她站了起來,可是橫眉怒目的教官阻擋了她的路。珍妮弗與他對視著。
“斯特拉。”
珍妮弗後退了一步,斯特拉向前移動。她伸出三爪之手,教官拔腿就跑。
珍妮弗冷冷地笑了。
她說:“做得對。廚房在哪兒?”
珍妮弗和恐龍一出現在廚房,廚子們拔腿就跑。那倒好了,因為這樣珍妮弗就可以隨便配製她的藥了。斯特拉在一旁有興趣地看著,而因為沒有事情可做,陪他們來的克萊多就在貯藏室裏翻找東西吃。
慶幸的是,當那些女廚工一看見克萊多和斯特拉,都尖叫著跑掉時,沒有關掉做飯的火。珍妮弗燒開了水,把她找到的毛巾和一把銳利的小刀都消了消毒。她翻遍了貯藏罐,剛找到一桶未稀釋的酒,就看見這所學校的頭頭,一個胖男人小心翼翼地來到廚房,他身後還帶著保鏢。
珍妮弗看見他,招呼他進來。
“呀,你來啦!”她說。“進來,快進來。”
他謹慎地望了望四周。斯特拉站在珍妮弗身旁,克萊多找到了一堆雞肉,大概是這些人一天的食物,正在樂滋滋地大聲咀嚼著。看到胖子臉上半信半疑的神態,珍妮弗明白她不能錯過這個機會。
珍妮弗盡可能顯得自信些,她說:“我們還是直截了當地說吧。首先,我不能不說你是個胖子。”她指著自己,清楚地說:“珍-妮-弗。我叫珍-妮-弗。”
那胖子看著她,點點頭,指著自己說:“普卜留斯。”
“好。”珍妮弗說。她指著他,“普卜留斯?”
他點點頭。
她指著自己,“珍妮弗。”
他又點點頭。
“好了,我們彼此都認識了。”她對這位迷惑不解的人說。“普卜留斯,現在你的一位格鬥士受傷了,他需要幫助,否則他就要死去。現在也許已經有點晚了,但我將竭盡全力搶救他。我需要一些幫助。告訴你的人,搬上這些罐子。”
她走到泡著繃帶和小刀的熱水盆邊,比劃著名要搬起來。接著她向後退了退,指了指普卜留斯,等待著。
過了會兒,珍妮弗確信普卜留斯明白了她要幹什麽,但他不得不考慮他是否應該應允。最後,他對保鏢簡短地說了一句話,於是其中一個保鏢就側身進了屋,小心地避開斯特拉和克萊多,他剛剛吃完雞肉,又在貯藏室翻找更多的東西吃。
他抓著鍋柄拎起了鍋,珍妮弗點點頭。
“現在跟我來。”她況著,領著這個由她自己、斯特拉、普卜留斯以及他的保鏢組成的小隊伍返回軍營。
他們進去時,受傷的格鬥士不在意地抬了抬頭。
珍妮弗瞥了一眼小屋。
“這個地方太髒了,到處都是細菌。我們把他抬到外麵去。現在,抱起他來。”她朝受傷者打著手勢,並高興地看到普卜留斯的保鏢們立刻跑過去扶他起來。也許他們服從她隻是出於好奇,但至少他們還是服從了她。
他們把受傷者抬到外邊,把他放在一個有遮掩的門廊下。這裏雖不是一個理想的療傷處,但它比臭氣熏天的小屋好得多。人們圍成了一個圈,好奇地觀看著,斯特拉也不例外。這個格鬥士抬起頭來,用憔悴的雙眼看著珍妮弗。
她兩手抓住他的肩,俯視著他。
她說:“這樣做,你會疼的,但我希望我能讓你明白這樣做是為你好。”
她從他身上拿起那隻受傷的胳膊,朝正抬著酒桶的一個保鏢點點頭。
她說:“把酒倒在上麵。”
這位保鏢看看酒桶、再看看珍妮弗,然後又看看酒桶。他看看普卜留斯。普卜留斯聳聳肩。隨後他把酒桶提到受傷者的嘴邊。這位異常吃驚的人喝了一大口。
珍妮弗嘆息著說:“不,不是這樣。”她拍著保鏢的肩,指著受傷的胳膊。
保鏢迷惑不解,聳了聳肩後把酒倒在了化膿的傷口上。
格鬥士尖叫著,試圖躲開。但珍妮弗把他按住了。
她對保鏢說:“好了,夠了。現在往我手上倒。”
受傷者躺回去,重重地喘息著,仿佛是一隻被套住的動物。這時,珍妮弗把兩手彎成杯形以便接酒洗手。珍妮弗洗完手後,拿起她那盡最大可能消過毒的小刀。
她告訴保鏢:“現在,拿水來。”
保鏢執行她的命令。受傷者大聲尖叫一聲後,馬上就失去了知覺。這就是最好的結果。
珍妮弗開始小心地切除這個人胳膊上已經腐爛的肉。
十七 猿猴的觀察力
漆黑、曲折的街道使芒多感到害怕。的確需要十二位手持火炬的奴隸護送這群人士參加另一個晚宴,然而火炬投下的斷斷續續、跳躍不定的光太微弱了,因而除了使他們周圍顯得更陰森可怕外,什麽作用都沒有。
他們已在羅馬呆了三天。白天觀光,晚上參加晚宴,實際上從未逃出過路西阿斯或阿古利皮娜的視野。
芒多很快就意識到了,路西阿斯是個古怪的人。雖然埃克爾斯早就給他灌輸了許多關於他將成為皇帝的瞎話——而且他似乎真的在傾聽;誰會不聽呢?——但路西阿斯還是注重他的歌唱和演出。芒多認為,盡管他在這兩方麵都不行,但在城裏,他是非常受歡迎的。人們不停地邀請他參加晚宴,希望看他表演。(用阿倫的話說是:“唱歌掙晚飯。”)
“斯特拉。”
珍妮弗後退了一步,斯特拉向前移動。她伸出三爪之手,教官拔腿就跑。
珍妮弗冷冷地笑了。
她說:“做得對。廚房在哪兒?”
珍妮弗和恐龍一出現在廚房,廚子們拔腿就跑。那倒好了,因為這樣珍妮弗就可以隨便配製她的藥了。斯特拉在一旁有興趣地看著,而因為沒有事情可做,陪他們來的克萊多就在貯藏室裏翻找東西吃。
慶幸的是,當那些女廚工一看見克萊多和斯特拉,都尖叫著跑掉時,沒有關掉做飯的火。珍妮弗燒開了水,把她找到的毛巾和一把銳利的小刀都消了消毒。她翻遍了貯藏罐,剛找到一桶未稀釋的酒,就看見這所學校的頭頭,一個胖男人小心翼翼地來到廚房,他身後還帶著保鏢。
珍妮弗看見他,招呼他進來。
“呀,你來啦!”她說。“進來,快進來。”
他謹慎地望了望四周。斯特拉站在珍妮弗身旁,克萊多找到了一堆雞肉,大概是這些人一天的食物,正在樂滋滋地大聲咀嚼著。看到胖子臉上半信半疑的神態,珍妮弗明白她不能錯過這個機會。
珍妮弗盡可能顯得自信些,她說:“我們還是直截了當地說吧。首先,我不能不說你是個胖子。”她指著自己,清楚地說:“珍-妮-弗。我叫珍-妮-弗。”
那胖子看著她,點點頭,指著自己說:“普卜留斯。”
“好。”珍妮弗說。她指著他,“普卜留斯?”
他點點頭。
她指著自己,“珍妮弗。”
他又點點頭。
“好了,我們彼此都認識了。”她對這位迷惑不解的人說。“普卜留斯,現在你的一位格鬥士受傷了,他需要幫助,否則他就要死去。現在也許已經有點晚了,但我將竭盡全力搶救他。我需要一些幫助。告訴你的人,搬上這些罐子。”
她走到泡著繃帶和小刀的熱水盆邊,比劃著名要搬起來。接著她向後退了退,指了指普卜留斯,等待著。
過了會兒,珍妮弗確信普卜留斯明白了她要幹什麽,但他不得不考慮他是否應該應允。最後,他對保鏢簡短地說了一句話,於是其中一個保鏢就側身進了屋,小心地避開斯特拉和克萊多,他剛剛吃完雞肉,又在貯藏室翻找更多的東西吃。
他抓著鍋柄拎起了鍋,珍妮弗點點頭。
“現在跟我來。”她況著,領著這個由她自己、斯特拉、普卜留斯以及他的保鏢組成的小隊伍返回軍營。
他們進去時,受傷的格鬥士不在意地抬了抬頭。
珍妮弗瞥了一眼小屋。
“這個地方太髒了,到處都是細菌。我們把他抬到外麵去。現在,抱起他來。”她朝受傷者打著手勢,並高興地看到普卜留斯的保鏢們立刻跑過去扶他起來。也許他們服從她隻是出於好奇,但至少他們還是服從了她。
他們把受傷者抬到外邊,把他放在一個有遮掩的門廊下。這裏雖不是一個理想的療傷處,但它比臭氣熏天的小屋好得多。人們圍成了一個圈,好奇地觀看著,斯特拉也不例外。這個格鬥士抬起頭來,用憔悴的雙眼看著珍妮弗。
她兩手抓住他的肩,俯視著他。
她說:“這樣做,你會疼的,但我希望我能讓你明白這樣做是為你好。”
她從他身上拿起那隻受傷的胳膊,朝正抬著酒桶的一個保鏢點點頭。
她說:“把酒倒在上麵。”
這位保鏢看看酒桶、再看看珍妮弗,然後又看看酒桶。他看看普卜留斯。普卜留斯聳聳肩。隨後他把酒桶提到受傷者的嘴邊。這位異常吃驚的人喝了一大口。
珍妮弗嘆息著說:“不,不是這樣。”她拍著保鏢的肩,指著受傷的胳膊。
保鏢迷惑不解,聳了聳肩後把酒倒在了化膿的傷口上。
格鬥士尖叫著,試圖躲開。但珍妮弗把他按住了。
她對保鏢說:“好了,夠了。現在往我手上倒。”
受傷者躺回去,重重地喘息著,仿佛是一隻被套住的動物。這時,珍妮弗把兩手彎成杯形以便接酒洗手。珍妮弗洗完手後,拿起她那盡最大可能消過毒的小刀。
她告訴保鏢:“現在,拿水來。”
保鏢執行她的命令。受傷者大聲尖叫一聲後,馬上就失去了知覺。這就是最好的結果。
珍妮弗開始小心地切除這個人胳膊上已經腐爛的肉。
十七 猿猴的觀察力
漆黑、曲折的街道使芒多感到害怕。的確需要十二位手持火炬的奴隸護送這群人士參加另一個晚宴,然而火炬投下的斷斷續續、跳躍不定的光太微弱了,因而除了使他們周圍顯得更陰森可怕外,什麽作用都沒有。
他們已在羅馬呆了三天。白天觀光,晚上參加晚宴,實際上從未逃出過路西阿斯或阿古利皮娜的視野。
芒多很快就意識到了,路西阿斯是個古怪的人。雖然埃克爾斯早就給他灌輸了許多關於他將成為皇帝的瞎話——而且他似乎真的在傾聽;誰會不聽呢?——但路西阿斯還是注重他的歌唱和演出。芒多認為,盡管他在這兩方麵都不行,但在城裏,他是非常受歡迎的。人們不停地邀請他參加晚宴,希望看他表演。(用阿倫的話說是:“唱歌掙晚飯。”)