第29頁
非理性時代1:牛頓加農炮 作者:葛雷克·凱斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“都沒人知道是你寫的,這算什麽榮幸啊?”
“我知道就行了,”本說,“如果詹姆斯知道是誰寫了這封信,決不會把它印出來。而且如此一來,我既可以把自己的想法拿出來任人誇讚品評,又不會惹來人身攻擊。”本沒有明說,他很擔心這種攻擊有可能針對肉體。
“如果是我的話,肯定要讓人們知道,”約翰堅持說,“我會希望這些想法為我贏得聲望。”
本聳聳肩。“那太可惜了,我本來還想說,賽勒斯?杜古德也許需要一個論戰對象。”
“哦,會有人跟她爭論的,不用擔心。”約翰說,“她的諷刺那麽露骨,而且通常都以波士頓參事會的成員為目標。”
“是的,我們已經收到不少措辭激烈的信函,對這位好心的寡婦表示反對。但我寧願讓咱們兩個主導這場辯論——讓它顯得更聰明些,表現出問題兩方麵的荒誕之處。”
“我也要用筆名嗎?”約翰問道。
“來吧,約翰?柯林斯。多有趣啊,你不覺得嗎?”
“也許吧。”
“考慮一下,約翰。我保證這會非常好玩。”
“我會考慮的。另外,你最近有沒有收到更多的數學情書?”
本豎起一根手指。“啊,”他伸手抓住帆下桁穩住身子,同時也保證它不會晃動;然後回頭從身後拿出了另一劄紙張。這些紙被捲成了圓筒,上麵繫著一根帶子。
“給你的禮物,”他說著把它們遞給約翰。
“真讓我驚訝,”約翰說,“你這些天有那麽多事要做……”
“還沒多到不幫你這個忙,”本寬慰他說。
“我一直在想,咱們幹嗎不再造一台‘富蘭克林’機,”約翰一麵說,一麵解開帶子,把文件癱在大腿上。
“千萬別叫這個名字,也別跟外人提起我造了這種儀器,”本警告他說。
“放心,放心,”約翰有點激動地說,“但你就不想讓自己的成就獲得好評嗎?”
“為什麽?如果別人複製了我的設計,詹姆斯和我馬上就要回到貧民窟去了。”
約翰皺了皺眉。“我想還不止如此吧。用筆名寫作,把發明捂得嚴嚴實實……”
本注視著約翰,突然想到特雷弗?布雷斯韋爾看到的,是他們兩個人抬著諧波儀。
“約翰……”他開口道。
“什麽?”
“自從我們用諧波儀在水池做過實驗後……你有沒有……遇到什麽怪事?”
約翰微微頷首,動作小得幾乎難以察覺;一絲陰影從他眼中掠過。男孩嘆了口氣。“我不知道該不該說……我想問問……”約翰鎮定自若的表象出現了裂痕;他咽口唾沫,繼續說,“你也遇到了嗎?”
“特雷弗?布雷斯韋爾?”本用勉強能夠聽到的聲音說。
約翰迷惑不解地皺起眉頭。“這名字有點耳熟,”他喃喃低語道,“但我夢裏那個人好像沒有名字。”
“夢?”
約翰點點頭。“我們去過水池後,那天夜裏我做了個夢,絕對是我記憶中最可怕的夢。我夢到自己回到蓄水池,一個男人高聲呼喝,讓我停止所做的一切。然後他抓住了你的脖子——夢裏也有你,本——要把你掐死。我上去幫你,然後……”約翰又咽了口唾沫,本意識到盡管約翰極力掩飾,但他顯然被這個噩夢攪得心神不寧。
“繼續,”本說。
約翰咬著嘴唇。“你也做了類似的夢嗎?”他問。
本點點頭。“待會我會告訴你我的夢,”他發誓說,“先把你的講完。”
約翰低頭看著自己的腿,避開本的目光。“好吧。後來一個天使出現在我麵前,光華奪目,手持柄炎劍。他對我說,上帝判你有罪,但我還有可能得到救贖。但我……我不想讓你死,所以就試著對天使辯解。正當此時,他用劍碰了我一下,然後我……”約翰聳聳肩,努力擠出一絲微笑,“……嗯,我想我夢到自己死了。屍蟲啃噬我的屍體,從我的頭皮裏鑽出來。我在一個非常黑暗的地方……”他的笑容慘澹,但仍舊掛在臉上。”
“好吧,”本說,“我的夢沒這麽可怕。”他開始講述與布雷斯韋爾的遭遇,但是省略了一個關鍵環節:就是這次遭遇並不是夢。這點勿庸置疑,因為第二天他看到街上還留著自己嘔吐物的痕跡。但他不想讓約翰知道這些。
“你後來還做過類似的夢嗎?”約翰問。
“這種夢?沒有。”
“你覺得會不會是因為諧波儀?”沒等本回答,約翰就繼續說,“記得那種粉光嗎,看似毫無用處的那個?”
“嗯,當然記得。”本答道。
“是不是它引發了這些夢?也許我們從以太中引出了噩夢?”約翰的語氣十分嚴肅。
本咽下一句諷刺的評語,認真思考起這個問題。
“我曾讀到過,”他試探著說,“戈特弗裏德?馮?萊布尼茲認為事物存在於某種他稱為單孢體 的物質中。”
“我知道就行了,”本說,“如果詹姆斯知道是誰寫了這封信,決不會把它印出來。而且如此一來,我既可以把自己的想法拿出來任人誇讚品評,又不會惹來人身攻擊。”本沒有明說,他很擔心這種攻擊有可能針對肉體。
“如果是我的話,肯定要讓人們知道,”約翰堅持說,“我會希望這些想法為我贏得聲望。”
本聳聳肩。“那太可惜了,我本來還想說,賽勒斯?杜古德也許需要一個論戰對象。”
“哦,會有人跟她爭論的,不用擔心。”約翰說,“她的諷刺那麽露骨,而且通常都以波士頓參事會的成員為目標。”
“是的,我們已經收到不少措辭激烈的信函,對這位好心的寡婦表示反對。但我寧願讓咱們兩個主導這場辯論——讓它顯得更聰明些,表現出問題兩方麵的荒誕之處。”
“我也要用筆名嗎?”約翰問道。
“來吧,約翰?柯林斯。多有趣啊,你不覺得嗎?”
“也許吧。”
“考慮一下,約翰。我保證這會非常好玩。”
“我會考慮的。另外,你最近有沒有收到更多的數學情書?”
本豎起一根手指。“啊,”他伸手抓住帆下桁穩住身子,同時也保證它不會晃動;然後回頭從身後拿出了另一劄紙張。這些紙被捲成了圓筒,上麵繫著一根帶子。
“給你的禮物,”他說著把它們遞給約翰。
“真讓我驚訝,”約翰說,“你這些天有那麽多事要做……”
“還沒多到不幫你這個忙,”本寬慰他說。
“我一直在想,咱們幹嗎不再造一台‘富蘭克林’機,”約翰一麵說,一麵解開帶子,把文件癱在大腿上。
“千萬別叫這個名字,也別跟外人提起我造了這種儀器,”本警告他說。
“放心,放心,”約翰有點激動地說,“但你就不想讓自己的成就獲得好評嗎?”
“為什麽?如果別人複製了我的設計,詹姆斯和我馬上就要回到貧民窟去了。”
約翰皺了皺眉。“我想還不止如此吧。用筆名寫作,把發明捂得嚴嚴實實……”
本注視著約翰,突然想到特雷弗?布雷斯韋爾看到的,是他們兩個人抬著諧波儀。
“約翰……”他開口道。
“什麽?”
“自從我們用諧波儀在水池做過實驗後……你有沒有……遇到什麽怪事?”
約翰微微頷首,動作小得幾乎難以察覺;一絲陰影從他眼中掠過。男孩嘆了口氣。“我不知道該不該說……我想問問……”約翰鎮定自若的表象出現了裂痕;他咽口唾沫,繼續說,“你也遇到了嗎?”
“特雷弗?布雷斯韋爾?”本用勉強能夠聽到的聲音說。
約翰迷惑不解地皺起眉頭。“這名字有點耳熟,”他喃喃低語道,“但我夢裏那個人好像沒有名字。”
“夢?”
約翰點點頭。“我們去過水池後,那天夜裏我做了個夢,絕對是我記憶中最可怕的夢。我夢到自己回到蓄水池,一個男人高聲呼喝,讓我停止所做的一切。然後他抓住了你的脖子——夢裏也有你,本——要把你掐死。我上去幫你,然後……”約翰又咽了口唾沫,本意識到盡管約翰極力掩飾,但他顯然被這個噩夢攪得心神不寧。
“繼續,”本說。
約翰咬著嘴唇。“你也做了類似的夢嗎?”他問。
本點點頭。“待會我會告訴你我的夢,”他發誓說,“先把你的講完。”
約翰低頭看著自己的腿,避開本的目光。“好吧。後來一個天使出現在我麵前,光華奪目,手持柄炎劍。他對我說,上帝判你有罪,但我還有可能得到救贖。但我……我不想讓你死,所以就試著對天使辯解。正當此時,他用劍碰了我一下,然後我……”約翰聳聳肩,努力擠出一絲微笑,“……嗯,我想我夢到自己死了。屍蟲啃噬我的屍體,從我的頭皮裏鑽出來。我在一個非常黑暗的地方……”他的笑容慘澹,但仍舊掛在臉上。”
“好吧,”本說,“我的夢沒這麽可怕。”他開始講述與布雷斯韋爾的遭遇,但是省略了一個關鍵環節:就是這次遭遇並不是夢。這點勿庸置疑,因為第二天他看到街上還留著自己嘔吐物的痕跡。但他不想讓約翰知道這些。
“你後來還做過類似的夢嗎?”約翰問。
“這種夢?沒有。”
“你覺得會不會是因為諧波儀?”沒等本回答,約翰就繼續說,“記得那種粉光嗎,看似毫無用處的那個?”
“嗯,當然記得。”本答道。
“是不是它引發了這些夢?也許我們從以太中引出了噩夢?”約翰的語氣十分嚴肅。
本咽下一句諷刺的評語,認真思考起這個問題。
“我曾讀到過,”他試探著說,“戈特弗裏德?馮?萊布尼茲認為事物存在於某種他稱為單孢體 的物質中。”