第17頁
非理性時代1:牛頓加農炮 作者:葛雷克·凱斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“帕潘的機器沒用到玻璃球?”
“沒有。他根本就沒用的聲波。他是用較為普遍的方法從水銀和以太中獲得固有振動的,也就是用一種鍊金催化劑引發固有諧波。”
約翰用敬畏的目光看著他。“我的天,本,那你是怎麽想到用玻璃球的。”
本噘起嘴。“我也不知道是怎麽回事。不,等等,倒也不是完全沒有。我是從我老爹那兒得來的靈感。他會拉小提琴。平時他都拉得很好,但有天晚上他找不準音階了。我老爹開玩笑說,‘我隻要把所有音階都彈一下就能找到合適的那個!’然後他就用手指捋著琴弦,從一個音階滑到另一個。結果這裏邊……”本拍拍自己的腦袋。
“那裏邊有個貨真價實的天才,”約翰接過話頭說。
“要不是你在紙上的證明,我根本不知道它能不能用,”班傑明說,“而且後來我重讀了幾本書,所以才能給你解釋這些原理。我通過這個禮拜的試驗學到的知識,比讀書三年得來的還多。”
“百聞不如一見,”約翰引用諺語說,“業精於勤荒於惰。”他忽然眯起眼睛,用懷疑的目光打量著本。“你早就知道能成,是因為你已經試驗過了!”
本忍不住露出一絲壞笑。“讓你猜著了。”
“你還假裝不知道它能不能用。”約翰頓了頓,心中怒氣更盛,“本?富蘭克林,你想把我當猴子耍嗎?”
“不,約翰,”本說著臉色飛紅,“隻是……要是它把我的血液煮開了怎麽辦?我可不想讓最好的朋友冒這種險。”
聽到這話,約翰不禁動容;怒意一掃而空,取而代之的是迷惑和裝出來的嚴肅表情。“哦,好吧……”
“咱們該上路了,”本說,“你能幫我把這東西搬回家嗎?”
“本,為何要用玻璃?怎麽不用琴弦?”約翰問道。他們拖著樣子笨重的機器,走過草地保齡球場。一群玩九柱球的人停下來好奇地看著他們。
“我試過,但是不管用,我也搞不清楚原因。記住關鍵部件是哲人水銀,因為隻有它能把我的音符轉換到以太介質。我不知道為什麽,但事實就是如此。也許聲音必須來自晶體,也許那些樂音在玻璃中產生了其他種類的諧波,進而影響到水銀。”雖然話說得漂亮,本心中暗想,其實我自己也不清楚做出的是什麽東西。
“第五個音階為何會放射粉光?”
“這又得靠你來幫我解釋了。”
“至少我現在明白這個試驗和以太收報機之間的聯繫了,”約翰承認說,“如果你能用聲音改變水的酶,那麽你也可以用它來改變收報機裏諧振裝置的酶。如果你逐漸將其改變——就像你父親用手指捋過琴弦,那麽你就可以將其調整到與其他收報機匹配的頻率。”
本點點頭。“希望如此。”
“你試過了嗎?”
“沒有,我準備今晚試試。而且我希望……”
“希望什麽?”約翰發現本遲疑了一下,不禁開口問道。
“希望你能幫我寫出詳盡的算式證明,我們好把它發到某個地方去,也許可以直接發給艾薩克?牛頓爵士!”
“《柯林斯和富蘭克林關於諧波親合力的論文》,”約翰說,“聽起來不錯。”
“富蘭克林和柯林斯聽起來更好。”
兩人剛要展開爭論,本忽然瞥見些動靜。一個男人正隱在希禮路的樹蔭中注視著他們。此人身穿藍色大衣,上麵綴著黃銅鈕扣,寬邊帽拉得很低。本仿佛看到那人的雙眼在帽簷下閃著紅色螢光,就像在四年前無炎燈下看書的那雙眼眸。本趕忙移開視線,覺得恐懼感從腳底下直往上冒。兩人拐進皇後街時,他回頭看了一眼,但那怪人已經消失得無影無蹤。
“我要睡覺去了,”詹姆斯說,“幹完活記得把燈罩上。”
“知道,”本向兄長作出保證,但他不知道為何要把燈罩上。無炎燈會持續製造光亮,罩不罩都一個樣。
以太收報機上的紙快打完了,他取來另一張紙準備放進去。班傑明欣賞著這台儀器,它寫起字來優雅又準確。實際上它的筆跡與大洋對麵的那個人一般無二,這個念頭讓本興奮地直起雞皮疙瘩。此時此刻,身處倫敦的霍雷肖?哈伯德正坐在一台收報機前,用裝在機械臂上的鋼筆書寫文字。
當然了,為了保證文字傳輸,本必須熬上半宿,不斷更換紙張,還得用鍾栓上弦,好給機械臂提供動力。
他還要解開調節收報機頻率的謎題。白天的勝利喜悅還留在他心中,但已經被疲倦削弱了很多。
他的思緒在原地打轉——像隻兩條腿的狗,他叔叔肯定會這麽說。最後一頁《水星報》都已經傳完了,本還是沒能解決這個問題。他需要像改變水的形態那樣改變晶體的酶,而且需要連續漸變,就如同他父親給小提琴弦定調。本開始覺得用聲音來創造類比變化也許是個死胡同,因為他實在想不出讓玻璃晶體像琴弦一樣連續變調的方法。這隻有絲弦才行!
還有一個問題。水是非常簡單的化合物,而構成諧振裝置的玻璃晶體就不一樣了。水酶的數學模型很早以前就被演算出來,而大多數物質的結構對哲人們來說仍舊是個謎。
“沒有。他根本就沒用的聲波。他是用較為普遍的方法從水銀和以太中獲得固有振動的,也就是用一種鍊金催化劑引發固有諧波。”
約翰用敬畏的目光看著他。“我的天,本,那你是怎麽想到用玻璃球的。”
本噘起嘴。“我也不知道是怎麽回事。不,等等,倒也不是完全沒有。我是從我老爹那兒得來的靈感。他會拉小提琴。平時他都拉得很好,但有天晚上他找不準音階了。我老爹開玩笑說,‘我隻要把所有音階都彈一下就能找到合適的那個!’然後他就用手指捋著琴弦,從一個音階滑到另一個。結果這裏邊……”本拍拍自己的腦袋。
“那裏邊有個貨真價實的天才,”約翰接過話頭說。
“要不是你在紙上的證明,我根本不知道它能不能用,”班傑明說,“而且後來我重讀了幾本書,所以才能給你解釋這些原理。我通過這個禮拜的試驗學到的知識,比讀書三年得來的還多。”
“百聞不如一見,”約翰引用諺語說,“業精於勤荒於惰。”他忽然眯起眼睛,用懷疑的目光打量著本。“你早就知道能成,是因為你已經試驗過了!”
本忍不住露出一絲壞笑。“讓你猜著了。”
“你還假裝不知道它能不能用。”約翰頓了頓,心中怒氣更盛,“本?富蘭克林,你想把我當猴子耍嗎?”
“不,約翰,”本說著臉色飛紅,“隻是……要是它把我的血液煮開了怎麽辦?我可不想讓最好的朋友冒這種險。”
聽到這話,約翰不禁動容;怒意一掃而空,取而代之的是迷惑和裝出來的嚴肅表情。“哦,好吧……”
“咱們該上路了,”本說,“你能幫我把這東西搬回家嗎?”
“本,為何要用玻璃?怎麽不用琴弦?”約翰問道。他們拖著樣子笨重的機器,走過草地保齡球場。一群玩九柱球的人停下來好奇地看著他們。
“我試過,但是不管用,我也搞不清楚原因。記住關鍵部件是哲人水銀,因為隻有它能把我的音符轉換到以太介質。我不知道為什麽,但事實就是如此。也許聲音必須來自晶體,也許那些樂音在玻璃中產生了其他種類的諧波,進而影響到水銀。”雖然話說得漂亮,本心中暗想,其實我自己也不清楚做出的是什麽東西。
“第五個音階為何會放射粉光?”
“這又得靠你來幫我解釋了。”
“至少我現在明白這個試驗和以太收報機之間的聯繫了,”約翰承認說,“如果你能用聲音改變水的酶,那麽你也可以用它來改變收報機裏諧振裝置的酶。如果你逐漸將其改變——就像你父親用手指捋過琴弦,那麽你就可以將其調整到與其他收報機匹配的頻率。”
本點點頭。“希望如此。”
“你試過了嗎?”
“沒有,我準備今晚試試。而且我希望……”
“希望什麽?”約翰發現本遲疑了一下,不禁開口問道。
“希望你能幫我寫出詳盡的算式證明,我們好把它發到某個地方去,也許可以直接發給艾薩克?牛頓爵士!”
“《柯林斯和富蘭克林關於諧波親合力的論文》,”約翰說,“聽起來不錯。”
“富蘭克林和柯林斯聽起來更好。”
兩人剛要展開爭論,本忽然瞥見些動靜。一個男人正隱在希禮路的樹蔭中注視著他們。此人身穿藍色大衣,上麵綴著黃銅鈕扣,寬邊帽拉得很低。本仿佛看到那人的雙眼在帽簷下閃著紅色螢光,就像在四年前無炎燈下看書的那雙眼眸。本趕忙移開視線,覺得恐懼感從腳底下直往上冒。兩人拐進皇後街時,他回頭看了一眼,但那怪人已經消失得無影無蹤。
“我要睡覺去了,”詹姆斯說,“幹完活記得把燈罩上。”
“知道,”本向兄長作出保證,但他不知道為何要把燈罩上。無炎燈會持續製造光亮,罩不罩都一個樣。
以太收報機上的紙快打完了,他取來另一張紙準備放進去。班傑明欣賞著這台儀器,它寫起字來優雅又準確。實際上它的筆跡與大洋對麵的那個人一般無二,這個念頭讓本興奮地直起雞皮疙瘩。此時此刻,身處倫敦的霍雷肖?哈伯德正坐在一台收報機前,用裝在機械臂上的鋼筆書寫文字。
當然了,為了保證文字傳輸,本必須熬上半宿,不斷更換紙張,還得用鍾栓上弦,好給機械臂提供動力。
他還要解開調節收報機頻率的謎題。白天的勝利喜悅還留在他心中,但已經被疲倦削弱了很多。
他的思緒在原地打轉——像隻兩條腿的狗,他叔叔肯定會這麽說。最後一頁《水星報》都已經傳完了,本還是沒能解決這個問題。他需要像改變水的形態那樣改變晶體的酶,而且需要連續漸變,就如同他父親給小提琴弦定調。本開始覺得用聲音來創造類比變化也許是個死胡同,因為他實在想不出讓玻璃晶體像琴弦一樣連續變調的方法。這隻有絲弦才行!
還有一個問題。水是非常簡單的化合物,而構成諧振裝置的玻璃晶體就不一樣了。水酶的數學模型很早以前就被演算出來,而大多數物質的結構對哲人們來說仍舊是個謎。