也許是由於希望早日簽訂和約,早日取得英美的承認,保加利亞政府在9月間修訂了選舉法,並容許反對黨候選人的名字在另外的名單上公布。政府還允許三個反對黨(農民黨、社會民主黨和穆沙諾夫領導的“右翼”民主黨)出版黨報。9月中旬宣布選舉將於11月18日舉行。反對派的報紙當即斥責祖國陣線聯盟在競選運動中的行徑。他們要求不再讓共產黨人掌管內政、司法兩個部;當政府予以拒絕時,三個反對黨於10月11日宣布他們將抵製選舉。


    10 月下半月,馬克·埃思裏奇(被派往巴爾幹地區了解政治情況的一個美國報紙發行人)在索非亞耽了一段時間,訪問了執政黨聯盟和反對黨兩方麵的支持者,他的訪問使人們激動,並對訪問可能產生的後果進行猜測。另一方麵,11月7日共產黨領導人格奧爾基·季米特洛夫從莫斯科回到了國內,這大大加強了祖國陣線聯盟的地位。他立即對各反對黨發動猛烈攻擊,他提到穆沙諾夫時,措詞特別激烈,說在國會縱火案審訊時,當時擔任首相的穆沙諾夫拒不恢復季米特洛夫的保加利亞國籍。季米特洛夫說,是史達林救了他,給了他蘇聯國籍。


    1945年11月16日,即選舉前兩天,美國又向保加利亞政府遞交了一個照會。照會說,據埃思裏奇報告,保加利亞並沒有採取步驟來改組它的政府使其更具有代表性;公布的是一張單一的候選人名單,許多民主的候選人被排除在外;而且有威脅和壓製的跡象。美國照會最後說,沒有理由相信,“在這種情況下進行的選舉,其結果會反映保加利亞人民所選出的是一個具有代表性的民主政府”。繼美國提出照會之後,保加利亞各反對黨領導人公布了一封信,告誡保加利亞政府,要它再次推遲選舉,說如果政府固執己見的話,必須“對人民和國家承擔歷史責任”。這些抗議毫無效果,選舉於11月18日舉行。同一天,保加利亞答覆了美國的照會。復照著重提到8月間推遲選舉後對各反對黨所作出的各種讓步,追述了各反對黨領導人於10月11日聲稱要抵製選舉這一事實。既然反對黨後來未曾參加選舉,那末,指責對他們進行威脅和壓製就不可能有什麽根據了。照會又說,政府打算“在選舉後,主動地擴大祖國陣線現政府的民主基礎”。


    在1945年11月18日的選舉中,祖國陣線在議會中取得了四分之三的席位,新政府全部由祖國陣線聯盟的成員組成。反對黨的一些領袖,特別是農民黨領袖尼古拉·佩特科夫,對選舉結果表示異議,並且聲稱隻有撤換了內政和司法兩部的共產黨人部長,並保證在沒有威脅的情況下進行另一次選舉,農民黨人才願意參加政府。格奧爾基耶夫總理於是指責佩特科夫是憑藉“外國勢力”行事的,並說,既然反對黨已經退出了政府,他們不能再指望在內閣中取得職位。


    第四節 1945年12月的莫斯科協議和隨後的外交照會往來


    1945年12月莫斯科會議期間,貝爾納斯在同莫洛托夫和史達林討論埃思裏奇報告時,發現俄國人在保加利亞問題上甚至比在羅馬尼亞問題上更不願意滿足美國人的願望。莫洛托夫告訴他,由於保加利亞已經舉行了選舉,俄國人不願意幹預該國的政府,不過,史達林後來同意“建議”保加利亞政府吸收兩名在政府中還沒有代表的政黨的成員,但堅持說,他的“建議”不能靠任何壓力來支持。莫洛托夫和維辛斯基起初反對美國起草準備放在莫斯科會議公報中的一段文字的措辭,這段文字把保加利亞政府接受俄國“建議”說成是英美承認保加利亞政府的一個先決條件;但是最後美國的草稿還是被接受了。大家同意,一俟英美政府確信兩名反對黨的閣員已經進入祖國陣線政府,英美兩國就象俄國那樣承認保加利亞政府。


    可是,不久就清楚,關於保加利亞的這一協議,就象蘇聯和西方盟國之間所訂的其他協議一樣,是可以有不同解釋的。保加利亞政府雖然接受了俄國的“建議”,但是,同俄國人一樣把它解釋為兩個反對黨部長將無條件地參加政府。反對黨領袖佩特科夫和盧切夫卻無意這樣做。等到祖國陣線領袖同他們接洽,以及後來維辛斯基於1946年1月9日訪問索非亞時,他們都堅持以前提出的條件,即必須舉行另一次真正自由的選舉,內政、司法兩部必須不再受共產黨控製,隻有這樣,他們才同意參加政府。這激怒了維辛斯基,他說他們沒有權利提這樣的條件。


    不久美國方麵就表示,他們不同意維辛斯基對莫斯科決議所作的解釋。2月16日,維辛斯基和美國國務院的科恩在倫敦就這個問題進行了會談。科恩一回到美國,就於2月22日送了一份備忘錄給保加利亞駐華盛頓的代表,提出了美國對莫斯科協議中關於保加利亞那一部分的解釋,即應該促使保加利亞的政府和反對黨就莫斯科公報中所提到的增加兩個代表的事尋找一個雙方都能接受的基礎;而不是對反對黨施加壓力,迫使他們提出兩個人選來無條件地參加政府。科恩的照會引起了俄國3月7日的強硬答覆;答覆中宣稱莫斯科公報所提到的反對黨成員參加政府的條件僅有兩個,即他們必須是他們黨的代表,他們必須忠於政府;並未提到什麽“雙方都能接受的條件”。此外,俄國照會還指責美國駐索非亞代表巴恩斯一貫慫恿反對黨不要根據莫斯科的決定行事,鼓勵他們提出參加政府的新條件;照會還宣稱,美國2月22日的備忘錄同樣在鼓勵保加利亞的反對黨破壞三大國在莫斯科作出的決定,是美國未作任何努力來同莫斯科協議的其他兩方進行合乎程序的協商而提出的一個單方麵聲明。3月10日,貝爾納斯對此作了答覆,他說他的政府從來沒有想到過兩名反對黨成員應在並非雙方都能接受的條件下參加保加利亞政府,在美國政府看來,這就是莫斯科協議的實質所在。貝爾納斯提到2月16日科恩向維辛斯基解釋美國觀點的那次倫敦會談,以證明美國政府並沒有片麵行事。美國沒有採取過與產生莫斯科協議的友好合作精神相矛盾的任何行動;“巴恩斯是遵循美國政府的指示行事的,即他應該向有關各方著重表明這種合作的必要性。美國政府真誠希望,“關於保加利亞的莫斯科協議將在這種精神下得到貫徹”。

章節目錄

閱讀記錄

歐洲的重組(第二次世界大戰史大全第九卷)所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿諾德·托因比的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿諾德·托因比並收藏歐洲的重組(第二次世界大戰史大全第九卷)最新章節