二、當今科幻迷視野偏窄,對時下流行的科幻小說接觸較多,經典作品看得很少。如果想吸收一個文藝種類的精華,那些經過時間篩選的經典作品肯定更有價值。本書可以看作一個“科幻經典大彙編”,主要是提供經典作品的線索,供大家參考。
三、這些年來,國內有的書商雇用槍手,對國內外科幻經典進行縮寫,然後結集出版。有時注作者名,有時不注。所以,讀者可能會發現這裏提到的某篇作品似曾相識。筆者的《時代之艙》便被盜版,印著“田中芳樹著”。銀河俠女也遭盜版,印著“黃易著”。
四、本書各卷涉及諸多學科,而對那些專業知識,筆者因為不熟悉,所以不敢多語。比如“生命”的定義,筆者不懂生物學,便隻好一帶而過。網友裏各方麵人才眾多,歡迎大家從本學科角度對本書提出寶貴意見。
五、本人不懂英文。所以國外科幻的作者名、作品名,隻是將書刊和碟片中的英文名稱抄下來,一一對照。其中的譯法多有錯誤。本人另貼一個“科幻名詞中英對照”,請英文專業的朋友來指點一下,看其中有沒有翻譯問題,或者有更好的翻譯方法供替代。
六、網友提到的一些問題,比如社會科學幻想小說,科幻與奇幻的關係等等。因為以後章節裏會提到,就不在這裏回答了。請各位繼續閱讀。
七、為掙稿費而創作的作品並非都不佳。因為出版商不是傻瓜,他們更要精挑細選。回顧以往,科幻經典大多出自職業作家之手:凡爾納、威爾斯、海因來因、阿西莫夫、克拉克,麥可克萊頓都是職業作家。惟其是職業作家,所以必須對作品千錘百練才能過關。所謂便宜沒好貨,好貨不便宜,文學作品亦然。至於港台職業作家的作品為什麽顯得比較垃圾,主要是因為繁文版市場過於狹窄,他們必須要大量創作才能掙飯吃。如果他們也擁有大陸市場,一本書能發行到百萬冊,他們根本不用寫那麽多垃圾,寫幾本就夠吃一輩子了。筆者在第三卷相關章節裏已經提到這點。之所以再重複一下,是因為覺得他們真得比較委曲。倪匡、黃易等人都是極有天賦的作者,但卻沒有用武之地。
八、如果有想在科幻創作、出版、發行、宣傳等方麵作些事情的朋友,可以通過網絡與我聯繫。以文會友也是我發表此書的目的。但是要提醒在前,這些年來,不下十幾位朋友都對我說,他想在科幻方麵作一番事業。但到現在,竟然沒有一個人堅持下來。在我之前或者和我同時出道的作者,十有七八也已經離開了科幻圈。足見走這條路是多麽困難。如果哪位朋友想走科幻之路,希望有足夠的思想準備。
九、想發“萬金油書評”掙積分的朋友就請不要在這裏浪費空間了。因為這本書根本不是小說,也沒有什麽人物、情節可言。你們的評論放在它後麵很可笑的。qi-shu-ωang
十、筆者的《時代之艙》一、二卷是寫給出版商的,出版商隻出版了第一卷,便沒有出下去。專業寫作不同於業餘寫作,要查閱大量資料,反覆構思再動筆。且要修改多遍。第一卷筆者反覆修改七遍,用了五個月時間,第二卷用了四個月時間,並且都是整個工作日,而不是八小時以外。全書計劃寫六卷,總長度二百萬字。後麵四卷幾乎還要有一年左右的工作量。所以,在沒有出版商提供出版支持的情況下隻好住筆了。請各位多多原諒。
作品相關 科幻名詞英漢對照表
數字開頭
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
黑色為作家名,綠色為小說名,紅色為影視名。藍色為科幻文藝中的特有名稱。
數字開頭
(20 space odyssey,1968)《二零零一太空漫遊》
(2010dyssey two)《二0一0第二次太空漫遊》
12 monkcys 《十二隻猴子》
10.5《核震之後》《十點五級》
《2520》
a
absolon 《一級病毒》
a clockwork orange,1962 《發條橙》
adyss 《深淵》
a.e.vanvogt 沃格特
aftershock eartrquake in new york 《後天逃亡》
aldous huxley 赫胥黎
alien《異形》
alien vs predator 《異形大戰鐵血戰士》
a malrtian odyssey 《火星漫遊》
anaconda 《狂蟒之災》
andromeda strain《死城》
apocalypsy 《災難啟示錄》
arkady strugasky 阿卡迪斯特魯加斯基
armageddon《世界末日》
arthur c.rke阿瑟克拉克
arthur conan doyle 柯南道爾
artificial intelligence《人工智慧》
assassin 《機器殺手》
asterodid《貓族入地球》
《a view to a kill.》《雷霆殺機》007
atomic twister 《龍捲風暴》
b
back in cs《黑衣人》
batman returns《蝙蝠俠回歸》
batman forever《永遠的蝙蝠俠》
batman robin 《蝙蝠俠與羅賓》
battlefifid earth《地球戰場》
bast《蝙蝠》
back to methush(蕭伯納)《回復到密福沙勒的時代》
bajkirobotow《機械人的寓言》
begond this horizon,1042、海因萊因的《地平線以外》
bicentennial man《鐵人浮生記》(二百歲人)
biris strugasky鮑裏斯斯特魯卡斯基
ck horizon 《黑色地平線》
ed runner《銀翼殺手》
《monds are forever》《天上的鑽石》007
blue sunshine《奪命藍光》
boa vs python《大蛇對大蟒》
三、這些年來,國內有的書商雇用槍手,對國內外科幻經典進行縮寫,然後結集出版。有時注作者名,有時不注。所以,讀者可能會發現這裏提到的某篇作品似曾相識。筆者的《時代之艙》便被盜版,印著“田中芳樹著”。銀河俠女也遭盜版,印著“黃易著”。
四、本書各卷涉及諸多學科,而對那些專業知識,筆者因為不熟悉,所以不敢多語。比如“生命”的定義,筆者不懂生物學,便隻好一帶而過。網友裏各方麵人才眾多,歡迎大家從本學科角度對本書提出寶貴意見。
五、本人不懂英文。所以國外科幻的作者名、作品名,隻是將書刊和碟片中的英文名稱抄下來,一一對照。其中的譯法多有錯誤。本人另貼一個“科幻名詞中英對照”,請英文專業的朋友來指點一下,看其中有沒有翻譯問題,或者有更好的翻譯方法供替代。
六、網友提到的一些問題,比如社會科學幻想小說,科幻與奇幻的關係等等。因為以後章節裏會提到,就不在這裏回答了。請各位繼續閱讀。
七、為掙稿費而創作的作品並非都不佳。因為出版商不是傻瓜,他們更要精挑細選。回顧以往,科幻經典大多出自職業作家之手:凡爾納、威爾斯、海因來因、阿西莫夫、克拉克,麥可克萊頓都是職業作家。惟其是職業作家,所以必須對作品千錘百練才能過關。所謂便宜沒好貨,好貨不便宜,文學作品亦然。至於港台職業作家的作品為什麽顯得比較垃圾,主要是因為繁文版市場過於狹窄,他們必須要大量創作才能掙飯吃。如果他們也擁有大陸市場,一本書能發行到百萬冊,他們根本不用寫那麽多垃圾,寫幾本就夠吃一輩子了。筆者在第三卷相關章節裏已經提到這點。之所以再重複一下,是因為覺得他們真得比較委曲。倪匡、黃易等人都是極有天賦的作者,但卻沒有用武之地。
八、如果有想在科幻創作、出版、發行、宣傳等方麵作些事情的朋友,可以通過網絡與我聯繫。以文會友也是我發表此書的目的。但是要提醒在前,這些年來,不下十幾位朋友都對我說,他想在科幻方麵作一番事業。但到現在,竟然沒有一個人堅持下來。在我之前或者和我同時出道的作者,十有七八也已經離開了科幻圈。足見走這條路是多麽困難。如果哪位朋友想走科幻之路,希望有足夠的思想準備。
九、想發“萬金油書評”掙積分的朋友就請不要在這裏浪費空間了。因為這本書根本不是小說,也沒有什麽人物、情節可言。你們的評論放在它後麵很可笑的。qi-shu-ωang
十、筆者的《時代之艙》一、二卷是寫給出版商的,出版商隻出版了第一卷,便沒有出下去。專業寫作不同於業餘寫作,要查閱大量資料,反覆構思再動筆。且要修改多遍。第一卷筆者反覆修改七遍,用了五個月時間,第二卷用了四個月時間,並且都是整個工作日,而不是八小時以外。全書計劃寫六卷,總長度二百萬字。後麵四卷幾乎還要有一年左右的工作量。所以,在沒有出版商提供出版支持的情況下隻好住筆了。請各位多多原諒。
作品相關 科幻名詞英漢對照表
數字開頭
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
黑色為作家名,綠色為小說名,紅色為影視名。藍色為科幻文藝中的特有名稱。
數字開頭
(20 space odyssey,1968)《二零零一太空漫遊》
(2010dyssey two)《二0一0第二次太空漫遊》
12 monkcys 《十二隻猴子》
10.5《核震之後》《十點五級》
《2520》
a
absolon 《一級病毒》
a clockwork orange,1962 《發條橙》
adyss 《深淵》
a.e.vanvogt 沃格特
aftershock eartrquake in new york 《後天逃亡》
aldous huxley 赫胥黎
alien《異形》
alien vs predator 《異形大戰鐵血戰士》
a malrtian odyssey 《火星漫遊》
anaconda 《狂蟒之災》
andromeda strain《死城》
apocalypsy 《災難啟示錄》
arkady strugasky 阿卡迪斯特魯加斯基
armageddon《世界末日》
arthur c.rke阿瑟克拉克
arthur conan doyle 柯南道爾
artificial intelligence《人工智慧》
assassin 《機器殺手》
asterodid《貓族入地球》
《a view to a kill.》《雷霆殺機》007
atomic twister 《龍捲風暴》
b
back in cs《黑衣人》
batman returns《蝙蝠俠回歸》
batman forever《永遠的蝙蝠俠》
batman robin 《蝙蝠俠與羅賓》
battlefifid earth《地球戰場》
bast《蝙蝠》
back to methush(蕭伯納)《回復到密福沙勒的時代》
bajkirobotow《機械人的寓言》
begond this horizon,1042、海因萊因的《地平線以外》
bicentennial man《鐵人浮生記》(二百歲人)
biris strugasky鮑裏斯斯特魯卡斯基
ck horizon 《黑色地平線》
ed runner《銀翼殺手》
《monds are forever》《天上的鑽石》007
blue sunshine《奪命藍光》
boa vs python《大蛇對大蟒》