後來又轉向了美國戰俘,梁政委發了許多感慨:
“我們高炮部隊隻能打下敵機,卻很難抓到飛行員,因為飛機差不多都落進山林裏,我們抽不出部隊去捕俘,許多飛行員大都落在越南的群眾手裏,……在越南,是全民捉‘飛賊’,連六七十歲的老太婆也敢抓!
“我們的施工部隊也抓到不少,抓到後也得交給越方。美國人把戰俘看得特重,為救一個飛行員,可以不惜血本。飛行員一落地,確定了被擊落的方位,就用微型發報機通知基地,基地就派大量戰鬥機把這個地區包圍起來,再用救護直升機把那飛行員叼出去。……”
“這種辦法並不有效,往往是賠了婦人又折兵!”宣教股長補充說。
“但它可以說明美國對飛行員的重視,‘戰俘’對越南來說也是‘寶貝蛋’,他是巴黎談判桌上一個很重的砝碼。……”
“聽說飛行員身上都帶一張‘投降書’。這在我們看來有點不可思議。那將被視為怕死鬼的行徑!”我插進去說道。
“這是美國人特有的人生價值觀,東方人很難接受,我們的口號是寧死不作俘虜!”梁政委不無感慨地說,“我是參加過抗美援朝的,當時我當指導員,不怕負傷不怕死,就是怕被俘。因為一旦被俘就被視為恥辱、視為叛逆,和叛變隻差一步,這是最可怕的境地!我的一個同鄉當了戰俘,從濟州島第八戰俘營回來後,無人理他,半年後就死了,是鬱悶絕望而死的。最使他不能忍受的是至愛親朋都不原諒他,人家是掛著英雄獎章回來的,你是當了俘虜回來的,父母妻子怎麽有臉見人?其實,他是受了重傷後被俘的,‘當時,我死了就好了!’這是他留下的一句憾恨終生的話。……”
“我們對部隊的教育就是拚到最後一口氣,誓死不投降!這是東方和西方的人生觀念上的根本差別!”
“哪一種最合理呢?”喬文亞提出了疑問。
“在西方,認為在無法戰勝又無法脫逃的情況下,是允許投降的,不投降而作無謂的犧牲是不合理的,”梁政委說,“在二戰期間,駐新加坡的英軍司令帕西瓦爾將軍率八萬多英軍向日軍投降;駐關島的美軍在孤立無援的情況下也是全部投降日軍的,就近處說,奠邊府之戰,法軍指揮官德·卡斯特利將軍就是舉手投降的,法軍投降達一萬多人,光校級軍官就四十多!……這裏麵沒有合理不合理的問題,是一種不同的觀念,你認為合理的他認為最不合理;你認為不合理的他認為最合理。……”
“不過,那麵‘救命旗’可是寫得太沒有骨氣了!”宣教股長說,“我看就是怕死鬼也寫不出來,就像跪地求饒一樣,一副可憐相!”
“聽說想得挺周到!”我笑笑說,“在朝鮮戰場上就聽說了,隻是沒見過!”
“我見過!”宣教股長說,“完全是活命哲學,他們有一個20多公斤的救生囊,為活命想得那個周到我看舉世少有:有自衛手槍和匕首;有和基地聯繫的發報機;有可用15天的營養品,還有一本《可食植物鑑別》書,彩色的,什麽植物可吃,什麽山果可吃,那畫和真的一樣,絕不會吃錯。還有一副撲克牌,可以解除荒山野洞的寂寞。還有一張林中用的同形吊床,還有向搜捕者行賄的金幣銀幣和金戒指;那麵‘救命旗’是在白色的尼龍巾上印了十幾個國家的文字的投降書,其實,它既不是書也不是信而是一麵小白旗。那上麵寫的原話我不記得了,大意絕不會錯:我是美國公民,因執行公務落入貴國,不要殺害我,請把我送到安全的地方,一定會得到重謝和報償!……”
“在我們看來,缺乏起碼的民族氣節和軍人的氣質。”梁政委說,“連作人的尊嚴也沒有了!”
“的確是一副可憐相!”我同意說,“這種人生價值觀,東方人接受起來,不說是不可能的,最低限度也是極其困難的!”
第十四章
我從太原回到支隊後,接到蘇軍醫譯出的安德森戰地手記最後一部分。
(一)艱險歷程
——安德森《戰地手記》之十九
我怎麽回到這兒來了?這是我父親的鄉村別墅,盤花的古銅色的鐵門洞開著,一條林蔭小道蜿蜒伸展,通向那座精巧的紅色樓房。那是我降生的地方,……我看到了別墅前的那個平台,從平台上可以眺望德拉瓦河兩岸美麗的風光。別墅裏闃無人跡,一片蒼涼。我滿懷疑懼沿路前行,心頭襲來陣陣憂傷。……我不明白樓房為什麽那麽遙遠,使我可望而不可即,腳下的路越來越難行走,帶刺的鉤藤長蛇似地絞纏在一起,絆住我的雙腳,月光從高大的樹冠上投射下來,好像閃著鱗光的蟒蛇在腐葉中滾動,我不禁毛骨悚然,眼前的景物也驟然大變,那是一道萬木幽深的峽穀,父親的鄉村別墅傾記其間,月光給我造成奇異的幻覺,清冷的光輝化作洶湧的山洪。嶙峋巨石狼藉林間,恍如大自然各種異己力量惡戰後的屍骨,突然天昏地暗陰風習習。我轉身奔跑,穿出穀口,天空驟然明亮,我登上了一座石多林稀的山包,落日餘輝在群峰上冒著輕煙。……
“我們高炮部隊隻能打下敵機,卻很難抓到飛行員,因為飛機差不多都落進山林裏,我們抽不出部隊去捕俘,許多飛行員大都落在越南的群眾手裏,……在越南,是全民捉‘飛賊’,連六七十歲的老太婆也敢抓!
“我們的施工部隊也抓到不少,抓到後也得交給越方。美國人把戰俘看得特重,為救一個飛行員,可以不惜血本。飛行員一落地,確定了被擊落的方位,就用微型發報機通知基地,基地就派大量戰鬥機把這個地區包圍起來,再用救護直升機把那飛行員叼出去。……”
“這種辦法並不有效,往往是賠了婦人又折兵!”宣教股長補充說。
“但它可以說明美國對飛行員的重視,‘戰俘’對越南來說也是‘寶貝蛋’,他是巴黎談判桌上一個很重的砝碼。……”
“聽說飛行員身上都帶一張‘投降書’。這在我們看來有點不可思議。那將被視為怕死鬼的行徑!”我插進去說道。
“這是美國人特有的人生價值觀,東方人很難接受,我們的口號是寧死不作俘虜!”梁政委不無感慨地說,“我是參加過抗美援朝的,當時我當指導員,不怕負傷不怕死,就是怕被俘。因為一旦被俘就被視為恥辱、視為叛逆,和叛變隻差一步,這是最可怕的境地!我的一個同鄉當了戰俘,從濟州島第八戰俘營回來後,無人理他,半年後就死了,是鬱悶絕望而死的。最使他不能忍受的是至愛親朋都不原諒他,人家是掛著英雄獎章回來的,你是當了俘虜回來的,父母妻子怎麽有臉見人?其實,他是受了重傷後被俘的,‘當時,我死了就好了!’這是他留下的一句憾恨終生的話。……”
“我們對部隊的教育就是拚到最後一口氣,誓死不投降!這是東方和西方的人生觀念上的根本差別!”
“哪一種最合理呢?”喬文亞提出了疑問。
“在西方,認為在無法戰勝又無法脫逃的情況下,是允許投降的,不投降而作無謂的犧牲是不合理的,”梁政委說,“在二戰期間,駐新加坡的英軍司令帕西瓦爾將軍率八萬多英軍向日軍投降;駐關島的美軍在孤立無援的情況下也是全部投降日軍的,就近處說,奠邊府之戰,法軍指揮官德·卡斯特利將軍就是舉手投降的,法軍投降達一萬多人,光校級軍官就四十多!……這裏麵沒有合理不合理的問題,是一種不同的觀念,你認為合理的他認為最不合理;你認為不合理的他認為最合理。……”
“不過,那麵‘救命旗’可是寫得太沒有骨氣了!”宣教股長說,“我看就是怕死鬼也寫不出來,就像跪地求饒一樣,一副可憐相!”
“聽說想得挺周到!”我笑笑說,“在朝鮮戰場上就聽說了,隻是沒見過!”
“我見過!”宣教股長說,“完全是活命哲學,他們有一個20多公斤的救生囊,為活命想得那個周到我看舉世少有:有自衛手槍和匕首;有和基地聯繫的發報機;有可用15天的營養品,還有一本《可食植物鑑別》書,彩色的,什麽植物可吃,什麽山果可吃,那畫和真的一樣,絕不會吃錯。還有一副撲克牌,可以解除荒山野洞的寂寞。還有一張林中用的同形吊床,還有向搜捕者行賄的金幣銀幣和金戒指;那麵‘救命旗’是在白色的尼龍巾上印了十幾個國家的文字的投降書,其實,它既不是書也不是信而是一麵小白旗。那上麵寫的原話我不記得了,大意絕不會錯:我是美國公民,因執行公務落入貴國,不要殺害我,請把我送到安全的地方,一定會得到重謝和報償!……”
“在我們看來,缺乏起碼的民族氣節和軍人的氣質。”梁政委說,“連作人的尊嚴也沒有了!”
“的確是一副可憐相!”我同意說,“這種人生價值觀,東方人接受起來,不說是不可能的,最低限度也是極其困難的!”
第十四章
我從太原回到支隊後,接到蘇軍醫譯出的安德森戰地手記最後一部分。
(一)艱險歷程
——安德森《戰地手記》之十九
我怎麽回到這兒來了?這是我父親的鄉村別墅,盤花的古銅色的鐵門洞開著,一條林蔭小道蜿蜒伸展,通向那座精巧的紅色樓房。那是我降生的地方,……我看到了別墅前的那個平台,從平台上可以眺望德拉瓦河兩岸美麗的風光。別墅裏闃無人跡,一片蒼涼。我滿懷疑懼沿路前行,心頭襲來陣陣憂傷。……我不明白樓房為什麽那麽遙遠,使我可望而不可即,腳下的路越來越難行走,帶刺的鉤藤長蛇似地絞纏在一起,絆住我的雙腳,月光從高大的樹冠上投射下來,好像閃著鱗光的蟒蛇在腐葉中滾動,我不禁毛骨悚然,眼前的景物也驟然大變,那是一道萬木幽深的峽穀,父親的鄉村別墅傾記其間,月光給我造成奇異的幻覺,清冷的光輝化作洶湧的山洪。嶙峋巨石狼藉林間,恍如大自然各種異己力量惡戰後的屍骨,突然天昏地暗陰風習習。我轉身奔跑,穿出穀口,天空驟然明亮,我登上了一座石多林稀的山包,落日餘輝在群峰上冒著輕煙。……