肉吧!我們想在睡覺之前烤上一塊。”
“隨你們怎麽分吧!”我回答。“肉是大家的。”
“那我得告訴您,最好的是熊掌,絕對沒有比熊掌更好的東西了。但得把它放很長的時間,那種應有的野味才出得來。如果它被肉蟲鑽過,那味道就更美了。可我們等不了那麽長時間,我擔心阿帕奇人不久就會來,把我們的美餐給毀了。所以我們最好今天就吃熊掌,即使我們就要被印第安人消滅了,那在這之前還可以享受一下熊掌。您反對嗎,先生?”
“不。”
“好,那就動手了啊,胃口已經大開了,如果我沒搞錯的話,嘿嘿嘿嘿!”
他把熊掌從腿上割下來,按人頭兒切成了小塊。我得到了前腳上最好的一塊。我把它包起來放在一邊,其他人都忙著把自己那塊放到火上。我雖然很餓,也很累,但卻沒心思吃——不管這聽起來有多矛盾。我不能忘掉那殺人的一幕。在想像中,我看到我自己同克雷基·佩特拉坐在一起;聽著他的傾訴,此刻想起來,那是最後的懺悔。我總是一再想起他最後的話語,預示著他死亡的臨近。是的,他生命的葉子不是輕盈無聲地飄落的,而是被用力折斷的,而且是由怎樣一個人,出於怎樣一個原因啊!兇手就躺在那兒,仍然醉得不省人事。我本可以打死他,但我覺得噁心。這種噁心的感覺也正是那兩個阿帕奇人為什麽沒當場懲罰他的原因。“燒酒!”“好太陽”曾用蔑視到極點的語氣說——這個字眼兒中包含著怎樣的控訴和譴責啊!
如果說有什麽能使我麵對那血腥的結局,那就是:克雷基·佩特拉死在溫內圖的懷抱中,他的心承受了射向溫內圖的子彈,這是他最後的心願。哦不!他最後的心願是請求我站在溫內圖一邊,將已經開始的工作完成。他為什麽偏偏請求我呢?幾分鍾之前他還說我們也許不會再見,也就是說,我的生活道路不會將我引向阿帕奇人,可隨後他卻賦予我一項使命,要完成它,我就得與這個部落建立密切的關係。這心願是隨口說出的一句空話嗎?也許臨終時他同所愛的人分別的最後時刻,在他靈魂的一隻翅膀已到達彼岸的時候,上帝允許他望見未來?看起來就是這樣的,我後來真的滿足了克雷基·佩特拉的請求。
我究竟為什麽那麽快就答應了克雷基·佩特拉的請求呢?出於同情嗎?可能。但還有一個原因:溫內圖給我留下了深刻的印象,他不比我大多少,但卻比我優秀得多!這,我在看他第一眼的時候就感覺到了。他絲絨一般柔和的眼睛裏那種清澈的莊重、自豪,他舉止中那種平靜的自信,他的一舉一動,在他那張年輕英俊的臉上有一絲憂傷——它來自一種深深隱藏的痛苦——這些,我都喜愛。他和他父親是多麽令人肅然起敬啊!
就這樣,當別的人在享受他們的熊肉時,我在火邊靜靜地坐著,冥思苦想著,直到塞姆·霍肯斯將我從沉思中驚醒。
“您怎麽了,先生?您不餓嗎?”
“我不吃。”
“是嗎?別再做思考練習了!我認為,您不該養成這個壞習慣。我也對發生的事情很生氣,非常生氣,但一個牛仔必須習慣這種事。人們不是平白無故地把西部叫做‘dark and bloody grounas’——‘黑暗血腥之地’的。您可以相信,在這裏每走一步,土地中都浸著血;誰要是鼻子太敏感,聞不得這個,那就讓他呆在家裏喝糖水吧。不要把這事太放在心上,把您的熊掌拿過來,我給您烤。”
“謝謝,塞姆,我真的不吃。——你們說好拿拉特勒怎麽辦了嗎?”
“我們討論過了。”
他們再沒看過我們一眼。他們把死者抬到馬上,係好,隨後上了馬,又把克雷基·佩特拉癱軟的身體立起擺正,一左一右扶著,慢慢地騎馬走了。他們不曾留下一個表示威脅或復仇的字眼,也沒有回頭看過我們一眼。
“這太可怕了,並且還會變得更可怕!”塞姆·霍肯斯說,“那個惡棍還躺在那兒,還沒有醒過來,我們拿他怎麽辦?”
我沒有回答。我給我的馬配好鞍,騎上馬走了。我得一個人靜靜,至少要掙脫這可怕的困擾。我晚上很遲才回到營地,身心疲憊,像被擊垮了一般。
第03章 與奇奧瓦人結盟
為了縮短距離,我不在的時候,他們把營地移到了我打死熊的地方。那頭被打死的熊很沉,十個壯漢一齊使勁兒,才把它從樹下搬出來,穿過灌木叢,弄到空地上的營火邊。
我回來得很晚,除了拉特勒,所有的人還都醒著。拉特勒是被人抬到新營地來的,然後就像段木頭似的被扔在草叢中了。這會兒他酒醒了。霍華德已被掩埋。塞姆剝下了熊皮,但肉還放著沒動。我下了馬,餵過它,走到火邊。那小個子說:
“您上哪兒瞎跑去了,先生?我們等您等得好苦,我們都想早點兒品嚐熊肉,可沒有您就不能對老熊下刀子。我已經把它的外衣脫下來了,裁縫給它做得很合身,連一個小褶兒都沒有,嘿嘿嘿嘿!但願您不反對,是嗎?現在您說說該怎麽分肉吧!我們想在睡覺之前烤上一塊。”
“隨你們怎麽分吧!”我回答。“肉是大家的。”
“那我得告訴您,最好的是熊掌,絕對沒有比熊掌更好的東西了。但得把它放很長的時間,那種應有的野味才出得來。如果它被肉蟲鑽過,那味道就更美了。可我們等不了那麽長時間,我擔心阿帕奇人不久就會來,把我們的美餐給毀了。所以我們最好今天就吃熊掌,即使我們就要被印第安人消滅了,那在這之前還可以享受一下熊掌。您反對嗎,先生?”
“不。”
“好,那就動手了啊,胃口已經大開了,如果我沒搞錯的話,嘿嘿嘿嘿!”
他把熊掌從腿上割下來,按人頭兒切成了小塊。我得到了前腳上最好的一塊。我把它包起來放在一邊,其他人都忙著把自己那塊放到火上。我雖然很餓,也很累,但卻沒心思吃——不管這聽起來有多矛盾。我不能忘掉那殺人的一幕。在想像中,我看到我自己同克雷基·佩特拉坐在一起;聽著他的傾訴,此刻想起來,那是最後的懺悔。我總是一再想起他最後的話語,預示著他死亡的臨近。是的,他生命的葉子不是輕盈無聲地飄落的,而是被用力折斷的,而且是由怎樣一個人,出於怎樣一個原因啊!兇手就躺在那兒,仍然醉得不省人事。我本可以打死他,但我覺得噁心。這種噁心的感覺也正是那兩個阿帕奇人為什麽沒當場懲罰他的原因。“燒酒!”“好太陽”曾用蔑視到極點的語氣說——這個字眼兒中包含著怎樣的控訴和譴責啊!
如果說有什麽能使我麵對那血腥的結局,那就是:克雷基·佩特拉死在溫內圖的懷抱中,他的心承受了射向溫內圖的子彈,這是他最後的心願。哦不!他最後的心願是請求我站在溫內圖一邊,將已經開始的工作完成。他為什麽偏偏請求我呢?幾分鍾之前他還說我們也許不會再見,也就是說,我的生活道路不會將我引向阿帕奇人,可隨後他卻賦予我一項使命,要完成它,我就得與這個部落建立密切的關係。這心願是隨口說出的一句空話嗎?也許臨終時他同所愛的人分別的最後時刻,在他靈魂的一隻翅膀已到達彼岸的時候,上帝允許他望見未來?看起來就是這樣的,我後來真的滿足了克雷基·佩特拉的請求。
我究竟為什麽那麽快就答應了克雷基·佩特拉的請求呢?出於同情嗎?可能。但還有一個原因:溫內圖給我留下了深刻的印象,他不比我大多少,但卻比我優秀得多!這,我在看他第一眼的時候就感覺到了。他絲絨一般柔和的眼睛裏那種清澈的莊重、自豪,他舉止中那種平靜的自信,他的一舉一動,在他那張年輕英俊的臉上有一絲憂傷——它來自一種深深隱藏的痛苦——這些,我都喜愛。他和他父親是多麽令人肅然起敬啊!
就這樣,當別的人在享受他們的熊肉時,我在火邊靜靜地坐著,冥思苦想著,直到塞姆·霍肯斯將我從沉思中驚醒。
“您怎麽了,先生?您不餓嗎?”
“我不吃。”
“是嗎?別再做思考練習了!我認為,您不該養成這個壞習慣。我也對發生的事情很生氣,非常生氣,但一個牛仔必須習慣這種事。人們不是平白無故地把西部叫做‘dark and bloody grounas’——‘黑暗血腥之地’的。您可以相信,在這裏每走一步,土地中都浸著血;誰要是鼻子太敏感,聞不得這個,那就讓他呆在家裏喝糖水吧。不要把這事太放在心上,把您的熊掌拿過來,我給您烤。”
“謝謝,塞姆,我真的不吃。——你們說好拿拉特勒怎麽辦了嗎?”
“我們討論過了。”