第45頁
地球使命係列之第一卷:入侵者計劃 作者:[美]L·羅恩·哈伯德 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“啊,太好了,太好了,索爾頓!”她把書扔到一邊,“真正完美的新英格蘭口音。”
其實, 我自己都搞不清楚它們之間到底有什麽區別。 我以前模仿過人們叫作“美國人”的口音,也就是說話時有鼻音就行了。我覺得挺滑稽的。
這時大門“砰”地一聲被撞開,打斷了我們的談話。克拉克女伯爵飛也似地跑了過去。我站起身走過去看看到底是怎麽回事。
什麽?是斯內爾茲手下的一個警衛捧著一個大包裹給她。我剛好看見一個標籤一閃,上麵寫著什麽“送給耀眼的星星”。
她接過包裹,看上去一副迷惑不解的樣子,心煩意亂,又不好意思。“是給我的?”她問。
“他是這麽說的,女伯爵。”
她神情迷亂地把包裹放在桌上,撕開包裝。然後她就站在那兒,一動不動地盯著包裹看。最後她終於說:“哦……”把一隻手放到胸前。她在慢聲細語地說話!
我挪動了一下位置想看清楚是什麽:難道是一顆炸彈?
她拿起了個什麽東西走到鏡子前放到身上比劃。她說,“哦!”跑回來從包裹裏拿了件東西又跑到鏡子前……
卡片掉了下來,上麵簽名是“傑特羅”。
哦,我的天,他給她送衣服了!如今給未婚女子送衣服隻意味著一件事:勾引!我想,麻煩了,留下他的地址了!
包裹裏的東西都拿出來了,原來是三套衣服,是緊身並富有彈性的那種,最時興的款式。一套是閃著微光的黑色,一套是明亮的緋紅色,還有一套是閃爍的銀色。每套衣服都有一雙與之相配的富有彈性的短靴,靴上還飾有幾朵小花。另外還有與靴子相配的帶花的髮帶。所有的東西都非常女性化,難道這是送給克拉克女伯爵的?
我明白了。我跟他說了一大通關於她的事,大概他隻記住了她沒有衣服!
□□□他。還有□□□斯內爾茲!這個隊長在黎明時派了個警衛到城裏去了。當我離開的時候赫勒還睡得很安穩,一定是我剛走他就溜出了門!
她現在把銀色的衣服貼在身上,在屋子中間轉起了圈。
然後她又跑到桌前找到那張卡片,把它貼在胸口。
我看看表。天呀,今天早晨上課的時間早就過了!我匆忙就往外跑。
“不,不!”克拉克女伯爵嚷道,“過20分鍾再把他帶來,我得再洗個澡換衣服!”就在這一刻,我有個可怕的預感:所有這一切將以大災難告終。
第二章
當我回到我的房間時,我發現傑特羅·赫勒正懶散地躺在一張安樂椅上,眼睛半閉著,悠閑得不得了。看來,他現在能想到的最後一件事才是地球使命。我給他的一些閱讀材料被他扔到一邊,從有線電視裏傳出柔和但哀怨的音樂,屏幕上還有一個女歌手,唱的是愛情歌曲!
現在,如果有什麽東西能傷害我敏感的耳朵的話,那就是音調又尖又高的回聲樂隊,和唱起歌來又是顫音又像抽泣的愛情民謠女高音。另外,他們還把臉塗黑表示“單相思”,並且居然利用貼在他們眼睛邊的小管哭出紅眼淚——血淚。而那些曲子都是些低格調的東西:
消逝了我的光彩,
變成悲哀。
我從幸福的港灣,
跌入痛苦的深潭。
我用最後一口氣,
喊出我的心聲。
用我的屍衣,
作我的嫁衣。
真讓人噁心!
看來這就是赫勒所謂的雷厲風行地作好準備,完成使命!
突然之間我明白,我對什麽有牴觸情緒。愛情!在許多流行的諜報教材裏,對此有無數的警告:人們列出許多生理學方麵的圖表,指出這是不理智的;他們舉了好多事例說,由於年輕的王子們和公主們,因為愚蠢地愛上了別人而毀了他們自己的婚姻,進而毀了整個皇室;他們不說對此有什麽靈丹妙藥,隻是反對把一男一女兩名特工作為搭檔。他們說除了槍斃其中一個,別無其他辦法讓他們回心轉意。也許教授們沒法採用這種方式,但我能。我在“機構”裏能升到今天的職位,就是因為我還有狡猾的一麵。
我現在就很狡猾。 我用甜甜的聲音說: “你該梳洗一下了。”我看看手錶,“再過20分鍾你跟克拉克女伯爵在訓練室有個預約。”
我的天,他就像發射的火箭從椅子上跳了起來。
頭天晚上他已經把他的白訓練服洗了,但這種小屋子不通風,衣服還沒幹。他心急火燎地抓過一台熱風扇吹起來。他急急忙忙地跑來跑去,洗澡、擦幹、梳頭髮、穿衣服,前後隻用了8分鍾。當然我們還得等上三四分鍾,而赫勒則顯得焦躁不安。我關掉有線電視:我實在受不了這種回聲樂隊和低格調的愛情民謠的折磨。對我來說,它們更像葬禮上的輓歌。如果我不能把赫勒送離這顆行星,就會再有一個葬禮——我自己的葬禮。
我們提前一分鍾來到訓練室的門口,赫勒二話沒說就走了進去。
我剛要隨他進去,一隻手攔住了我。這是克拉克女伯爵的一個訓練助手,一個醜陋的莽漢。“剛剛接到通知,格裏斯長官。您需要到耐力營的中央警衛室去一趟。”
其實, 我自己都搞不清楚它們之間到底有什麽區別。 我以前模仿過人們叫作“美國人”的口音,也就是說話時有鼻音就行了。我覺得挺滑稽的。
這時大門“砰”地一聲被撞開,打斷了我們的談話。克拉克女伯爵飛也似地跑了過去。我站起身走過去看看到底是怎麽回事。
什麽?是斯內爾茲手下的一個警衛捧著一個大包裹給她。我剛好看見一個標籤一閃,上麵寫著什麽“送給耀眼的星星”。
她接過包裹,看上去一副迷惑不解的樣子,心煩意亂,又不好意思。“是給我的?”她問。
“他是這麽說的,女伯爵。”
她神情迷亂地把包裹放在桌上,撕開包裝。然後她就站在那兒,一動不動地盯著包裹看。最後她終於說:“哦……”把一隻手放到胸前。她在慢聲細語地說話!
我挪動了一下位置想看清楚是什麽:難道是一顆炸彈?
她拿起了個什麽東西走到鏡子前放到身上比劃。她說,“哦!”跑回來從包裹裏拿了件東西又跑到鏡子前……
卡片掉了下來,上麵簽名是“傑特羅”。
哦,我的天,他給她送衣服了!如今給未婚女子送衣服隻意味著一件事:勾引!我想,麻煩了,留下他的地址了!
包裹裏的東西都拿出來了,原來是三套衣服,是緊身並富有彈性的那種,最時興的款式。一套是閃著微光的黑色,一套是明亮的緋紅色,還有一套是閃爍的銀色。每套衣服都有一雙與之相配的富有彈性的短靴,靴上還飾有幾朵小花。另外還有與靴子相配的帶花的髮帶。所有的東西都非常女性化,難道這是送給克拉克女伯爵的?
我明白了。我跟他說了一大通關於她的事,大概他隻記住了她沒有衣服!
□□□他。還有□□□斯內爾茲!這個隊長在黎明時派了個警衛到城裏去了。當我離開的時候赫勒還睡得很安穩,一定是我剛走他就溜出了門!
她現在把銀色的衣服貼在身上,在屋子中間轉起了圈。
然後她又跑到桌前找到那張卡片,把它貼在胸口。
我看看表。天呀,今天早晨上課的時間早就過了!我匆忙就往外跑。
“不,不!”克拉克女伯爵嚷道,“過20分鍾再把他帶來,我得再洗個澡換衣服!”就在這一刻,我有個可怕的預感:所有這一切將以大災難告終。
第二章
當我回到我的房間時,我發現傑特羅·赫勒正懶散地躺在一張安樂椅上,眼睛半閉著,悠閑得不得了。看來,他現在能想到的最後一件事才是地球使命。我給他的一些閱讀材料被他扔到一邊,從有線電視裏傳出柔和但哀怨的音樂,屏幕上還有一個女歌手,唱的是愛情歌曲!
現在,如果有什麽東西能傷害我敏感的耳朵的話,那就是音調又尖又高的回聲樂隊,和唱起歌來又是顫音又像抽泣的愛情民謠女高音。另外,他們還把臉塗黑表示“單相思”,並且居然利用貼在他們眼睛邊的小管哭出紅眼淚——血淚。而那些曲子都是些低格調的東西:
消逝了我的光彩,
變成悲哀。
我從幸福的港灣,
跌入痛苦的深潭。
我用最後一口氣,
喊出我的心聲。
用我的屍衣,
作我的嫁衣。
真讓人噁心!
看來這就是赫勒所謂的雷厲風行地作好準備,完成使命!
突然之間我明白,我對什麽有牴觸情緒。愛情!在許多流行的諜報教材裏,對此有無數的警告:人們列出許多生理學方麵的圖表,指出這是不理智的;他們舉了好多事例說,由於年輕的王子們和公主們,因為愚蠢地愛上了別人而毀了他們自己的婚姻,進而毀了整個皇室;他們不說對此有什麽靈丹妙藥,隻是反對把一男一女兩名特工作為搭檔。他們說除了槍斃其中一個,別無其他辦法讓他們回心轉意。也許教授們沒法採用這種方式,但我能。我在“機構”裏能升到今天的職位,就是因為我還有狡猾的一麵。
我現在就很狡猾。 我用甜甜的聲音說: “你該梳洗一下了。”我看看手錶,“再過20分鍾你跟克拉克女伯爵在訓練室有個預約。”
我的天,他就像發射的火箭從椅子上跳了起來。
頭天晚上他已經把他的白訓練服洗了,但這種小屋子不通風,衣服還沒幹。他心急火燎地抓過一台熱風扇吹起來。他急急忙忙地跑來跑去,洗澡、擦幹、梳頭髮、穿衣服,前後隻用了8分鍾。當然我們還得等上三四分鍾,而赫勒則顯得焦躁不安。我關掉有線電視:我實在受不了這種回聲樂隊和低格調的愛情民謠的折磨。對我來說,它們更像葬禮上的輓歌。如果我不能把赫勒送離這顆行星,就會再有一個葬禮——我自己的葬禮。
我們提前一分鍾來到訓練室的門口,赫勒二話沒說就走了進去。
我剛要隨他進去,一隻手攔住了我。這是克拉克女伯爵的一個訓練助手,一個醜陋的莽漢。“剛剛接到通知,格裏斯長官。您需要到耐力營的中央警衛室去一趟。”