第55頁
世界民間故事寶庫紫色篇 作者:陳伯吹 投票推薦 加入書簽 留言反饋
兩個送信人回到家裏,把姑娘的父親——那位最受人尊敬的法官的回答轉告給各自的主人。
“尊敬的法官這樣說,”一個青年的父親想著,“他以為我猜不到他的意圖?結婚的準備......”他立即吩咐他的兒子:“我的孩子,三個月不是很長的期限,去買塊好地,蓋棟好房子,讓你和妻子舒舒服服住下,而且能體麵地招待客人。”
“沒有我不懂的事,”
他自豪他說:“這老滑頭的意圖我一猜就中!”
而另一個青年的父親卻是這樣考慮的:“聰明人的智謀無窮無盡,但是這些話的意思我還是清楚的。我的孩子,帶些錢到各地去見見世麵,廣交朋友吧。你現在雖然有許多朋友,但是還不夠。‘作好準備’的含義可能就在這裏。”
三個月以後,約定的日子到了。
兩個法官都派人對姑娘的父親說:“約定的日子到了,我準備好了。”
姑娘的父親把老人們請到家裏做客,安排豐盛的酒席招待,然後說:“請我的兩位朋友來。”
年輕人的父親來了。受人尊敬的法官站起身來,向老人們請教道:“我隻有一個女兒,可我的兩位朋友都向我提出同樣的要求:把你的女兒嫁給我兒子吧!我不能把女兒分成兩半,請你們告訴我,我女兒該嫁給哪個年輕人?”
老人們都說:“這件事可有點不好辦。平常我們有什麽問題都得向你請教,我們能有什麽主意呢!”
法官繼續說:“請大家聽著,我跟他們約定了一個日子,就是今天,他們都來了,都說做好了結婚的準備工作。有一位買了土地,給自己和客人蓋了一棟寬敞的房子。另一位出門結交了許多新朋友。你們說,誰的準備工作做得好,我女兒該嫁給誰呢?”
“我們不知道。”
老人們重複說。
最後,姑娘的父親這樣說:“房屋有什麽意義?隻要一次災難就完了:風暴可以颳倒,大火可以燒掉,洪水也可以吞沒,一切都是機遇。可是友誼卻不同了,越是困難,友誼越珍貴,朋友多的人是最富有的人。就讓我的女兒嫁給這樣的人吧。不管你們喜歡不喜歡,我就這麽決定老人們高興得喊道:“做得對!除了你,誰也做不出這樣明智的決定!”
曾維綱譯
誰更笨
[歐洲]
有個窮莊稼漢,除了一隻者母雞以外,什麽家產也有沒有。
他派他老婆到集上去把老母雞賣了。
“賣個什麽價呢?”
他老婆問道。
“集市上是什麽價你就賣什麽價嘛!”
農婦抱著老母雞走了。在城邊遇上一個富裕農民,“大叔買隻母雞吧!”
她衝著那個富裕農民嚷道。
“什麽價?”
“喏,市場上是什麽價我就賣什麽價。”
“市上賣一個銅板。”
富裕農民給了她一個銅板,她便把老母雞給了那農民。她進城之後,用一分幣買了個小口袋,一分幣買了根繩子,一分幣買了個小錢袋,把剩下的零錢放在小錢袋裏,又把小錢袋掛在手杖上,往肩上一扛,回家了。當這傻婆娘隻帶回了這幾個零錢時,她丈夫氣得大發雷霆。後來天長日久又慢慢地平靜了下來。有一天他對他老婆說:“如今我不打你。我要進城去找找看,要是死活找不到一個比你更笨的人,我再回來揍你。”
丈夫出門了。有一天,他到了一座城市,站在一座宮堡前,隻見一位夫人正從窗口往外瞧,莊稼漢開始雙腳蹦跳,頭和雙手直往上伸,那夫人瞧了他好大一會兒,然後打發一名家僕來問他這是幹什麽。
“喏,幹什麽,我想上天。我在天上和我的一位朋友打鬧著玩,他把我推了下來,我如今找不到上天去的洞口。”
僕人連忙跑回去,一句不漏地把他說的這番話告訴了主人。
那夫人馬上派人去叫莊稼漢。
“你去過天上?”
莊稼漢來到夫人跟前時,夫人立刻問他。
“當然去過,我還要去呢!”
莊稼漢回答她說。
“你不認識我在天上的一個兒子?”
“怎麽不認識,那時他正坐在炕上呢!”
“坐在炕上?你能不能行行好,幫我把這三百塊金幣、六件薄襯衫給他帶去?請告訴他,我很快就到他那兒去,要他別難過,在生活上別委曲了自己。”
“非常高興替您轉告一切,快把東西給我吧!”
夫人將金幣和襯衣交給了莊稼漢,那人便說要上天去了。他在城郊一戶人家的籬笆旁坐下,將錢和薄襯衣統統收藏好。話說莊稼漢走後,夫人回到宮堡告訴老爺說,她如何如何托人給歸天的兒子捎去了錢物。
“哎呀,你這個二百五啊,誰聽說過有從天上掉下來的人?誰又能從天上掉下來而且再回到天上去啊?準是哪個騙子把你的錢財騙走了!”
夫人連忙告訴他那個人長的什麽模樣,老爺騎上馬便找那農夫去了。
莊稼漢仍舊坐在籬笆旁。他一看到有人騎馬過來,連忙用他那頂大帽子蓋在地上的一大塊幹泥巴上。
“請問您,大叔,您沒看見一個拿包袱的人打這兒經過?”
“看見了!他沒命地朝這森林跑了。他是一個外國人,這都是些騙子。他幹出什麽事來了,老爺?”
老爺將一切都向他陳述了一遍。
“這該死的騙子,竟然欺騙起夫人來了?您可跑得夠累的。您瞧,我倒是願意代勞替您去把他抓回來,隻是得有人替我坐在這兒。我這兒有一隻稀有珍貴的鳥蓋在帽子底下,我要拿它去送給城裏一位先生的,我擔心它會飛掉。”
“那有什麽可說的,我替你在這兒守一會兒。你既然認識這個小騙子,抓他也容易些。”
老爺跳下馬,將馬交給了莊稼漢。
“可我還得叮囑您一句:您可千萬別把手伸到帽子底下去,要是鳥兒飛了,我可賠不起。”
老爺坐到帽子旁,親愛的莊稼漢揚鞭策馬,帶著禮物回家了。老爺坐著等了一會,可是當過了好長一段時間,那人總也不見回來時,他便有些不耐煩了。心想,把鳥兒和帽子帶回家去,那莊稼漢可以上他的宮堡來取。他輕輕地揭開一點兒帽子,將手伸進去一摸、乖乖!抓出一塊幹泥巴。他一路咒罵著這個騙子回到宮堡,招來一頓譏笑。莊稼漢快到家時,老遠就嚷嚷著:“別害怕,孩子他媽!我不揍你啦,我找到比你更笨的人!”
劉星爛譯
漢斯和主人
[阿拉伯]
一個農夫,有個僕人,名叫漢斯。
有一天,農夫對漢斯說:“漢斯,你可以娶一個老婆到我這裏來打短工,我給你房子和木柴,你的牛也可以得到飼料和草場。”
“那敢情好啊!”
漢斯就這樣做了。
可是沒過多久,漢斯和主人吵了一架。主人命令他,要麽把牛牽回去,要麽把牛殺了。漢斯沒理這碴兒。
“尊敬的法官這樣說,”一個青年的父親想著,“他以為我猜不到他的意圖?結婚的準備......”他立即吩咐他的兒子:“我的孩子,三個月不是很長的期限,去買塊好地,蓋棟好房子,讓你和妻子舒舒服服住下,而且能體麵地招待客人。”
“沒有我不懂的事,”
他自豪他說:“這老滑頭的意圖我一猜就中!”
而另一個青年的父親卻是這樣考慮的:“聰明人的智謀無窮無盡,但是這些話的意思我還是清楚的。我的孩子,帶些錢到各地去見見世麵,廣交朋友吧。你現在雖然有許多朋友,但是還不夠。‘作好準備’的含義可能就在這裏。”
三個月以後,約定的日子到了。
兩個法官都派人對姑娘的父親說:“約定的日子到了,我準備好了。”
姑娘的父親把老人們請到家裏做客,安排豐盛的酒席招待,然後說:“請我的兩位朋友來。”
年輕人的父親來了。受人尊敬的法官站起身來,向老人們請教道:“我隻有一個女兒,可我的兩位朋友都向我提出同樣的要求:把你的女兒嫁給我兒子吧!我不能把女兒分成兩半,請你們告訴我,我女兒該嫁給哪個年輕人?”
老人們都說:“這件事可有點不好辦。平常我們有什麽問題都得向你請教,我們能有什麽主意呢!”
法官繼續說:“請大家聽著,我跟他們約定了一個日子,就是今天,他們都來了,都說做好了結婚的準備工作。有一位買了土地,給自己和客人蓋了一棟寬敞的房子。另一位出門結交了許多新朋友。你們說,誰的準備工作做得好,我女兒該嫁給誰呢?”
“我們不知道。”
老人們重複說。
最後,姑娘的父親這樣說:“房屋有什麽意義?隻要一次災難就完了:風暴可以颳倒,大火可以燒掉,洪水也可以吞沒,一切都是機遇。可是友誼卻不同了,越是困難,友誼越珍貴,朋友多的人是最富有的人。就讓我的女兒嫁給這樣的人吧。不管你們喜歡不喜歡,我就這麽決定老人們高興得喊道:“做得對!除了你,誰也做不出這樣明智的決定!”
曾維綱譯
誰更笨
[歐洲]
有個窮莊稼漢,除了一隻者母雞以外,什麽家產也有沒有。
他派他老婆到集上去把老母雞賣了。
“賣個什麽價呢?”
他老婆問道。
“集市上是什麽價你就賣什麽價嘛!”
農婦抱著老母雞走了。在城邊遇上一個富裕農民,“大叔買隻母雞吧!”
她衝著那個富裕農民嚷道。
“什麽價?”
“喏,市場上是什麽價我就賣什麽價。”
“市上賣一個銅板。”
富裕農民給了她一個銅板,她便把老母雞給了那農民。她進城之後,用一分幣買了個小口袋,一分幣買了根繩子,一分幣買了個小錢袋,把剩下的零錢放在小錢袋裏,又把小錢袋掛在手杖上,往肩上一扛,回家了。當這傻婆娘隻帶回了這幾個零錢時,她丈夫氣得大發雷霆。後來天長日久又慢慢地平靜了下來。有一天他對他老婆說:“如今我不打你。我要進城去找找看,要是死活找不到一個比你更笨的人,我再回來揍你。”
丈夫出門了。有一天,他到了一座城市,站在一座宮堡前,隻見一位夫人正從窗口往外瞧,莊稼漢開始雙腳蹦跳,頭和雙手直往上伸,那夫人瞧了他好大一會兒,然後打發一名家僕來問他這是幹什麽。
“喏,幹什麽,我想上天。我在天上和我的一位朋友打鬧著玩,他把我推了下來,我如今找不到上天去的洞口。”
僕人連忙跑回去,一句不漏地把他說的這番話告訴了主人。
那夫人馬上派人去叫莊稼漢。
“你去過天上?”
莊稼漢來到夫人跟前時,夫人立刻問他。
“當然去過,我還要去呢!”
莊稼漢回答她說。
“你不認識我在天上的一個兒子?”
“怎麽不認識,那時他正坐在炕上呢!”
“坐在炕上?你能不能行行好,幫我把這三百塊金幣、六件薄襯衫給他帶去?請告訴他,我很快就到他那兒去,要他別難過,在生活上別委曲了自己。”
“非常高興替您轉告一切,快把東西給我吧!”
夫人將金幣和襯衣交給了莊稼漢,那人便說要上天去了。他在城郊一戶人家的籬笆旁坐下,將錢和薄襯衣統統收藏好。話說莊稼漢走後,夫人回到宮堡告訴老爺說,她如何如何托人給歸天的兒子捎去了錢物。
“哎呀,你這個二百五啊,誰聽說過有從天上掉下來的人?誰又能從天上掉下來而且再回到天上去啊?準是哪個騙子把你的錢財騙走了!”
夫人連忙告訴他那個人長的什麽模樣,老爺騎上馬便找那農夫去了。
莊稼漢仍舊坐在籬笆旁。他一看到有人騎馬過來,連忙用他那頂大帽子蓋在地上的一大塊幹泥巴上。
“請問您,大叔,您沒看見一個拿包袱的人打這兒經過?”
“看見了!他沒命地朝這森林跑了。他是一個外國人,這都是些騙子。他幹出什麽事來了,老爺?”
老爺將一切都向他陳述了一遍。
“這該死的騙子,竟然欺騙起夫人來了?您可跑得夠累的。您瞧,我倒是願意代勞替您去把他抓回來,隻是得有人替我坐在這兒。我這兒有一隻稀有珍貴的鳥蓋在帽子底下,我要拿它去送給城裏一位先生的,我擔心它會飛掉。”
“那有什麽可說的,我替你在這兒守一會兒。你既然認識這個小騙子,抓他也容易些。”
老爺跳下馬,將馬交給了莊稼漢。
“可我還得叮囑您一句:您可千萬別把手伸到帽子底下去,要是鳥兒飛了,我可賠不起。”
老爺坐到帽子旁,親愛的莊稼漢揚鞭策馬,帶著禮物回家了。老爺坐著等了一會,可是當過了好長一段時間,那人總也不見回來時,他便有些不耐煩了。心想,把鳥兒和帽子帶回家去,那莊稼漢可以上他的宮堡來取。他輕輕地揭開一點兒帽子,將手伸進去一摸、乖乖!抓出一塊幹泥巴。他一路咒罵著這個騙子回到宮堡,招來一頓譏笑。莊稼漢快到家時,老遠就嚷嚷著:“別害怕,孩子他媽!我不揍你啦,我找到比你更笨的人!”
劉星爛譯
漢斯和主人
[阿拉伯]
一個農夫,有個僕人,名叫漢斯。
有一天,農夫對漢斯說:“漢斯,你可以娶一個老婆到我這裏來打短工,我給你房子和木柴,你的牛也可以得到飼料和草場。”
“那敢情好啊!”
漢斯就這樣做了。
可是沒過多久,漢斯和主人吵了一架。主人命令他,要麽把牛牽回去,要麽把牛殺了。漢斯沒理這碴兒。