第62頁
非理性時代1:牛頓加農炮 作者:葛雷克·凱斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“十五,”艾德麗安低聲說,“我不得不在夜裏偷偷把它寫完。有個女孩告發了我,舍監以為我肯定是在寫情書。”
“後來呢?”
“什麽事都沒有。有位修女是貞女秘會的成員,她提前警告了我。那天夜裏我繼續熬夜寫東西,但她們發現我是在抄寫祈禱文。說來,正是這份‘虔誠’讓曼特農夫人第一次注意到我。”
“這位修女……是她介紹你加入秘會的?”
艾德麗安點點頭。“是的,”她皺著眉說,“現在她假裝不認識我。”
克雷茜跪在艾德麗安身前,拉過她的手。“我很抱歉,小姐,為您所受的苦難。我到這兒來就是想要做些補償。我知道你不相信我的預言。但我求你把它忘掉,讓我成為你的朋友和女伴。我可以繞過托爾西帶出你的信件,在小圈子裏發表你的著作,帶來科學書籍。我會是你與貞女秘會間的紐帶,小姐。隻要你讓我們回到你的生活和靈魂中來。”她捏了捏艾德麗安的手,低下頭。
“沒那麽簡單,”艾德麗安說著臉莫名其妙地紅了起來,“我信任貞女秘會多過相信任何人。我信任聖西爾學院的導師。我以為她愛我,但隻要卡斯特麗絲說一句話,這愛就蒸發了。”
克雷茜站起來,表情高深莫測。“那你的朋友就是個懦弱的人,”她說,“因為誰都無法支配他人的愛。”
“在這沒有朋友的宮殿裏,也許我快要發瘋了。但誰也別想憑空宣稱是我的朋友。”艾德麗安的語氣如此冷漠,連自己都嚇了一跳。“她必須證明自己。”
“也許這就是你沒朋友的原因。”克雷茜說,“但我明白你的意思。在你考驗我的同時,我會為你做些事。我已經跟你的衛士說過……”
“尼古拉斯?”
“哦,他叫尼古拉斯?”
“這是我們的約定,”艾德麗安說,“要用名字稱呼對方。在凡爾賽宮沒人這麽做。”
克雷茜聳聳肩。“看來你在這裏至少有一個朋友。不過相對衛士本身來說,我更在意他告訴我的事情:除非國王召喚或是來找你,否則你就憋在這個房間裏悶悶不樂,什麽事也不幹。”
“我還能幹什麽?”艾德麗安反駁道,“當然我還在繼續研究。我一直想搞清度利爾在做什麽。”
克雷茜又聳聳肩。“整個法蘭西都在你腳下。你應該善加利用。”
艾德麗安眉頭一蹙。“我不明白你在說什麽。”
克雷茜的笑容中突然有種貓的狡黠。“看來你確實需要我的忠告,小姐。我可以幫你搞清法迪奧?德?度利爾的秘密實驗意欲何為。”她的眼神中閃爍著調皮的光芒。“聽我的,隻要兩天我們就全知道了。”
“通過你的魔法?”艾德麗安諷刺地問。她實在不願承認自己的胃口已經被吊了起來。
“不光是我的,”克雷茜走到窗口,遮著陽光說,“我們還需要一點你的魔法,小姐。”她說著轉過身來。這一瞬間,艾德麗安似乎看到她眼中閃過一點火光。
“給我講講,”她說。
咖啡館
“您想再來點咖啡嗎,先生?”一位年輕女子問道。本從報紙上抬起頭,看到一雙溫柔的棕色大眼睛和一頭蜜黃色長髮。如果他的目光再向下移動一點,就會注意到剪裁很低的胸衣,和喉嚨底下星星點點的雀斑。但本將注意力集中在她的微笑上,如果說她隻是想添滿咖啡杯的話,這笑容未免太過慷慨了。
“啊……好的,謝謝,”他說。
“我以前似乎沒在這兒見過您,”她說著把香噴噴的咖啡倒進本的空杯子。
“我從沒來過這兒,”本說,“我在等一位朋友。”
“男的?”她若有所思地說。
本看了她一眼,心頭一跳。“嗯,是的,”他笨拙地回答。
“您看,”女侍推心置腹地說,“我很善於從一個人的口音推斷出他的故鄉在哪。伊斯靈頓 人說話是一種味道,科茨沃爾德 來的就是另一種味道。但您的口音讓我很為難。您是個英國人,但……”
“我……我來自殖民地。”本解釋道。他想知道自己到底做了什麽吸引到這位女侍的注意,並希望能再多做一些。在他周圍,餐具的叮噹聲,人們討論政治或是為同伴讀報的低語聲,都全然消退。六七支長菸鬥和通風很差的壁爐不停冒著煙,而這煙霧瀰漫的空氣突然顯得異常稀薄。
“殖民地!”女侍叫道,“聽說那裏到處都是野蠻的印第安人?”
本意識到,這已經不止是隨意客套了。這個年輕女子真是想和他聊聊天。
“波士頓時不時能看到幾個印第安人,”他答道,“我估計和法國結盟的那些部落相當野蠻。”他抿了口咖啡,猜測著羅伯特到底去哪兒了,他已經遲到了很長時間。
“原來如此,”女侍說,“可否告訴我,是什麽事讓這麽一位英俊少年遠渡重洋來到我們的城市?”
羅伯特會如何回答?他會如何把這團小小的興趣之火煽動起來?“我……呃,我不能說。”本最終答道,“這是個秘密。”
“後來呢?”
“什麽事都沒有。有位修女是貞女秘會的成員,她提前警告了我。那天夜裏我繼續熬夜寫東西,但她們發現我是在抄寫祈禱文。說來,正是這份‘虔誠’讓曼特農夫人第一次注意到我。”
“這位修女……是她介紹你加入秘會的?”
艾德麗安點點頭。“是的,”她皺著眉說,“現在她假裝不認識我。”
克雷茜跪在艾德麗安身前,拉過她的手。“我很抱歉,小姐,為您所受的苦難。我到這兒來就是想要做些補償。我知道你不相信我的預言。但我求你把它忘掉,讓我成為你的朋友和女伴。我可以繞過托爾西帶出你的信件,在小圈子裏發表你的著作,帶來科學書籍。我會是你與貞女秘會間的紐帶,小姐。隻要你讓我們回到你的生活和靈魂中來。”她捏了捏艾德麗安的手,低下頭。
“沒那麽簡單,”艾德麗安說著臉莫名其妙地紅了起來,“我信任貞女秘會多過相信任何人。我信任聖西爾學院的導師。我以為她愛我,但隻要卡斯特麗絲說一句話,這愛就蒸發了。”
克雷茜站起來,表情高深莫測。“那你的朋友就是個懦弱的人,”她說,“因為誰都無法支配他人的愛。”
“在這沒有朋友的宮殿裏,也許我快要發瘋了。但誰也別想憑空宣稱是我的朋友。”艾德麗安的語氣如此冷漠,連自己都嚇了一跳。“她必須證明自己。”
“也許這就是你沒朋友的原因。”克雷茜說,“但我明白你的意思。在你考驗我的同時,我會為你做些事。我已經跟你的衛士說過……”
“尼古拉斯?”
“哦,他叫尼古拉斯?”
“這是我們的約定,”艾德麗安說,“要用名字稱呼對方。在凡爾賽宮沒人這麽做。”
克雷茜聳聳肩。“看來你在這裏至少有一個朋友。不過相對衛士本身來說,我更在意他告訴我的事情:除非國王召喚或是來找你,否則你就憋在這個房間裏悶悶不樂,什麽事也不幹。”
“我還能幹什麽?”艾德麗安反駁道,“當然我還在繼續研究。我一直想搞清度利爾在做什麽。”
克雷茜又聳聳肩。“整個法蘭西都在你腳下。你應該善加利用。”
艾德麗安眉頭一蹙。“我不明白你在說什麽。”
克雷茜的笑容中突然有種貓的狡黠。“看來你確實需要我的忠告,小姐。我可以幫你搞清法迪奧?德?度利爾的秘密實驗意欲何為。”她的眼神中閃爍著調皮的光芒。“聽我的,隻要兩天我們就全知道了。”
“通過你的魔法?”艾德麗安諷刺地問。她實在不願承認自己的胃口已經被吊了起來。
“不光是我的,”克雷茜走到窗口,遮著陽光說,“我們還需要一點你的魔法,小姐。”她說著轉過身來。這一瞬間,艾德麗安似乎看到她眼中閃過一點火光。
“給我講講,”她說。
咖啡館
“您想再來點咖啡嗎,先生?”一位年輕女子問道。本從報紙上抬起頭,看到一雙溫柔的棕色大眼睛和一頭蜜黃色長髮。如果他的目光再向下移動一點,就會注意到剪裁很低的胸衣,和喉嚨底下星星點點的雀斑。但本將注意力集中在她的微笑上,如果說她隻是想添滿咖啡杯的話,這笑容未免太過慷慨了。
“啊……好的,謝謝,”他說。
“我以前似乎沒在這兒見過您,”她說著把香噴噴的咖啡倒進本的空杯子。
“我從沒來過這兒,”本說,“我在等一位朋友。”
“男的?”她若有所思地說。
本看了她一眼,心頭一跳。“嗯,是的,”他笨拙地回答。
“您看,”女侍推心置腹地說,“我很善於從一個人的口音推斷出他的故鄉在哪。伊斯靈頓 人說話是一種味道,科茨沃爾德 來的就是另一種味道。但您的口音讓我很為難。您是個英國人,但……”
“我……我來自殖民地。”本解釋道。他想知道自己到底做了什麽吸引到這位女侍的注意,並希望能再多做一些。在他周圍,餐具的叮噹聲,人們討論政治或是為同伴讀報的低語聲,都全然消退。六七支長菸鬥和通風很差的壁爐不停冒著煙,而這煙霧瀰漫的空氣突然顯得異常稀薄。
“殖民地!”女侍叫道,“聽說那裏到處都是野蠻的印第安人?”
本意識到,這已經不止是隨意客套了。這個年輕女子真是想和他聊聊天。
“波士頓時不時能看到幾個印第安人,”他答道,“我估計和法國結盟的那些部落相當野蠻。”他抿了口咖啡,猜測著羅伯特到底去哪兒了,他已經遲到了很長時間。
“原來如此,”女侍說,“可否告訴我,是什麽事讓這麽一位英俊少年遠渡重洋來到我們的城市?”
羅伯特會如何回答?他會如何把這團小小的興趣之火煽動起來?“我……呃,我不能說。”本最終答道,“這是個秘密。”