“我們必須那樣。”她有些不知怎樣回答。接著,她忽然把想說的都傾瀉出來。
“威利。”她直率地對我說,同時,眼睛懇求地望著我。“我本不想那麽無情對待你。真的,我不想。我一直在想著你,一直不斷地想著,還有我父親和我母親。但是,這根本不能動搖我,也不能動搖我的選擇。”
“選擇!”我說。
“似乎有什麽東西指揮著我。”她承認,“那是一種無法度量的……”
她做出顯示絕望的姿勢。
弗拉爾的手指在桌布上劃了一圈,然後麵向我。
“有什麽東西在告訴我‘帶她走’,一切都在指示我。那是一種瘋狂的衝動,為了她。我不知道。一切都在鼓勵我那
樣做,否則,一切都會變得沒有價值。”
“接著說。”我說。
“當我聽說了你棗”
我看著內蒂,說:“你從來沒有告訴他我的事?”我感到過去的事把我刺疼了。
弗拉爾替她回答說:“沒有。可是,事情明了了。那天晚上我看見了你。我的本能告訴了我。我知道那就是你。”
“你要打敗我?……如果有可能,我會擊敗你。”我說,“你說下去!”
“一切都在成就這件生活中最美好的事情。那是一種完全不管後果的氣勢,是一種危險的行動,它可能意味著我的政治生活和其他方麵的失敗。因為那就是我所追求的東西。這樣更好!對內蒂來說,那意味著失去一切和痛苦。理智健全的人,有教養的人誰也不會讓我們這樣做。但這會使得事情比以往更偉大。我具備一切有利的條件。我卑劣地利用了它們。”
“對。”我說,“沒錯。但是,同樣陰暗的情緒刺激了你,也刺激了我去追趕。我拿著手槍,而且由於憤怒而哭泣。還有,內蒂,‘給’這個詞是什麽意思?你是怎麽摔下懸崖的?”
內蒂把手放在桌上。“我也說不清那是什麽意思。”她對我坦白說,“姑娘們不像小夥子那樣能看到對方的思想。我就沒有看到。所有細小的卑劣的動機都超過了‘必須’的尺度。惡劣的動機!我一直想的就是他的衣著和外表。”她說著,眼睛一亮,瞥了弗拉爾一眼。“我一直想的就是像位太太一樣坐在旅館裏,身旁都是像管家一樣的男人在服務。這就是可怕的真實原因!威利!事情就是如此卑鄙!甚至比這更卑劣!”
我可以看出內蒂此刻在懇求我的饒恕,態度極其誠懇。
停了一下,我說:“不都是卑劣。”
“對!”他們同聲說。
“但是,女人的選擇要多於男人。”內蒂接著說,“我在一本漂亮畫報上看見過。你知道嗎?就是那種夾克衫……好像有什麽東西……你不介意我講出來吧?至少,現在你不要在乎!”
我點點頭說:“現在不。”
她平靜而真誠地對我說,就好像在對我的靈魂說,想要把真實的情況告訴我。“在你們的衣服料子上有一種毛絨絨的東西。我知道被這種東西攪得心旌搖盪有點可怕。可是,它們確實動搖了我。過去,不也承認過!我恨克萊頓,恨克萊頓的骯髒,恨那間廚房……你母親的那間可怕的廚房!此外,威利,我還怕你。我不了解你,而我了解他。現在不同了。可是,當時,我知道他對我有何意義。而且,我喜歡他的聲音。”
“對。”我對弗拉爾說,一邊悄悄地有了這些新發現,“對,弗拉爾,你嗓音很動聽。真怪!以前我怎麽從來沒注意到!”
我們默默地坐了一會兒,剖析著我們的情感。
“天啊!”我喊著,“還有我們的理智想阻擋我們的交情,我們難以的表述的欲望激情。這些欲望包括接觸,視覺交融和情感交流就像一隻落湯雞在水中咯咯地叫個不休。”
弗拉爾笑著贊同我的這個比喻。他進一步說:“一周前,我們就在自己的雞籠裏咯咯地叫個不停,隨波起伏。一周前就是這樣。但是,今天……”
“今天,”我說,“風已經不再颳了。世界上的風暴已經過去。每個小雞籠都奇蹟般地變成了一艘勇往直前的艦船。”
“我們該怎麽辦?”弗拉爾問。
內蒂從我們麵前的碗裏抽出一支紫紅色的石竹花,然後,小心地把花萼彎下來,一片一片去掉花瓣。我記得談話時,她一直這樣做。她把這些撕碎的紫紅色花瓣放成一排,不停地玩著它們。最後,當剩我一個人和這些碎片在一起時,圖案還沒有擺好。
“好了。”我說,“事情似乎很簡單。你們倆……”我把後半句“彼此相愛”給省略了。
我停了下來。他們用沉默……若有所思的沉默回答我。
“你們互相屬於對方。我已經把這事想過了,從不同的角度思考過。我剛巧想要,這是不可能的事。我的行為太糟糕了。我無權去追擊你們。”我麵向弗拉爾,“你要盡對她的義務嗎?”
他點點頭,表示同意。
“無論什麽社會壓力,無論發生了什麽事都不會使你退卻?”他一邊回答我,一邊用誠實的目光注視我。
“不會,不會!”
“威利。”她直率地對我說,同時,眼睛懇求地望著我。“我本不想那麽無情對待你。真的,我不想。我一直在想著你,一直不斷地想著,還有我父親和我母親。但是,這根本不能動搖我,也不能動搖我的選擇。”
“選擇!”我說。
“似乎有什麽東西指揮著我。”她承認,“那是一種無法度量的……”
她做出顯示絕望的姿勢。
弗拉爾的手指在桌布上劃了一圈,然後麵向我。
“有什麽東西在告訴我‘帶她走’,一切都在指示我。那是一種瘋狂的衝動,為了她。我不知道。一切都在鼓勵我那
樣做,否則,一切都會變得沒有價值。”
“接著說。”我說。
“當我聽說了你棗”
我看著內蒂,說:“你從來沒有告訴他我的事?”我感到過去的事把我刺疼了。
弗拉爾替她回答說:“沒有。可是,事情明了了。那天晚上我看見了你。我的本能告訴了我。我知道那就是你。”
“你要打敗我?……如果有可能,我會擊敗你。”我說,“你說下去!”
“一切都在成就這件生活中最美好的事情。那是一種完全不管後果的氣勢,是一種危險的行動,它可能意味著我的政治生活和其他方麵的失敗。因為那就是我所追求的東西。這樣更好!對內蒂來說,那意味著失去一切和痛苦。理智健全的人,有教養的人誰也不會讓我們這樣做。但這會使得事情比以往更偉大。我具備一切有利的條件。我卑劣地利用了它們。”
“對。”我說,“沒錯。但是,同樣陰暗的情緒刺激了你,也刺激了我去追趕。我拿著手槍,而且由於憤怒而哭泣。還有,內蒂,‘給’這個詞是什麽意思?你是怎麽摔下懸崖的?”
內蒂把手放在桌上。“我也說不清那是什麽意思。”她對我坦白說,“姑娘們不像小夥子那樣能看到對方的思想。我就沒有看到。所有細小的卑劣的動機都超過了‘必須’的尺度。惡劣的動機!我一直想的就是他的衣著和外表。”她說著,眼睛一亮,瞥了弗拉爾一眼。“我一直想的就是像位太太一樣坐在旅館裏,身旁都是像管家一樣的男人在服務。這就是可怕的真實原因!威利!事情就是如此卑鄙!甚至比這更卑劣!”
我可以看出內蒂此刻在懇求我的饒恕,態度極其誠懇。
停了一下,我說:“不都是卑劣。”
“對!”他們同聲說。
“但是,女人的選擇要多於男人。”內蒂接著說,“我在一本漂亮畫報上看見過。你知道嗎?就是那種夾克衫……好像有什麽東西……你不介意我講出來吧?至少,現在你不要在乎!”
我點點頭說:“現在不。”
她平靜而真誠地對我說,就好像在對我的靈魂說,想要把真實的情況告訴我。“在你們的衣服料子上有一種毛絨絨的東西。我知道被這種東西攪得心旌搖盪有點可怕。可是,它們確實動搖了我。過去,不也承認過!我恨克萊頓,恨克萊頓的骯髒,恨那間廚房……你母親的那間可怕的廚房!此外,威利,我還怕你。我不了解你,而我了解他。現在不同了。可是,當時,我知道他對我有何意義。而且,我喜歡他的聲音。”
“對。”我對弗拉爾說,一邊悄悄地有了這些新發現,“對,弗拉爾,你嗓音很動聽。真怪!以前我怎麽從來沒注意到!”
我們默默地坐了一會兒,剖析著我們的情感。
“天啊!”我喊著,“還有我們的理智想阻擋我們的交情,我們難以的表述的欲望激情。這些欲望包括接觸,視覺交融和情感交流就像一隻落湯雞在水中咯咯地叫個不休。”
弗拉爾笑著贊同我的這個比喻。他進一步說:“一周前,我們就在自己的雞籠裏咯咯地叫個不停,隨波起伏。一周前就是這樣。但是,今天……”
“今天,”我說,“風已經不再颳了。世界上的風暴已經過去。每個小雞籠都奇蹟般地變成了一艘勇往直前的艦船。”
“我們該怎麽辦?”弗拉爾問。
內蒂從我們麵前的碗裏抽出一支紫紅色的石竹花,然後,小心地把花萼彎下來,一片一片去掉花瓣。我記得談話時,她一直這樣做。她把這些撕碎的紫紅色花瓣放成一排,不停地玩著它們。最後,當剩我一個人和這些碎片在一起時,圖案還沒有擺好。
“好了。”我說,“事情似乎很簡單。你們倆……”我把後半句“彼此相愛”給省略了。
我停了下來。他們用沉默……若有所思的沉默回答我。
“你們互相屬於對方。我已經把這事想過了,從不同的角度思考過。我剛巧想要,這是不可能的事。我的行為太糟糕了。我無權去追擊你們。”我麵向弗拉爾,“你要盡對她的義務嗎?”
他點點頭,表示同意。
“無論什麽社會壓力,無論發生了什麽事都不會使你退卻?”他一邊回答我,一邊用誠實的目光注視我。
“不會,不會!”