另外兩個人在注視他。
"你想不想報案?阿曼德?"杜芒警長問。
他怎麽報案?他能說些什麽?說他在準備為偽造貨幣提供資金之際受到了欺騙?假如他的同夥聽說他盜用了他們的錢而且白白送了出去,他們將怎樣對待他呢?突地,一陣懼怕襲上他的心頭。
"不,我--我不想報案。"他的聲音充滿驚悸。
非洲,阿曼德·格蘭傑爾想,他們永遠不會在非洲找到我。
丹尼爾·庫珀心想:下一次。下一次我一定要抓住她。
假 如 明 天 來 臨·第 二十七 章
特蕾西建議岡瑟·哈脫格在馬喬卡會麵。特蕾西喜歡這座島嶼,它景致如畫,是世界上的仙境之一。此外,她對岡瑟說:"這裏曾一度是海盜的避難所。我們在那裏一定會感到很自在。"
"我們最好不要一道去。"他建議說。
"讓我來安排。"
※ ※ ※
不久岡瑟從倫敦打來電話:"我又為你攬來了一件不尋常的差事,特蕾西。我想你會發現這是一次真正的挑戰。"
翌日清晨,特蕾西乘機飛往馬喬卡的首府帕爾馬。由於國際警察總部已經散發監視特蕾西的紅皮《交流》,因此她離開貝爾瑞茲和抵達馬喬卡的消息立即便被地方當局所掌握。當特蕾西辦好手續,住進桑維達飯店的一級客房時,一個監視組已經成立,對她進行二十四小時的跟蹤。
帕爾馬警察局長歐內斯托·馬茲曾與國警總部的特裏讓局長通過電話。
"我確信,"特裏讓說,"一係列的案件都是特蕾西·惠特裏一個人所為。"
"她不會有好下場。隻要她在馬喬卡作一次案,她就會發現我們的天網既嚴密又迅速。"
特裏讓局長說:"先生,我還有一件事要提及。"
"哦?"
"一位美國客人將要拜訪你。他的名字叫丹尼爾·庫珀。"
※ ※ ※
盯梢特蕾西的偵探們發現,她似乎隻對觀光感興趣。他們尾隨著她遊覽全島風光,參觀聖富蘭西斯科修道院,迷人的貝爾富城堡和尹利塔斯海濱。她在帕爾馬觀看了一場鬥牛比賽,在瑞恩廣場的幾家館子用餐;每次出訪,她總是孑然一身。
她離開帕爾馬去富曼特、瓦爾德摩薩和格蘭加遊玩,還參觀了一座在曼納科的珍珠廠。
偵探報告歐內斯托·馬茲說:"她到此地是來旅遊的,局長。"
局長的秘書走進他的辦公室。"有一位美國人要見您。他是丹尼爾·庫珀先生。"
馬茲局長有許多美國朋友。他喜歡美國人,他有種預感,雖然特裏讓局長說了些不利於庫珀的話,他將喜歡這個人。
他的預感錯了。
"你是白癡,你們都是。"丹尼爾·庫珀聲色俱厲,"她顯然不是到此地來旅遊的,她是有目的的。"
馬茲局長費了很大的勁才控製住自己的脾氣。"先生,你說過惠特裏小姐總是在追逐不同凡響的目標,她喜歡冒大險。我已經仔細研究過,馬喬卡可沒有什麽值得惠特裏小姐發揮才能的獵物。"
"她在此地見過什麽人嗎?……與誰交談過?"
局長倨傲地說:"不,沒有。"
"她會這樣做的。"庫珀幹脆地說。
我現在才領教,馬茲局長暗自說,可惡的美國人是什麽意思。
※ ※ ※
馬喬卡擁有兩百座著名的洞穴,其中最引人入勝的是位於波多克裏斯多附近的"飛龍洞",離帕爾馬一小時的路程。這些古老的洞穴深深鑽入地表,巨大餓穹狀洞壁傻瓜懸掛著鍾乳石和石筍,如雕像一般。洞內沉寂無聲,偶爾傳出地下水沖刷岩石的聲響。蜿蜒流淌的清水不斷變幻成綠、藍或白色,各種色彩預示出湖水的深度。
這些洞穴是象牙建築的幻境,是綿亙不斷的迷宮,在人造火炬的照射下反射出微茫的折光。
在沒有嚮導引領下,任何人不得擅自進入洞穴。但每天早上洞穴一開放,便旋即擁滿了遊客。
特蕾西選擇了一個星期六遊覽洞穴,這是最擁擠的時辰,來自世界各個國家的幾百名遊客蜂擁而至。她在一個小櫃檯前買了門票,瞬間便消失在人群之中。庫珀和另外兩名馬茲局長手下的人緊緊盯住她。一名導遊引領旅遊者沿著一條狹窄的石道拾階而下,頭頂上的鍾乳石宛如骸骨的手指,陰森森地指向下方,水滴不斷從上麵滴落下來,使石麵變得很滑。
山洞裏遍布凹室,參觀者可以離開小道,步入其間,觀賞那由岩石構成的奇異的動物、鳥內和樹木。點著微光的小道兩旁還有黝黑的水潭,特蕾西便踅入一泓水潭之中。
丹尼爾·庫珀向前緊趕幾步,但特蕾西的身影早已消失。沿小道而下的人群雜遝紛擾,根本無法找到她。庫珀不能確定她是在他身前抑或在他身後。她來此處一定有某種目的,庫珀對自己說,但這目的是什麽?在哪兒進行?用什麽方式?
洞穴的最底層是一個競技場大小的石窟,石窟裏有一個大湖,對麵是一個羅馬式劇場,三麵圍著石凳,供觀眾在這裏觀賞一小時一次的奇景。遊客們在黑暗中摸索到座位,等待著表演開始。
特蕾西數到第十一排石凳,找到第二十個座位。坐在第二十一個座位的人轉向她:"一切順利?"
"順利,岡瑟。"她傾過身子,親吻了一下他的麵頰。
他說話時,她必須把耳朵貼近他才能聽見,四周人聲嘈雜。
"我本想咱們最好不要見麵,因為你可能被盯梢。"
特蕾西環顧一眼龐大漆黑、擠滿了人的石洞,說:"這裏很安全。"她好奇地注視他,"這個差事一定不一般。"
"正是。"他湊向她,"一個有錢的顧客想要得到戈雅的名畫《波多》。無論誰為他搞到,他將付五十萬美元的現款。這超出了我的委託能力。"
特蕾西若有所思。"有人想試一試嗎?"
"是的,不過,據我估計,成功的可能性極小。"
"這幅畫收藏在哪兒?"
"馬德裏普拉多博物館!"
"普拉多!"特蕾西簡直不敢相信這個在她腦際一閃而過的字眼兒。
他緊緊貼近她,全然不顧由於劇場爆滿而掀起的聲浪,對著她耳朵說:"此事非足智多謀的人幹不了。所以我想到了你,親愛的特蕾西。"
"過獎了,"特蕾西說,"五十萬美元?"
"一分不少。"
表演開始了,劇場自倏忽一片闃靜。漸漸地,無數看不見的燈泡發出光亮,音樂聲起,在巨大的石洞中迴蕩。舞台中心是麵對觀眾席的一泓湖水,一隻平底船從湖麵的石筍背後駛出,突然被隱藏的聚光燈照亮。船上有一位風琴師,演奏優美悅耳的小夜曲,樂聲在湖水上蕩漾。觀眾癡迷地觀看著,五彩的光線象彩虹般在黑穹中閃爍,小船緩慢地劃過水麵,挾帶著裊裊餘音在彼岸消失。
"你想不想報案?阿曼德?"杜芒警長問。
他怎麽報案?他能說些什麽?說他在準備為偽造貨幣提供資金之際受到了欺騙?假如他的同夥聽說他盜用了他們的錢而且白白送了出去,他們將怎樣對待他呢?突地,一陣懼怕襲上他的心頭。
"不,我--我不想報案。"他的聲音充滿驚悸。
非洲,阿曼德·格蘭傑爾想,他們永遠不會在非洲找到我。
丹尼爾·庫珀心想:下一次。下一次我一定要抓住她。
假 如 明 天 來 臨·第 二十七 章
特蕾西建議岡瑟·哈脫格在馬喬卡會麵。特蕾西喜歡這座島嶼,它景致如畫,是世界上的仙境之一。此外,她對岡瑟說:"這裏曾一度是海盜的避難所。我們在那裏一定會感到很自在。"
"我們最好不要一道去。"他建議說。
"讓我來安排。"
※ ※ ※
不久岡瑟從倫敦打來電話:"我又為你攬來了一件不尋常的差事,特蕾西。我想你會發現這是一次真正的挑戰。"
翌日清晨,特蕾西乘機飛往馬喬卡的首府帕爾馬。由於國際警察總部已經散發監視特蕾西的紅皮《交流》,因此她離開貝爾瑞茲和抵達馬喬卡的消息立即便被地方當局所掌握。當特蕾西辦好手續,住進桑維達飯店的一級客房時,一個監視組已經成立,對她進行二十四小時的跟蹤。
帕爾馬警察局長歐內斯托·馬茲曾與國警總部的特裏讓局長通過電話。
"我確信,"特裏讓說,"一係列的案件都是特蕾西·惠特裏一個人所為。"
"她不會有好下場。隻要她在馬喬卡作一次案,她就會發現我們的天網既嚴密又迅速。"
特裏讓局長說:"先生,我還有一件事要提及。"
"哦?"
"一位美國客人將要拜訪你。他的名字叫丹尼爾·庫珀。"
※ ※ ※
盯梢特蕾西的偵探們發現,她似乎隻對觀光感興趣。他們尾隨著她遊覽全島風光,參觀聖富蘭西斯科修道院,迷人的貝爾富城堡和尹利塔斯海濱。她在帕爾馬觀看了一場鬥牛比賽,在瑞恩廣場的幾家館子用餐;每次出訪,她總是孑然一身。
她離開帕爾馬去富曼特、瓦爾德摩薩和格蘭加遊玩,還參觀了一座在曼納科的珍珠廠。
偵探報告歐內斯托·馬茲說:"她到此地是來旅遊的,局長。"
局長的秘書走進他的辦公室。"有一位美國人要見您。他是丹尼爾·庫珀先生。"
馬茲局長有許多美國朋友。他喜歡美國人,他有種預感,雖然特裏讓局長說了些不利於庫珀的話,他將喜歡這個人。
他的預感錯了。
"你是白癡,你們都是。"丹尼爾·庫珀聲色俱厲,"她顯然不是到此地來旅遊的,她是有目的的。"
馬茲局長費了很大的勁才控製住自己的脾氣。"先生,你說過惠特裏小姐總是在追逐不同凡響的目標,她喜歡冒大險。我已經仔細研究過,馬喬卡可沒有什麽值得惠特裏小姐發揮才能的獵物。"
"她在此地見過什麽人嗎?……與誰交談過?"
局長倨傲地說:"不,沒有。"
"她會這樣做的。"庫珀幹脆地說。
我現在才領教,馬茲局長暗自說,可惡的美國人是什麽意思。
※ ※ ※
馬喬卡擁有兩百座著名的洞穴,其中最引人入勝的是位於波多克裏斯多附近的"飛龍洞",離帕爾馬一小時的路程。這些古老的洞穴深深鑽入地表,巨大餓穹狀洞壁傻瓜懸掛著鍾乳石和石筍,如雕像一般。洞內沉寂無聲,偶爾傳出地下水沖刷岩石的聲響。蜿蜒流淌的清水不斷變幻成綠、藍或白色,各種色彩預示出湖水的深度。
這些洞穴是象牙建築的幻境,是綿亙不斷的迷宮,在人造火炬的照射下反射出微茫的折光。
在沒有嚮導引領下,任何人不得擅自進入洞穴。但每天早上洞穴一開放,便旋即擁滿了遊客。
特蕾西選擇了一個星期六遊覽洞穴,這是最擁擠的時辰,來自世界各個國家的幾百名遊客蜂擁而至。她在一個小櫃檯前買了門票,瞬間便消失在人群之中。庫珀和另外兩名馬茲局長手下的人緊緊盯住她。一名導遊引領旅遊者沿著一條狹窄的石道拾階而下,頭頂上的鍾乳石宛如骸骨的手指,陰森森地指向下方,水滴不斷從上麵滴落下來,使石麵變得很滑。
山洞裏遍布凹室,參觀者可以離開小道,步入其間,觀賞那由岩石構成的奇異的動物、鳥內和樹木。點著微光的小道兩旁還有黝黑的水潭,特蕾西便踅入一泓水潭之中。
丹尼爾·庫珀向前緊趕幾步,但特蕾西的身影早已消失。沿小道而下的人群雜遝紛擾,根本無法找到她。庫珀不能確定她是在他身前抑或在他身後。她來此處一定有某種目的,庫珀對自己說,但這目的是什麽?在哪兒進行?用什麽方式?
洞穴的最底層是一個競技場大小的石窟,石窟裏有一個大湖,對麵是一個羅馬式劇場,三麵圍著石凳,供觀眾在這裏觀賞一小時一次的奇景。遊客們在黑暗中摸索到座位,等待著表演開始。
特蕾西數到第十一排石凳,找到第二十個座位。坐在第二十一個座位的人轉向她:"一切順利?"
"順利,岡瑟。"她傾過身子,親吻了一下他的麵頰。
他說話時,她必須把耳朵貼近他才能聽見,四周人聲嘈雜。
"我本想咱們最好不要見麵,因為你可能被盯梢。"
特蕾西環顧一眼龐大漆黑、擠滿了人的石洞,說:"這裏很安全。"她好奇地注視他,"這個差事一定不一般。"
"正是。"他湊向她,"一個有錢的顧客想要得到戈雅的名畫《波多》。無論誰為他搞到,他將付五十萬美元的現款。這超出了我的委託能力。"
特蕾西若有所思。"有人想試一試嗎?"
"是的,不過,據我估計,成功的可能性極小。"
"這幅畫收藏在哪兒?"
"馬德裏普拉多博物館!"
"普拉多!"特蕾西簡直不敢相信這個在她腦際一閃而過的字眼兒。
他緊緊貼近她,全然不顧由於劇場爆滿而掀起的聲浪,對著她耳朵說:"此事非足智多謀的人幹不了。所以我想到了你,親愛的特蕾西。"
"過獎了,"特蕾西說,"五十萬美元?"
"一分不少。"
表演開始了,劇場自倏忽一片闃靜。漸漸地,無數看不見的燈泡發出光亮,音樂聲起,在巨大的石洞中迴蕩。舞台中心是麵對觀眾席的一泓湖水,一隻平底船從湖麵的石筍背後駛出,突然被隱藏的聚光燈照亮。船上有一位風琴師,演奏優美悅耳的小夜曲,樂聲在湖水上蕩漾。觀眾癡迷地觀看著,五彩的光線象彩虹般在黑穹中閃爍,小船緩慢地劃過水麵,挾帶著裊裊餘音在彼岸消失。