羅丹把掛有沉重的手提輻射槍的武裝帶繫上,非常仔細地檢查裝載標記,同時他頭也不回地說:“隻是不要蹦得太高,因為這我也想到了。”
“胡鬧!你不是無所不知的。”
“當然不是。但我能思考。在已知銀河中一直到數年前,隻有一個民族製造球形宇宙飛船。那就是阿爾孔人,我親愛的。近年來我們也這麽幹。這裏的智慧人從哪裏知道,我們不是從阿爾孔係統而是從地球上來的?很可能他們幾千年來已沒有保持任何聯繫。他們不知道在距此大於4萬光年的阿爾孔世界上發生了什麽變化。相反我們卻坐著一隻球形飛船來到這裏,並發現了藍色係統。所以,根據邏輯推理,我們隻能是大約在兩萬年前移居出去的先阿爾孔人的後代。有什麽能比這更能說明問題?”
“我贊同您的看法,”裏布薩姆聲明說。“人們大概會猜想,我們在古老的文件中找到了關於藍色係統的位置數據。所以沒有進攻我們,是因為人們一直以為和我們是同類。盡管如此,他們也向我們顯示出,我們是多麽不受歡迎。”
“您看!因為數們是厚臉皮的人類,所以我們將對這種暗示置之不理。克勞德林上校,您留在船上,作好戰鬥準備。並讓機器作好緊急發動的準備。不要管我們。我們就稍稍看一下,人們把我們當作阿爾孔人的時間越長對我們就越有利。一旦人們發現,我們同以前殖民者的後裔隻是外形相似,那我們就必須立即撤離。”
布爾嚷著要一件戰鬥服。在機艙指揮中心,配電裝置嗡嗡作響,在動力站,電流反應堆重新啟動。
發動機顯示出綠色數值。“幻想號”作好了緊急起飛準備。隻有在射擊指揮中心幾乎無事可幹,因為一切都已準備就緒。
斯坦達·諾利諾夫少尉率領的機器人部隊沒有被派出。船上也隻有一部分人員離船。羅丹為此動用了三隻飛艇。這是探險飛船擁有的既可越野又可飛行的多用途運輸工具。
隻有30個人踏上陌生世界的土地。雙頭突變體伊萬·戈拉辛留在船上。古基、約翰·馬沙爾以及遠距感應運動人多摩·橫紀達和大地突擊隊一起離開登陸過渡艙。
人類由於自己的天性,不會放棄去解開一個業已發現的謎。他們啟程去探知一個看來十分古老的文化民族的秘密。這是一次大膽的冒險行動。但是,大地突擊隊的人們已經習慣於此了。
“……奧麗斯·封·拉斯-托爾收:請確定,陌生人來自何方,他們怎樣成功地突破了時間屏蔽。”
姑娘從消息傳輸器中接到指令。她把撕開的封套塞入發送盒投入口,並按了一下按鈕。
在一陣明亮的閃光中機盒一下消失,接著在消息中心的接受器中重新物質化。
奧麗斯仔細地讀著執政議會的書麵命令。
“他們太狂妄了,”一個年邁的技術員說著,並指了指屏幕。“他們離開了自己的飛船。看來他們已不再懂得良好的品質和習慣。他們墮落了,變得卑劣了。要讓他們知道自己不受歡迎。讓他們的飛船盡快離去。”
奧麗斯·封·拉斯-托爾低頭看去。帶著一個女科學家的明智的興趣,她打量著那些可以完全辯認的陌生人。他們已向第一排核反應站飛去。
“他們沒有表現出有身體退化的現象,”這個年邁的技術員說,“令人驚訝。把他們趕回自己的櫃子裏去。”
奧麗斯用雙手理了理自己長長的古銅色頭髮。她帶上自己的屏蔽器,拿上一件披肩,向運輸站無聲滑開的安全門走去。
又走了兩步,她便進入傳輸場的作用範圍。那個技術員注視著她那高挑身形的解體。
沒有一絲可測的時間損失,姑娘便在這個行星最大的月亮接收器中重新物質化了。
奧麗斯·封·拉斯-托爾已為執行執政議會的命令準備就緒。
她安詳地看著三個飛行器的降落。必須行動了。
“他們將進入結構場,”18-4-3645號總配電站的一個技術員說道,“應該把他們當作客人接待嗎?”
“無論如何也不,”奧麗斯拒絕。她的眉頭皺了起來。“他們舉止不端。他們必須明白,我們沒有打算響應他們那粗魯的接近企圖。給我派一架自動滑翔機,並告訴我們的人,不要理睬陌生人。”
第八章 陌生月亮上的重大發現
在離開過渡艙前的那一刻,羅丹下了一道命令。從現在起僅使用阿爾孔人語。飛船上每個人都能得心應手地使用這種語言。他們沒有遭到阻攔,直接飛向被測定的動力站那巨大的廠房和球形建築。
從上麵看這些建築是一個較大城市的輪廓。在它邊上遠一些的地方,他們在登陸前已經發現的光亮效應更加清晰了。
這些是雙柱式、閃著白色至暗紅色的能源軌跡。它們拔地而起,在五百至六百米高處組成一個拱門形。
這樣就形成了一些奇特的門,其入口處就像是世界的盡頭。
羅丹孤注一擲。三個長行器都停在這個雄偉的景象前幾百米處。這個陌生的民族修造了幾條寬敞的、幾公裏長的路,它們都在這能源柱那黑暗深邃的入口處結束。這些道路看上去是在那裏被攔腰切斷了。
“胡鬧!你不是無所不知的。”
“當然不是。但我能思考。在已知銀河中一直到數年前,隻有一個民族製造球形宇宙飛船。那就是阿爾孔人,我親愛的。近年來我們也這麽幹。這裏的智慧人從哪裏知道,我們不是從阿爾孔係統而是從地球上來的?很可能他們幾千年來已沒有保持任何聯繫。他們不知道在距此大於4萬光年的阿爾孔世界上發生了什麽變化。相反我們卻坐著一隻球形飛船來到這裏,並發現了藍色係統。所以,根據邏輯推理,我們隻能是大約在兩萬年前移居出去的先阿爾孔人的後代。有什麽能比這更能說明問題?”
“我贊同您的看法,”裏布薩姆聲明說。“人們大概會猜想,我們在古老的文件中找到了關於藍色係統的位置數據。所以沒有進攻我們,是因為人們一直以為和我們是同類。盡管如此,他們也向我們顯示出,我們是多麽不受歡迎。”
“您看!因為數們是厚臉皮的人類,所以我們將對這種暗示置之不理。克勞德林上校,您留在船上,作好戰鬥準備。並讓機器作好緊急發動的準備。不要管我們。我們就稍稍看一下,人們把我們當作阿爾孔人的時間越長對我們就越有利。一旦人們發現,我們同以前殖民者的後裔隻是外形相似,那我們就必須立即撤離。”
布爾嚷著要一件戰鬥服。在機艙指揮中心,配電裝置嗡嗡作響,在動力站,電流反應堆重新啟動。
發動機顯示出綠色數值。“幻想號”作好了緊急起飛準備。隻有在射擊指揮中心幾乎無事可幹,因為一切都已準備就緒。
斯坦達·諾利諾夫少尉率領的機器人部隊沒有被派出。船上也隻有一部分人員離船。羅丹為此動用了三隻飛艇。這是探險飛船擁有的既可越野又可飛行的多用途運輸工具。
隻有30個人踏上陌生世界的土地。雙頭突變體伊萬·戈拉辛留在船上。古基、約翰·馬沙爾以及遠距感應運動人多摩·橫紀達和大地突擊隊一起離開登陸過渡艙。
人類由於自己的天性,不會放棄去解開一個業已發現的謎。他們啟程去探知一個看來十分古老的文化民族的秘密。這是一次大膽的冒險行動。但是,大地突擊隊的人們已經習慣於此了。
“……奧麗斯·封·拉斯-托爾收:請確定,陌生人來自何方,他們怎樣成功地突破了時間屏蔽。”
姑娘從消息傳輸器中接到指令。她把撕開的封套塞入發送盒投入口,並按了一下按鈕。
在一陣明亮的閃光中機盒一下消失,接著在消息中心的接受器中重新物質化。
奧麗斯仔細地讀著執政議會的書麵命令。
“他們太狂妄了,”一個年邁的技術員說著,並指了指屏幕。“他們離開了自己的飛船。看來他們已不再懂得良好的品質和習慣。他們墮落了,變得卑劣了。要讓他們知道自己不受歡迎。讓他們的飛船盡快離去。”
奧麗斯·封·拉斯-托爾低頭看去。帶著一個女科學家的明智的興趣,她打量著那些可以完全辯認的陌生人。他們已向第一排核反應站飛去。
“他們沒有表現出有身體退化的現象,”這個年邁的技術員說,“令人驚訝。把他們趕回自己的櫃子裏去。”
奧麗斯用雙手理了理自己長長的古銅色頭髮。她帶上自己的屏蔽器,拿上一件披肩,向運輸站無聲滑開的安全門走去。
又走了兩步,她便進入傳輸場的作用範圍。那個技術員注視著她那高挑身形的解體。
沒有一絲可測的時間損失,姑娘便在這個行星最大的月亮接收器中重新物質化了。
奧麗斯·封·拉斯-托爾已為執行執政議會的命令準備就緒。
她安詳地看著三個飛行器的降落。必須行動了。
“他們將進入結構場,”18-4-3645號總配電站的一個技術員說道,“應該把他們當作客人接待嗎?”
“無論如何也不,”奧麗斯拒絕。她的眉頭皺了起來。“他們舉止不端。他們必須明白,我們沒有打算響應他們那粗魯的接近企圖。給我派一架自動滑翔機,並告訴我們的人,不要理睬陌生人。”
第八章 陌生月亮上的重大發現
在離開過渡艙前的那一刻,羅丹下了一道命令。從現在起僅使用阿爾孔人語。飛船上每個人都能得心應手地使用這種語言。他們沒有遭到阻攔,直接飛向被測定的動力站那巨大的廠房和球形建築。
從上麵看這些建築是一個較大城市的輪廓。在它邊上遠一些的地方,他們在登陸前已經發現的光亮效應更加清晰了。
這些是雙柱式、閃著白色至暗紅色的能源軌跡。它們拔地而起,在五百至六百米高處組成一個拱門形。
這樣就形成了一些奇特的門,其入口處就像是世界的盡頭。
羅丹孤注一擲。三個長行器都停在這個雄偉的景象前幾百米處。這個陌生的民族修造了幾條寬敞的、幾公裏長的路,它們都在這能源柱那黑暗深邃的入口處結束。這些道路看上去是在那裏被攔腰切斷了。