今天友則準備用照相機拍下對方打彈子球的證據。否則直接找他對質,他也會搬出「今天我是第一次來」「今天碰巧有空」這樣的藉口。隻要拿到鐵證,就能逼他寫退保申請了。這個低保人原本是建築工人,聲稱自己腰不好,還提交了醫院開具的診斷書。友則碰到的淨是這樣的貨色。一大半的低保都被這種打著「弱勢群體」旗號的懶人領走了。那可都是納稅人的血汗錢啊。調來辦公室之前,友則萬萬沒想到自己生活在這樣一個社會裏。然而他現在痛感,大半個社會都被「不誠實的人」占據了。
國道共有四排車道。兩側盡是紅紅綠綠的大招牌,仿佛低俗的主題樂園。「鞋」「酒」「書」……招牌上的文字也是花裏胡哨,拚命要吸引人的目光,對市容造成了致命的影響。想想小時候,他曾坐著父母的車路過這一帶。當時這兒還有秀美的田園風光,當地的孩子們正忙著放風箏,讓他羨慕得緊。現如今,這裏已經成了綜合超市、家庭餐廳與彈子球店的天下。拜其所賜,車站門口的商店街日益蕭條,拉著捲簾門的店麵是越來越多了。
這時,一塊大標語牌進入友則的視野,上麵寫著「圓夢於夢野」。夢野市由「湯田」、「目方」和「野方」合併而成,把三個鎮名的第一個音節連起來,就成了「夢野」。2新市名並未引起大規模的反對運動,可見大家都覺得這個碰巧拚出來的名字還挺順口。「向田郡」這個歷史悠久的地名就這樣被世人遺忘了。
雪下得越來越密,被大風一吹,在空中形成了一道道白色的橫線。人行道上空無一人。住在這座小城裏,要是沒輛車,連出門買東西都是個難題。
友則把暖氣開到最大。擋風玻璃前的光景是灰濛濛的一片,天是灰的,路是灰的,連行道樹也是灰的。
1日本曲藝之一,類似中國的相聲。(若無特殊說明,本文注釋皆為譯註。)
2夢野的羅馬音為「yumeno」,由湯田(yuda)、目方(mekata)、野方(nokata)的第一個音節組成。
2
下午三點,久保史惠一邊聽著宣告第六節 課結束的鈴聲,一邊預習補習學校的英語教材。窗外大雪紛飛,玻璃窗晃個不停,發出嘎噠嘎噠的響聲。
「那今天就講到這兒。」老師冷漠地說道,合上了教科書。這節課是數21。講課的是個滿頭白髮的老頭,人稱「佛祖」,因為學生們從沒見過他發怒。他默許不考這門課的學生在課上做自己的事,隻是不會明說罷了,所以半個班的學生壓根兒就沒聽他講課。早在去年年底,史惠就在升學就業去向表上選了「私立文科」,這門理科才考的課自然入不了她的眼。二次函數之後的知識點,她是碰也不碰,光看到算式耳朵都直冒煙。
「起立,鞠躬。」
這周當值的男生懶散地喊著口號,教室中響起一陣椅子與地板摩擦的響聲。史惠身後的幾個男生甚至都懶得站起來,還有人繼續趴在桌上睡覺。老師一走,教室裏頓時熱鬧起來,堪比人聲鼎沸的鬧市區。
「喂,咱們去電玩中心吧。」
「我還得打工呢,去不了。」
男生們你一言我一語地說著。
進入高二下半學期,學生們明顯分成了「升學」與「就業」兩派。正式分班要等到四月,但現在已經有這個苗頭了。史惠就讀的這所縣立向田高中姑且算「重點高中」,但水平也沒高到哪兒去。去年有兩個人考上東北大學,可把老師們高興壞了。每年的退學人數足足有兩位數。這兩項數據都能充分體現出這所「重點高中」的水平。史惠想去東京,想進立教大學或青山學院大學的文學院。然而,她在剛結束的模擬考中成績不佳,隻拿到了「仍須努力」的評語。
這所高中的學生有整整四成不會進大學深造,但他們也不是個個都去找工作。指導畢業去向的老師總是苦口婆心地勸道:「飛特族2不是職業!」不過這座鄉下小城也沒有多少像樣的就業機會。之前學校給一個和史惠關係不錯的學姐介紹了一份工作,在一家小鐵廠做行政。學姐很鬱悶地說:「難道這就是我的出路嗎?」
班主任在小班會上提醒大家,說最近有很多本校學生在火車站蹲著聊天,極不雅觀。jr 都投訴到學校來了。
「地上都是細菌,說不定還有踩到狗屎的人走來走去,多髒啊。」
三十五歲的女班主任貌似想博大家一笑,可學生們全無反應。她長得很醜,還沒嫁出去,唯一的過人之處就是那傲人的胸圍。男生們懶得搭理她,女生們則是個個瞧不起她。之前有學生撞見她挽著一個年輕的巴西男人走在街上,在班裏引起了軒然大波。「她在那男人身上花了好多錢,人家在巴西的父母兄弟就是靠那些錢過日子的。」班主任頓時成了眾人鄙視的對象。每個人心裏都在想,以後絕不能活成她那樣。十多歲的青少年對自己瞧不起的大人最冷漠。
總算熬到了放學,史惠背起包去了隔壁班。她準備和朋友大塚和美一起去補習學校上課。在同一家補習學校的同學不下百人,所以放學前後見的人沒什麽差別。史惠和朋友們總把「上補習學校」戲稱為「加班」。
「天還下著雪,真提不起勁兒去加班啊……」和美一臉鬱悶,噘著嘴說道。
「嗯,是啊。」史惠也有同感,點了點頭。
國道共有四排車道。兩側盡是紅紅綠綠的大招牌,仿佛低俗的主題樂園。「鞋」「酒」「書」……招牌上的文字也是花裏胡哨,拚命要吸引人的目光,對市容造成了致命的影響。想想小時候,他曾坐著父母的車路過這一帶。當時這兒還有秀美的田園風光,當地的孩子們正忙著放風箏,讓他羨慕得緊。現如今,這裏已經成了綜合超市、家庭餐廳與彈子球店的天下。拜其所賜,車站門口的商店街日益蕭條,拉著捲簾門的店麵是越來越多了。
這時,一塊大標語牌進入友則的視野,上麵寫著「圓夢於夢野」。夢野市由「湯田」、「目方」和「野方」合併而成,把三個鎮名的第一個音節連起來,就成了「夢野」。2新市名並未引起大規模的反對運動,可見大家都覺得這個碰巧拚出來的名字還挺順口。「向田郡」這個歷史悠久的地名就這樣被世人遺忘了。
雪下得越來越密,被大風一吹,在空中形成了一道道白色的橫線。人行道上空無一人。住在這座小城裏,要是沒輛車,連出門買東西都是個難題。
友則把暖氣開到最大。擋風玻璃前的光景是灰濛濛的一片,天是灰的,路是灰的,連行道樹也是灰的。
1日本曲藝之一,類似中國的相聲。(若無特殊說明,本文注釋皆為譯註。)
2夢野的羅馬音為「yumeno」,由湯田(yuda)、目方(mekata)、野方(nokata)的第一個音節組成。
2
下午三點,久保史惠一邊聽著宣告第六節 課結束的鈴聲,一邊預習補習學校的英語教材。窗外大雪紛飛,玻璃窗晃個不停,發出嘎噠嘎噠的響聲。
「那今天就講到這兒。」老師冷漠地說道,合上了教科書。這節課是數21。講課的是個滿頭白髮的老頭,人稱「佛祖」,因為學生們從沒見過他發怒。他默許不考這門課的學生在課上做自己的事,隻是不會明說罷了,所以半個班的學生壓根兒就沒聽他講課。早在去年年底,史惠就在升學就業去向表上選了「私立文科」,這門理科才考的課自然入不了她的眼。二次函數之後的知識點,她是碰也不碰,光看到算式耳朵都直冒煙。
「起立,鞠躬。」
這周當值的男生懶散地喊著口號,教室中響起一陣椅子與地板摩擦的響聲。史惠身後的幾個男生甚至都懶得站起來,還有人繼續趴在桌上睡覺。老師一走,教室裏頓時熱鬧起來,堪比人聲鼎沸的鬧市區。
「喂,咱們去電玩中心吧。」
「我還得打工呢,去不了。」
男生們你一言我一語地說著。
進入高二下半學期,學生們明顯分成了「升學」與「就業」兩派。正式分班要等到四月,但現在已經有這個苗頭了。史惠就讀的這所縣立向田高中姑且算「重點高中」,但水平也沒高到哪兒去。去年有兩個人考上東北大學,可把老師們高興壞了。每年的退學人數足足有兩位數。這兩項數據都能充分體現出這所「重點高中」的水平。史惠想去東京,想進立教大學或青山學院大學的文學院。然而,她在剛結束的模擬考中成績不佳,隻拿到了「仍須努力」的評語。
這所高中的學生有整整四成不會進大學深造,但他們也不是個個都去找工作。指導畢業去向的老師總是苦口婆心地勸道:「飛特族2不是職業!」不過這座鄉下小城也沒有多少像樣的就業機會。之前學校給一個和史惠關係不錯的學姐介紹了一份工作,在一家小鐵廠做行政。學姐很鬱悶地說:「難道這就是我的出路嗎?」
班主任在小班會上提醒大家,說最近有很多本校學生在火車站蹲著聊天,極不雅觀。jr 都投訴到學校來了。
「地上都是細菌,說不定還有踩到狗屎的人走來走去,多髒啊。」
三十五歲的女班主任貌似想博大家一笑,可學生們全無反應。她長得很醜,還沒嫁出去,唯一的過人之處就是那傲人的胸圍。男生們懶得搭理她,女生們則是個個瞧不起她。之前有學生撞見她挽著一個年輕的巴西男人走在街上,在班裏引起了軒然大波。「她在那男人身上花了好多錢,人家在巴西的父母兄弟就是靠那些錢過日子的。」班主任頓時成了眾人鄙視的對象。每個人心裏都在想,以後絕不能活成她那樣。十多歲的青少年對自己瞧不起的大人最冷漠。
總算熬到了放學,史惠背起包去了隔壁班。她準備和朋友大塚和美一起去補習學校上課。在同一家補習學校的同學不下百人,所以放學前後見的人沒什麽差別。史惠和朋友們總把「上補習學校」戲稱為「加班」。
「天還下著雪,真提不起勁兒去加班啊……」和美一臉鬱悶,噘著嘴說道。
「嗯,是啊。」史惠也有同感,點了點頭。