“它們會嗎?”路西阿斯問,他的眼睛閃著光。“我怎樣實現這一切?怎樣?”
埃克爾斯笑了。從路西阿斯期盼的表情裏,他可以說他是相信了。“你將成為皇帝。而且我將告訴你怎樣成為皇帝。”
載著彼得他們的二輪馬車駛到了路邊,在城牆附近的馬車群中停了下來。當他們靠近城市,在路邊停下來時,交通已經是越來越擁擠。他們停車的路邊也擠滿了運送小麥、水果、蔬菜和裝滿雞、鵝、鴨籠子的大車。車夫們都耐心地在路邊等待,聊天打盹,或玩擲骰子遊戲。
“我們為什麽停下來?”彼得問。
特拉維斯搖頭。“看樣子是不允許馬車進城。隻有步行的人才能進。”
步行的人們在慢慢經過一個由一隊士兵看守的大門,這些士兵不是努力地去疏導交通而是懶洋洋地斜靠在長矛上。
看守彼得他們的士兵跳下大車,整理好他們佩帶的頭盔、佩掛刀劍的腰帶和其它裝備。隊長招呼彼得、特拉維斯和錢蒂格也下車。
彼得說:“我估計我們是要從這裏走進去。你的腿現在怎麽樣了?”
特拉維斯小心翼翼地爬下了車,可是要站立起來就有些畏縮了。他說:“還不算太糟糕,我會想辦法的。”
士兵們輕鬆地看了看他們。他們走得很慢,不像行軍倒像漫步。他們停在大門口,與其他士兵聊了起來。他們高高興興笑著互致問候,哨兵們揮手示意他們通過。
“哎呀,”他們剛進了城,特拉維斯就說,“瞧那個。”
他的話與其說是個疑問句,不如說是個令人詫異的陳述句。有許多要看的東西。值得從未見過這麽有生氣,或者說是這麽擁擠的城市。的確使人吃驚。
“我們現在在哪兒?”彼得誠惶城恐地問。
“如果一定要我猜,”特拉維斯說,“我想我們這是在羅馬帝國。一定是的。因為沒有其它城市會是如此雄偉壯觀,會如此人流如潮。”
由打磨光滑的圓石鋪成的街道縱橫交錯。街道間的距離很近,以致對麵樓裏的鄰居能夠在二樓或三樓的窗戶裏相互說話。現在彼得明白了不允許大車進城的原因,至少白天如此。太多的行人擠滿了狹窄的街道,即使隻有幾輛大車會引起大麵積的交通堵塞。
唯一的交通工具,如果這樣叫的話,那就是由強壯的奴隸肩抬的轎子。轎子的每邊有二三個人。許多轎子都有窗簾,但由於是溫暖的夏日午後,因此大多數窗簾都撩了上去。這樣彼得就可以看清有錢的男男女女舒舒服服地坐在裏邊,而他們的奴隸卻抬著他們在街上行走。
更多的人選擇的是徒步旅行。一些人急匆匆地忙於公差,還有一些人悠閑地與街邊的遊民說閑話,或在賣水果、蔬菜和家用小商品的貨攤周圍轉悠。
成群結隊的行人主要聚集在每個街角上觀看街上的演戲的,變戲法的,化了裝的小醜、拿著毒蛇的耍蛇人、歌手、醜角、動作熟練的魔術師,還有正在描繪海上戰鬥情景,或神仙或森林景象的馬路畫家。
成百上千人的嘈雜聲令人頭昏腦漲,五彩繽紛的城市活動也同樣使人感到驚惶。這充滿活力的城市是彼得以前從未見過的。士兵們多少有些溫和地在人群中奮力前進,他們邊去與過路者打諢逗趣。隊長甚至還把幾枚硬銅幣扔進了一位單腿的乞丐碗裏。這位乞丐穿著由舊軍服改製而成的衣服。
還有更多的景色彼得無法立刻盡收眼底。經過了街區隔成公寓的高樓、有柱廊的寺院,開闊的大理石地麵廣場,廣場上有噴泉和雕塑,還有一個橢圓形露天看台,這個看台比彼得曾經見過的橄欖球看台要大。他的腦袋不轉了,不願將他們路過時看到的奇異景象再進行分門別類。
他們終於來到一片像是公園似的空地,這個地方沒有閑人。他們來到樹林和綠草坪後的一座樓前,遇見了哨兵,這幾位哨兵比城牆旁的哨兵工作認真些。
他們首先被帶進了別墅。隊長陪著他們同兩個哨兵一起來到一間寬敞的房間。這房間裏除了幾把不像樣子的長椅外,其它什麽家具都沒有。特拉維斯高興地坐在了其中一把椅子上。
幾分鍾後,進來了兩個男人。這兩個人都是軍人。年輕點的顯然是年長者的副官。這位年長者可能五十歲左右,但他長得依然是稜角分明。雖然彼得注意到他的右手有殘疾,但他穿著依然是合體整潔。他的臉上疤痕累累,瘦骨嶙峋。顯然,他的右手殘疾是由於劍傷所致。盡管如此,他看起來還是那樣挺拔。
他說話時的聲音嚴肅、自信、通常是命令式的口吻。顯然,他是在提問,可是自然沒人聽懂他的話。彼得搖搖頭。當你真正需要芒多時,這個猴子跑到哪兒去了?
彼得所能做的就是無奈地聳聳肩,兩手伸展。這是世界通用表示不知道的手勢。
年長者咬著嘴唇,果斷地點了點頭。他對陪他進屋的副官說了些什麽。這個男人簡直就是這位老者年輕時的翻版。他比彼得矮些,但比彼得結實。他長得很標緻,尤其是他脫了像簾子一樣緊裹在他身上的袍子時,就更是如此。
他向前移了兩步,腳叉開,站穩了,然後伸出雙臂招呼彼得向前來。
特拉維斯說:“我想他們這是要同你進行格鬥打架或類似的事。”
埃克爾斯笑了。從路西阿斯期盼的表情裏,他可以說他是相信了。“你將成為皇帝。而且我將告訴你怎樣成為皇帝。”
載著彼得他們的二輪馬車駛到了路邊,在城牆附近的馬車群中停了下來。當他們靠近城市,在路邊停下來時,交通已經是越來越擁擠。他們停車的路邊也擠滿了運送小麥、水果、蔬菜和裝滿雞、鵝、鴨籠子的大車。車夫們都耐心地在路邊等待,聊天打盹,或玩擲骰子遊戲。
“我們為什麽停下來?”彼得問。
特拉維斯搖頭。“看樣子是不允許馬車進城。隻有步行的人才能進。”
步行的人們在慢慢經過一個由一隊士兵看守的大門,這些士兵不是努力地去疏導交通而是懶洋洋地斜靠在長矛上。
看守彼得他們的士兵跳下大車,整理好他們佩帶的頭盔、佩掛刀劍的腰帶和其它裝備。隊長招呼彼得、特拉維斯和錢蒂格也下車。
彼得說:“我估計我們是要從這裏走進去。你的腿現在怎麽樣了?”
特拉維斯小心翼翼地爬下了車,可是要站立起來就有些畏縮了。他說:“還不算太糟糕,我會想辦法的。”
士兵們輕鬆地看了看他們。他們走得很慢,不像行軍倒像漫步。他們停在大門口,與其他士兵聊了起來。他們高高興興笑著互致問候,哨兵們揮手示意他們通過。
“哎呀,”他們剛進了城,特拉維斯就說,“瞧那個。”
他的話與其說是個疑問句,不如說是個令人詫異的陳述句。有許多要看的東西。值得從未見過這麽有生氣,或者說是這麽擁擠的城市。的確使人吃驚。
“我們現在在哪兒?”彼得誠惶城恐地問。
“如果一定要我猜,”特拉維斯說,“我想我們這是在羅馬帝國。一定是的。因為沒有其它城市會是如此雄偉壯觀,會如此人流如潮。”
由打磨光滑的圓石鋪成的街道縱橫交錯。街道間的距離很近,以致對麵樓裏的鄰居能夠在二樓或三樓的窗戶裏相互說話。現在彼得明白了不允許大車進城的原因,至少白天如此。太多的行人擠滿了狹窄的街道,即使隻有幾輛大車會引起大麵積的交通堵塞。
唯一的交通工具,如果這樣叫的話,那就是由強壯的奴隸肩抬的轎子。轎子的每邊有二三個人。許多轎子都有窗簾,但由於是溫暖的夏日午後,因此大多數窗簾都撩了上去。這樣彼得就可以看清有錢的男男女女舒舒服服地坐在裏邊,而他們的奴隸卻抬著他們在街上行走。
更多的人選擇的是徒步旅行。一些人急匆匆地忙於公差,還有一些人悠閑地與街邊的遊民說閑話,或在賣水果、蔬菜和家用小商品的貨攤周圍轉悠。
成群結隊的行人主要聚集在每個街角上觀看街上的演戲的,變戲法的,化了裝的小醜、拿著毒蛇的耍蛇人、歌手、醜角、動作熟練的魔術師,還有正在描繪海上戰鬥情景,或神仙或森林景象的馬路畫家。
成百上千人的嘈雜聲令人頭昏腦漲,五彩繽紛的城市活動也同樣使人感到驚惶。這充滿活力的城市是彼得以前從未見過的。士兵們多少有些溫和地在人群中奮力前進,他們邊去與過路者打諢逗趣。隊長甚至還把幾枚硬銅幣扔進了一位單腿的乞丐碗裏。這位乞丐穿著由舊軍服改製而成的衣服。
還有更多的景色彼得無法立刻盡收眼底。經過了街區隔成公寓的高樓、有柱廊的寺院,開闊的大理石地麵廣場,廣場上有噴泉和雕塑,還有一個橢圓形露天看台,這個看台比彼得曾經見過的橄欖球看台要大。他的腦袋不轉了,不願將他們路過時看到的奇異景象再進行分門別類。
他們終於來到一片像是公園似的空地,這個地方沒有閑人。他們來到樹林和綠草坪後的一座樓前,遇見了哨兵,這幾位哨兵比城牆旁的哨兵工作認真些。
他們首先被帶進了別墅。隊長陪著他們同兩個哨兵一起來到一間寬敞的房間。這房間裏除了幾把不像樣子的長椅外,其它什麽家具都沒有。特拉維斯高興地坐在了其中一把椅子上。
幾分鍾後,進來了兩個男人。這兩個人都是軍人。年輕點的顯然是年長者的副官。這位年長者可能五十歲左右,但他長得依然是稜角分明。雖然彼得注意到他的右手有殘疾,但他穿著依然是合體整潔。他的臉上疤痕累累,瘦骨嶙峋。顯然,他的右手殘疾是由於劍傷所致。盡管如此,他看起來還是那樣挺拔。
他說話時的聲音嚴肅、自信、通常是命令式的口吻。顯然,他是在提問,可是自然沒人聽懂他的話。彼得搖搖頭。當你真正需要芒多時,這個猴子跑到哪兒去了?
彼得所能做的就是無奈地聳聳肩,兩手伸展。這是世界通用表示不知道的手勢。
年長者咬著嘴唇,果斷地點了點頭。他對陪他進屋的副官說了些什麽。這個男人簡直就是這位老者年輕時的翻版。他比彼得矮些,但比彼得結實。他長得很標緻,尤其是他脫了像簾子一樣緊裹在他身上的袍子時,就更是如此。
他向前移了兩步,腳叉開,站穩了,然後伸出雙臂招呼彼得向前來。
特拉維斯說:“我想他們這是要同你進行格鬥打架或類似的事。”