第155頁
歐洲的重組(第二次世界大戰史大全第九卷) 作者:[英]阿諾德·托因比 投票推薦 加入書簽 留言反饋
投票要求移居德國的十六萬六千五百人中,真正遷離義大利的約有七萬人,但這些人大部分來自波爾薩諾、梅拉諾和布雷薩諾內(布裏克森)等城鎮,從鄉村地區遷出去的為數很少,主要是些無地的農業工人。遷走的少數幾戶有地的家庭,也都至少把一個家庭成員留下來看管田宅。1943 年在義大利試圖擺脫其軸心老大哥的嚐試部分地受到挫敗,致使義大利北部落入德國人之手以後,這些移民中有許多在戰時就跟在德軍後麵回到了南蒂羅爾;另一些人則在同年5月義大利北部的德軍抵抗被打垮之後相繼回來。阿爾托-阿迪傑的居民中有許多人有著強烈的親納粹情緒,這一點加強了義大利要保有這個省份的決心,可是義大利人未能理解,省內這種深堪遺憾的情緒,在很大程度上正是二十多年來義大利壓迫的結果。
(四)經濟情況
義大利為自己保有阿爾托-阿迪傑辯護的最有力的論點,是兩次大戰之間的二十年中該省的經濟發展以及這一發展對義大利全國經濟的重要性。水電動力是義大利最重要的原料,是義大利北方各工業城市的命根子。到1939年時,阿爾托-阿迪傑已成為它們的主要電力來源之一,波爾薩諾附近伊薩爾科河上的卡爾達諾水電站則是義大利全國最大的水電站,1942年發電達六十一萬二千六百三十三千瓦小時。在布雷薩諾內,在波爾薩諾和布雷薩諾內之間的加爾德納橋,以及在梅拉諾附近的馬爾倫戈,還有一些重要的水電站,較小的水電站更是遍布全省各地。除已建成的電站外,義大利在1939年時還計劃再興建一些,其中有幾個已在義大利參戰前動工。如果這片領土歸還給奧地利的話,奧地利是準備向義大利輸出水電動力的,甚至還準備考慮在現有電站所在地區給予義大利治外法權的可能性,但是義大利要進一步發展,即使不是不可能,也是困難的,而這種發展對義大利來說比對奧地利更為重要,因為奧地利在別處還有很多動力來源。
阿爾托-阿迪傑的工業化並不僅限於建設水力發電廠。特別是化學工業和製鋁工業,在波爾薩諾有相當大的發展,赫赫有名的蒙特卡提尼公司在該地設有各種各樣的工廠。但記住這一點是重要的,即操德語的居民對這些企業是不感興趣的,他們大部分仍然從事農業。工業是由義大利人控製的,工業雇用的,主要也都是義大利人,有許多人雇自人口過於擁擠的南方,而且主要的工業產品和水電動力是用來為倫巴第平原的一些工廠服務的。
(五)1946年9月5日的意奧協議
外長會議在1945年9月的第一次會議上發表過一項聲明,大意說,意奧邊界將不予變動。對南蒂羅爾歸還給奧地利的要求則拒絕予以考慮,這使奧地利人感到很痛心;外長們最後同意可以考慮對邊界作一些小的調整。提出了這樣一個建議:把邊界線劃在從勃倫納山口到阿爾托-阿迪傑和特蘭托兩省省界去的中途附近的地方,這樣,就會把居民全部是操德語的那幾個北部穀地劃歸奧地利,而把波爾薩諾和梅拉諾連同一些最重要的發電廠——雖然不包括它們的水源——留給義大利。這樣分界,還會把那條沿著瓦萊-普斯泰裏亞(普斯特爾塔爾)穀地把東蒂羅爾的利恩茨同勃倫納山口和北蒂羅爾連結起來的鐵路線劃給奧地利。這個建議後來也遭到外長們的拒絕。然而,他們卻需要在意奧兩國間取得某種形式的協議,並使它們認識到彼此間相互依存的重要性。因此,對意和約第十條是這樣寫的:
1. 義大利應與奧地利作出安排或確認已有的安排,以保證北蒂羅爾和東蒂羅爾之間旅客和貨物的自由通行。
2. 各盟國和參與國已注意到1946年9月5日奧地利和義大利兩國政府已達成協議的各項條款(條款全文載附件四)。
在巴黎達成的這一項最後協議共分三節。第一節答應讓波爾薩諾省(阿爾托-阿迪傑)操德語的居民以及特蘭托省內使用兩種語言的各鄰近城鎮中操德語的居民都享有完全平等的權利;第二節規定要讓該地居民行使地區自治的立法和行政權力;第三節答應要修訂1939年希特勒-墨索裏尼協定中關於國籍選擇的規定,要締結一項相互承認大學學位的協定,擬訂一項關於北蒂羅爾和東蒂羅爾之間通行問題的協約,並將作出努力以擴展邊界地區的越境貿易。
1946年後義大利是採取了一些行動來履行上述協議的,但操德語的居民對於意方解釋那些最重要的條款——答應在立法和行政方麵給予該少數民族以一定程度地區自治的那些條款——並不完全滿意。1948年的義大利憲法,確是把特蘭提諾-阿爾托-阿迪傑承認為全國五個具有特殊地區法規的大區之一的。但是,由於這一大區除了阿爾托-阿迪傑外也包括特蘭提諾,全大區人口中義大利族占多數。在自治區內部,根據法規賦予波爾薩諾省(德語居民占人口多數)地方政府的權力是很有限的。
第四節 意南邊界
(一)引言
修訂意南邊界——正如事實所表現的那樣,還包括的裏雅斯特和伊斯的利亞半島的處置問題——是對意和約中必須予以處理的一個最為複雜的問題。南斯拉夫人在第一次世界大戰後的和約中無疑遭到了不公正的待遇。而在1945年,他們是對德作戰各大國的盟國,1943年以前也還是對意作戰的盟國,同時又是在蘇聯特別提攜保護下的一個國家。使局麵更加棘手的是,有爭議地區的一部分已在1945年5月間由西方盟國的部隊占領,另一部分則已為南斯拉夫部隊所占領,而南斯拉夫本身就是提出領土要求的一方。
(四)經濟情況
義大利為自己保有阿爾托-阿迪傑辯護的最有力的論點,是兩次大戰之間的二十年中該省的經濟發展以及這一發展對義大利全國經濟的重要性。水電動力是義大利最重要的原料,是義大利北方各工業城市的命根子。到1939年時,阿爾托-阿迪傑已成為它們的主要電力來源之一,波爾薩諾附近伊薩爾科河上的卡爾達諾水電站則是義大利全國最大的水電站,1942年發電達六十一萬二千六百三十三千瓦小時。在布雷薩諾內,在波爾薩諾和布雷薩諾內之間的加爾德納橋,以及在梅拉諾附近的馬爾倫戈,還有一些重要的水電站,較小的水電站更是遍布全省各地。除已建成的電站外,義大利在1939年時還計劃再興建一些,其中有幾個已在義大利參戰前動工。如果這片領土歸還給奧地利的話,奧地利是準備向義大利輸出水電動力的,甚至還準備考慮在現有電站所在地區給予義大利治外法權的可能性,但是義大利要進一步發展,即使不是不可能,也是困難的,而這種發展對義大利來說比對奧地利更為重要,因為奧地利在別處還有很多動力來源。
阿爾托-阿迪傑的工業化並不僅限於建設水力發電廠。特別是化學工業和製鋁工業,在波爾薩諾有相當大的發展,赫赫有名的蒙特卡提尼公司在該地設有各種各樣的工廠。但記住這一點是重要的,即操德語的居民對這些企業是不感興趣的,他們大部分仍然從事農業。工業是由義大利人控製的,工業雇用的,主要也都是義大利人,有許多人雇自人口過於擁擠的南方,而且主要的工業產品和水電動力是用來為倫巴第平原的一些工廠服務的。
(五)1946年9月5日的意奧協議
外長會議在1945年9月的第一次會議上發表過一項聲明,大意說,意奧邊界將不予變動。對南蒂羅爾歸還給奧地利的要求則拒絕予以考慮,這使奧地利人感到很痛心;外長們最後同意可以考慮對邊界作一些小的調整。提出了這樣一個建議:把邊界線劃在從勃倫納山口到阿爾托-阿迪傑和特蘭托兩省省界去的中途附近的地方,這樣,就會把居民全部是操德語的那幾個北部穀地劃歸奧地利,而把波爾薩諾和梅拉諾連同一些最重要的發電廠——雖然不包括它們的水源——留給義大利。這樣分界,還會把那條沿著瓦萊-普斯泰裏亞(普斯特爾塔爾)穀地把東蒂羅爾的利恩茨同勃倫納山口和北蒂羅爾連結起來的鐵路線劃給奧地利。這個建議後來也遭到外長們的拒絕。然而,他們卻需要在意奧兩國間取得某種形式的協議,並使它們認識到彼此間相互依存的重要性。因此,對意和約第十條是這樣寫的:
1. 義大利應與奧地利作出安排或確認已有的安排,以保證北蒂羅爾和東蒂羅爾之間旅客和貨物的自由通行。
2. 各盟國和參與國已注意到1946年9月5日奧地利和義大利兩國政府已達成協議的各項條款(條款全文載附件四)。
在巴黎達成的這一項最後協議共分三節。第一節答應讓波爾薩諾省(阿爾托-阿迪傑)操德語的居民以及特蘭托省內使用兩種語言的各鄰近城鎮中操德語的居民都享有完全平等的權利;第二節規定要讓該地居民行使地區自治的立法和行政權力;第三節答應要修訂1939年希特勒-墨索裏尼協定中關於國籍選擇的規定,要締結一項相互承認大學學位的協定,擬訂一項關於北蒂羅爾和東蒂羅爾之間通行問題的協約,並將作出努力以擴展邊界地區的越境貿易。
1946年後義大利是採取了一些行動來履行上述協議的,但操德語的居民對於意方解釋那些最重要的條款——答應在立法和行政方麵給予該少數民族以一定程度地區自治的那些條款——並不完全滿意。1948年的義大利憲法,確是把特蘭提諾-阿爾托-阿迪傑承認為全國五個具有特殊地區法規的大區之一的。但是,由於這一大區除了阿爾托-阿迪傑外也包括特蘭提諾,全大區人口中義大利族占多數。在自治區內部,根據法規賦予波爾薩諾省(德語居民占人口多數)地方政府的權力是很有限的。
第四節 意南邊界
(一)引言
修訂意南邊界——正如事實所表現的那樣,還包括的裏雅斯特和伊斯的利亞半島的處置問題——是對意和約中必須予以處理的一個最為複雜的問題。南斯拉夫人在第一次世界大戰後的和約中無疑遭到了不公正的待遇。而在1945年,他們是對德作戰各大國的盟國,1943年以前也還是對意作戰的盟國,同時又是在蘇聯特別提攜保護下的一個國家。使局麵更加棘手的是,有爭議地區的一部分已在1945年5月間由西方盟國的部隊占領,另一部分則已為南斯拉夫部隊所占領,而南斯拉夫本身就是提出領土要求的一方。