“自己的圍巾曾經被樹枝纏住過的女孩子,在別的地方被勒死了——這就是最原始的劇本設定。根據所持有的物品而決定死亡的方式這種說法,並不是鯉登明裏的設定,而是在流傳中逐漸形成的。”
“原來如此,‘tangle tree’這個名字,隨著傳言的擴散,傳著傳著就以訛傳訛變成了‘天狗吊’了啊。”(注10)
注10:tangle tree日語裏讀作tanguru suri,天狗吊日語裏讀作tengu turi,兩者諧音。
“多多少少也產生了一點變化,由於這個傳說在市裏流傳的非常廣,鯉登明裏應該會非常滿足於那種全能感吧。”
“這種程度就能號稱感覺到全能感,果然不管頭腦有多麽聰明,小孩子還是小孩子啊。話說回來,如果鯉登明裏的死是她自己一手導演的話,那麽在校內流傳那本作為原型的小說以及她跟芳穀朔美不和的流言,說不定都是她自己做的。”
“如果芳穀朔美所說的她沒有跟任何人說過《替身》的事是真的話,那麽這就非常有可能了。隻要鯉登明裏還活著,那麽遲早她也不會否認自己已經懷孕的事實,然後周圍的人全都會知道吧。如果這樣的話,你的未婚夫就全完了。她就是這樣一而再再而三地把芳穀朔美逼到了絕路吧。”
“以自己的懷孕以及《替身》這部原型小說的兩段格局,成功地把對自己的殺意深深地植入到芳穀朔美的心裏。”
“說不定,‘天狗吊’就是為了這個目的的預演:事先試一試到底能不能如自己所願地把流言流傳開來。”
“這全都隻是想像而已。不過,她的導演是否會成功到這個地步呢?”
“就算抱有殺意,但是二十二日並不在日本的芳穀朔美根本沒辦法進行犯罪。雖然這兩個人之間很有淵源,但是這和事件看起來卻是沒有任何關係。”
“關於芳穀朔美的不在場證明,有沒有線索顯示是她偽造的呢?”
“怎麽可能。這種事跟出入境管理局確認一下就馬上就會明白了。事到如今,她是不可能會撒這麽低劣的謊話吧。”
“辛苦了。”正從樓梯上來的平塚像兩個人打招呼,“我還沒遲到吧?”阿嚏,說著說著,他打了個噴嚏,“啊啊,太好了。”
搜查會議上首先由繼續在鯉登明裏家附近進行調查的調查員進行報告。從犯罪現場對麵的家裏住的小學男生那裏得到了非常有用的證言。
“據說在事件當天的十一點左右,他通過自家廁所的窗戶看到有人正在按鯉登家的門鈴。”
哦,會議室出現一陣騷動,“然後呢?”
“據說是個女人。”
“女人啊。”
七瀨向佐伯看了一眼,佐伯聳了聳肩——好像在說,果然還是該調查一下芳穀朔美的不在場證明是不是真的成立啊。
“據那個男生所說,由於對方帽簷壓得很深,沒辦法看清楚長什麽樣,不過從年齡上不像是來找鯉登姐姐——也就是明裏——的樣子。硬要說的話,總覺得更像是鯉登阿姨——也就是直子——的客人。因為鯉登阿姨剛剛才出門,真的是前後腳,兩人剛好錯過,實在也太不巧了,所以留下了印象。”
直子十點出門的時候也恰巧被這個男生目擊到了。
“那個女人對著應答門鈴有沒有說什麽?”
“那個男生聽到那個女人說:‘您好,我是剛剛打過電話的伊藤。”
“伊藤?她是這麽自稱的?”
“是的,不過那個男生沒有自信是不是真的是叫伊藤,說也有可能是自己聽錯了。”
“那麽,如果這個女人真的跟事件有關的話,那麽她事先已經跟鯉登家聯繫過了?”
“我們跟鯉登直子確認過,但是她並沒有接到過類似的電話。我們也確認過鯉登家電話的通訊記錄,確實在十點半左右,有一個電話從附近的公用電話亭打給過鯉登家。當然,接電話的是鯉登明裏。就是在那個時候,那個女人確認了直子不在家吧。”
“做事還真是周密啊。也就是說,犯人是被害人認識的人這點基本上是確實的。因為盡管鯉登明裏事先已經接到過聯絡,她也沒有特意換衣服而是穿著睡衣接待來訪的。”
“啊,關於這點,並不能就此斷定吧?”
“為什麽?”
“根據曾經給鯉登家送過貨的快遞公司派送員的證詞,在暑假或者長假期間,習慣睡懶覺的被害人經常會代替出門的母親接受快遞。那個時候,她就經常像沒事兒人一樣穿著睡衣,走到玄關簽字蓋章。”
“謔……”
“那個有問題的女人,根據目擊者的男生的證詞,如果她假裝是直子的客人,藉口說有東西要交給她的母親的話,鯉登明裏說不定會跟接待快遞一樣,穿著睡衣就去玄關開門了。這也是有可能的。”
“畢竟她還隻是個高中生,說不定對於訪客有可能不會過於放在心上。”
“不管怎麽說,現在就斷定是被害人認識的人所犯下的罪行還為時過早。”
“原來如此,‘tangle tree’這個名字,隨著傳言的擴散,傳著傳著就以訛傳訛變成了‘天狗吊’了啊。”(注10)
注10:tangle tree日語裏讀作tanguru suri,天狗吊日語裏讀作tengu turi,兩者諧音。
“多多少少也產生了一點變化,由於這個傳說在市裏流傳的非常廣,鯉登明裏應該會非常滿足於那種全能感吧。”
“這種程度就能號稱感覺到全能感,果然不管頭腦有多麽聰明,小孩子還是小孩子啊。話說回來,如果鯉登明裏的死是她自己一手導演的話,那麽在校內流傳那本作為原型的小說以及她跟芳穀朔美不和的流言,說不定都是她自己做的。”
“如果芳穀朔美所說的她沒有跟任何人說過《替身》的事是真的話,那麽這就非常有可能了。隻要鯉登明裏還活著,那麽遲早她也不會否認自己已經懷孕的事實,然後周圍的人全都會知道吧。如果這樣的話,你的未婚夫就全完了。她就是這樣一而再再而三地把芳穀朔美逼到了絕路吧。”
“以自己的懷孕以及《替身》這部原型小說的兩段格局,成功地把對自己的殺意深深地植入到芳穀朔美的心裏。”
“說不定,‘天狗吊’就是為了這個目的的預演:事先試一試到底能不能如自己所願地把流言流傳開來。”
“這全都隻是想像而已。不過,她的導演是否會成功到這個地步呢?”
“就算抱有殺意,但是二十二日並不在日本的芳穀朔美根本沒辦法進行犯罪。雖然這兩個人之間很有淵源,但是這和事件看起來卻是沒有任何關係。”
“關於芳穀朔美的不在場證明,有沒有線索顯示是她偽造的呢?”
“怎麽可能。這種事跟出入境管理局確認一下就馬上就會明白了。事到如今,她是不可能會撒這麽低劣的謊話吧。”
“辛苦了。”正從樓梯上來的平塚像兩個人打招呼,“我還沒遲到吧?”阿嚏,說著說著,他打了個噴嚏,“啊啊,太好了。”
搜查會議上首先由繼續在鯉登明裏家附近進行調查的調查員進行報告。從犯罪現場對麵的家裏住的小學男生那裏得到了非常有用的證言。
“據說在事件當天的十一點左右,他通過自家廁所的窗戶看到有人正在按鯉登家的門鈴。”
哦,會議室出現一陣騷動,“然後呢?”
“據說是個女人。”
“女人啊。”
七瀨向佐伯看了一眼,佐伯聳了聳肩——好像在說,果然還是該調查一下芳穀朔美的不在場證明是不是真的成立啊。
“據那個男生所說,由於對方帽簷壓得很深,沒辦法看清楚長什麽樣,不過從年齡上不像是來找鯉登姐姐——也就是明裏——的樣子。硬要說的話,總覺得更像是鯉登阿姨——也就是直子——的客人。因為鯉登阿姨剛剛才出門,真的是前後腳,兩人剛好錯過,實在也太不巧了,所以留下了印象。”
直子十點出門的時候也恰巧被這個男生目擊到了。
“那個女人對著應答門鈴有沒有說什麽?”
“那個男生聽到那個女人說:‘您好,我是剛剛打過電話的伊藤。”
“伊藤?她是這麽自稱的?”
“是的,不過那個男生沒有自信是不是真的是叫伊藤,說也有可能是自己聽錯了。”
“那麽,如果這個女人真的跟事件有關的話,那麽她事先已經跟鯉登家聯繫過了?”
“我們跟鯉登直子確認過,但是她並沒有接到過類似的電話。我們也確認過鯉登家電話的通訊記錄,確實在十點半左右,有一個電話從附近的公用電話亭打給過鯉登家。當然,接電話的是鯉登明裏。就是在那個時候,那個女人確認了直子不在家吧。”
“做事還真是周密啊。也就是說,犯人是被害人認識的人這點基本上是確實的。因為盡管鯉登明裏事先已經接到過聯絡,她也沒有特意換衣服而是穿著睡衣接待來訪的。”
“啊,關於這點,並不能就此斷定吧?”
“為什麽?”
“根據曾經給鯉登家送過貨的快遞公司派送員的證詞,在暑假或者長假期間,習慣睡懶覺的被害人經常會代替出門的母親接受快遞。那個時候,她就經常像沒事兒人一樣穿著睡衣,走到玄關簽字蓋章。”
“謔……”
“那個有問題的女人,根據目擊者的男生的證詞,如果她假裝是直子的客人,藉口說有東西要交給她的母親的話,鯉登明裏說不定會跟接待快遞一樣,穿著睡衣就去玄關開門了。這也是有可能的。”
“畢竟她還隻是個高中生,說不定對於訪客有可能不會過於放在心上。”
“不管怎麽說,現在就斷定是被害人認識的人所犯下的罪行還為時過早。”