第47頁
非理性時代1:牛頓加農炮 作者:葛雷克·凱斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
詹姆斯從外麵走進來,抖了抖大衣。“又在跟上帝談心嗎,本?”他說,“幫我告訴他,最好能把雨停了。”他臉上閃過一絲微笑,隨後摘下帽子也抖了兩下。
“今天的份已經聊完了,”本說,“但我會記著的,下次聊天時就跟他說。和報人們談得怎麽樣?”
“你得說其他報人。你知道,我們也算你一個。”
本轉過身假裝檢查印刷機,他知道自己臉上肯定露出了傻笑。“好吧,他們怎麽說?”
“我們都認為,要是讓那些牧師幹涉我們能印什麽不能印什麽,那就完蛋了,”詹姆斯說。
“切中要害,”本說,“如果我也算報人的一員,肯定站在你這一邊。”
“很好,因為如果我被捕了,你必須繼續把報印下去。”
“被捕?”本說著一把抓住印刷機的框子。
“有這種可能,”詹姆斯說,“有人曾用這個來要挾我,但我想不出他們能拿出什麽罪名,可以把我長期拘禁。”
“那他們不會把我也逮起來嗎?”
“這就是當學徒的好處了,班傑明。”詹姆斯拍著本的後背,快活地說,“他們不能因為我讓你做的事逮捕你。”
“啊哈!”本揚起眉毛。
“啊哈,”詹姆斯重複道,“老天啊,本,以上帝的名……這他媽是什麽東西?”詹姆斯這才注意到本的新儀器。
它很像一盞牛眼提燈,但兩側長著蝴蝶翅膀一樣的鐵絲網,前麵本該裝燈罩的地方,探出了三十根削尖的小石墨棒。後麵還有個木把手。
“跟我聽說過的那些新型手槍是一路貨嗎?”
“有點像,”本說。
“我再問一次,”詹姆斯說,“這是什麽?”
“隻是一個試驗,”本說,“等我看看它能不能用再跟你解釋。”
詹姆斯歪著腦袋,考慮要不要從弟弟嘴裏逼出一個解釋。但他最終聳聳肩,走到印刷機前,用一塊油漬麻花的抹布開始擦拭機器。“我們今晚會收到什麽?”他問。
“亨利爵士的《加爾各答見聞》,”本說。
“很好,很好,”詹姆斯說,“他的東西總是很有意思。順便看看你能不能找到佛羅裏達戰事的消息。現在所有人都惦記著南方的戰爭。”
“你覺得法國人會贏嗎?”本試圖掩蓋住緊張地口吻。
詹姆斯聳聳肩。“十幾年前人們就預言說法蘭西帝國要讓位了,但他們總能讓我們大吃一驚。你怎麽看,本?這場戰爭中,科學的地位似乎比人重要。”
“法國是最先把科學運用到戰爭中來的,但現在他們落後了。”本答道,“馬爾伯勒的新炮把法國要塞轟得支離破碎,而且沒有解藥。”除非,他難受地想,我給他們提供了一個藥方。他想的越多,就越覺得f先生是法國人。約翰說那公式是做什麽的來著?很可能是要讓飛行中的兩枚炮彈撞在一起?本在腦海中勾畫出一副圖象,每一發飛出去炮彈都會在空中對撞抵消。它會完全改變這場戰爭。它會讓法國人重新統治戰場。
“本?”詹姆斯問道,“你又掛出那幅若有所思的傻樣子了。這就是你現在研究的東西嗎?給英國人的新武器?”
本看著桌子上的古怪裝置。詹姆斯是拿他開心嗎?但他似乎很嚴肅。
“是的,”本很高興這不完全是個謊言,“嗯,主要是防禦性的。”
詹姆斯點點頭。“我們真該好好談談,給你這些發明申請專利的問題。”他嘟囔道。
“也許吧,”本心不在焉地說。他的腦子還在那十一天的時間差異上。還有其他可能嗎?
“如果別的辦法都行不通,就去問,”本盯著沉默的以太收報機,自言自語道。但是怎麽問?而且他能相信他們的回答嗎?他在腦子裏一遍遍組織著語言,但始終沒有結果。
亨利先生的信準時發來,收報機開始從它在印度的表親那裏接收文字。本看著紙張一點點移動,但心裏卻沒有往常的興奮。印度也捲入了對法作戰。要是加爾各答陷落,亨利先生可能會死。這全都要怪波士頓的一個小孩,盲目的驕傲和對名譽的貪婪遮蔽了他的雙眼。
本給亨利先生發出感謝函和新英格蘭的最新消息,然後猶猶豫豫地把手伸向調節裝置。他把管子調到過去以為是和英國收報機通訊的檔位,但還不知道自己該寫什麽。“這是上帝的旨意,”他低聲說。
本愣了一會兒,把手伸向鉛筆。但在他碰到之前,筆動了一下。諧振裝置上方現出一道紅光。還沒等他叫出聲來,那光就幻化成一隻眼睛。接著它眨了一下,收報機寫出五個潦草難看的字:我看到你了。
“哦,班傑明!快進來!”他媽媽把門打開,給了他一個擁抱。本第一次注意到她溫柔麵容上的皺紋,赤褐頭髮中的銀絲。
“我們可好長時間沒見你了,兒子。”她說。
“抱歉,媽媽。我一直……一直很忙。”
“我聽說了,”她答道,“你和詹姆斯可是相當轟動。上周六有場布道在斥責你們——你要是到教堂去的話,肯定能聽到。”
“今天的份已經聊完了,”本說,“但我會記著的,下次聊天時就跟他說。和報人們談得怎麽樣?”
“你得說其他報人。你知道,我們也算你一個。”
本轉過身假裝檢查印刷機,他知道自己臉上肯定露出了傻笑。“好吧,他們怎麽說?”
“我們都認為,要是讓那些牧師幹涉我們能印什麽不能印什麽,那就完蛋了,”詹姆斯說。
“切中要害,”本說,“如果我也算報人的一員,肯定站在你這一邊。”
“很好,因為如果我被捕了,你必須繼續把報印下去。”
“被捕?”本說著一把抓住印刷機的框子。
“有這種可能,”詹姆斯說,“有人曾用這個來要挾我,但我想不出他們能拿出什麽罪名,可以把我長期拘禁。”
“那他們不會把我也逮起來嗎?”
“這就是當學徒的好處了,班傑明。”詹姆斯拍著本的後背,快活地說,“他們不能因為我讓你做的事逮捕你。”
“啊哈!”本揚起眉毛。
“啊哈,”詹姆斯重複道,“老天啊,本,以上帝的名……這他媽是什麽東西?”詹姆斯這才注意到本的新儀器。
它很像一盞牛眼提燈,但兩側長著蝴蝶翅膀一樣的鐵絲網,前麵本該裝燈罩的地方,探出了三十根削尖的小石墨棒。後麵還有個木把手。
“跟我聽說過的那些新型手槍是一路貨嗎?”
“有點像,”本說。
“我再問一次,”詹姆斯說,“這是什麽?”
“隻是一個試驗,”本說,“等我看看它能不能用再跟你解釋。”
詹姆斯歪著腦袋,考慮要不要從弟弟嘴裏逼出一個解釋。但他最終聳聳肩,走到印刷機前,用一塊油漬麻花的抹布開始擦拭機器。“我們今晚會收到什麽?”他問。
“亨利爵士的《加爾各答見聞》,”本說。
“很好,很好,”詹姆斯說,“他的東西總是很有意思。順便看看你能不能找到佛羅裏達戰事的消息。現在所有人都惦記著南方的戰爭。”
“你覺得法國人會贏嗎?”本試圖掩蓋住緊張地口吻。
詹姆斯聳聳肩。“十幾年前人們就預言說法蘭西帝國要讓位了,但他們總能讓我們大吃一驚。你怎麽看,本?這場戰爭中,科學的地位似乎比人重要。”
“法國是最先把科學運用到戰爭中來的,但現在他們落後了。”本答道,“馬爾伯勒的新炮把法國要塞轟得支離破碎,而且沒有解藥。”除非,他難受地想,我給他們提供了一個藥方。他想的越多,就越覺得f先生是法國人。約翰說那公式是做什麽的來著?很可能是要讓飛行中的兩枚炮彈撞在一起?本在腦海中勾畫出一副圖象,每一發飛出去炮彈都會在空中對撞抵消。它會完全改變這場戰爭。它會讓法國人重新統治戰場。
“本?”詹姆斯問道,“你又掛出那幅若有所思的傻樣子了。這就是你現在研究的東西嗎?給英國人的新武器?”
本看著桌子上的古怪裝置。詹姆斯是拿他開心嗎?但他似乎很嚴肅。
“是的,”本很高興這不完全是個謊言,“嗯,主要是防禦性的。”
詹姆斯點點頭。“我們真該好好談談,給你這些發明申請專利的問題。”他嘟囔道。
“也許吧,”本心不在焉地說。他的腦子還在那十一天的時間差異上。還有其他可能嗎?
“如果別的辦法都行不通,就去問,”本盯著沉默的以太收報機,自言自語道。但是怎麽問?而且他能相信他們的回答嗎?他在腦子裏一遍遍組織著語言,但始終沒有結果。
亨利先生的信準時發來,收報機開始從它在印度的表親那裏接收文字。本看著紙張一點點移動,但心裏卻沒有往常的興奮。印度也捲入了對法作戰。要是加爾各答陷落,亨利先生可能會死。這全都要怪波士頓的一個小孩,盲目的驕傲和對名譽的貪婪遮蔽了他的雙眼。
本給亨利先生發出感謝函和新英格蘭的最新消息,然後猶猶豫豫地把手伸向調節裝置。他把管子調到過去以為是和英國收報機通訊的檔位,但還不知道自己該寫什麽。“這是上帝的旨意,”他低聲說。
本愣了一會兒,把手伸向鉛筆。但在他碰到之前,筆動了一下。諧振裝置上方現出一道紅光。還沒等他叫出聲來,那光就幻化成一隻眼睛。接著它眨了一下,收報機寫出五個潦草難看的字:我看到你了。
“哦,班傑明!快進來!”他媽媽把門打開,給了他一個擁抱。本第一次注意到她溫柔麵容上的皺紋,赤褐頭髮中的銀絲。
“我們可好長時間沒見你了,兒子。”她說。
“抱歉,媽媽。我一直……一直很忙。”
“我聽說了,”她答道,“你和詹姆斯可是相當轟動。上周六有場布道在斥責你們——你要是到教堂去的話,肯定能聽到。”