“也不一定。如果你不想說可以不說。”
“克萊夫。”克萊夫老實說出了自己的名字。視線裏他看見一個男人彎腰撿掉在地上的紙張,這讓他突然問了埃德加一個問題。他問:“埃德加,你認識丹尼·戈布爾嗎?”
後來我和艾莉莎達成了默契,我在日曆上標註出了艾莉莎每周上門清掃的日子,到了那天我就會掐好她出發的時間等在她家樓下。有次我們去了一棟別墅。艾莉莎說這裏半個月的電費就可快趕得上她大半年的薪水了。她打開暖氣,打開燈。“克萊夫把窗簾拉上。”艾莉莎立起腳尖在地毯上轉了一圈。她常常說她芭蕾舞的天賦被貧窮埋沒。
客廳中央掛著喬治·格羅茲的《相思病》還有皮拉內西的版畫,在《相思病》左右兩邊擁護著。我們都能看出主人有多喜歡格羅茲。
“這幅畫…怪嚇人的。一個光頭,袒露著心髒。他為什麽就不能靜靜死在家裏—就算是深夜的咖啡館你也不能保證不嚇著客人啊?”
“格羅茲,就是這個作者,有段時間就裝扮成畫上的樣子在街上走來走去。”我告訴艾莉莎,艾莉莎震驚地在我和畫之間看來看去,她的本意是想傳達我的語言給她帶來的衝擊,然而表現出來則像是偶然發現我跟畫上的人長了張一模一樣的臉。這叫我很不舒服。我提醒艾莉莎她還有正經事要做,她說既然你來了就幫幫我吧這個家的女主人是個吝嗇鬼明明可以請幾個保姆圍著她轉卻要折磨她一個正值妙齡的少女幹三個人的活她絕對是在嫉妒她的年輕。
“說完啦?”
“嗯…”
“那你需要我做些什麽呢?克萊夫聽候差遣。”
艾莉莎拉了拉她的裙子,繃直了腳努力地想達到從上往下俯視人的效果。她說:“首先,克萊夫你需要把你的褲子重新穿一穿。在路上我就想說了,你穿反了。”
艾莉莎真是好人,不是嗎?
“ 僅僅活著不是一種善,活得好才是一種善。”埃德加看著克萊夫說。克萊夫手一抖,手裏的奶球掉了地上。他一直都覺得這樣的包裝是很不人性化的,那些和它類似的所有的包裝都是很不人性化的,不是很難撕就是撕開的瞬間裏麵的東西會跟著飛出去。
“你剛才說什麽?”克萊夫舔著手上沾到的牛奶,喝了一口咖啡後問埃德加。他注意著一件事的時候就容易對另一件事掉以輕心。埃德加搖搖頭,說自己隻是想起了一本書上的一句話,而當克萊夫正經地問他話裏講了什麽他就失憶了。埃德加舉起手錶,看見時間不早了,詢問克萊夫是還要坐一會還是跟他一起上去。克萊夫抿著嘴考慮了一兩秒,說我跟你一起走。他們一出去,冷風就刺進克萊夫的脖子,他又忘記戴圍巾。
“克萊夫。”
“什—啊…”克萊夫轉頭看向埃德加的時候,埃德加順勢把圍巾套上了他伸直了的脖子。
“你看起來很不好。我們快走吧。”
埃德加大步往前走,克萊夫跟在後麵。他的脖子像緊貼著一個火爐,還有他的心跳聲在火爐下劈裏啪啦,劈裏啪啦。
在上周的房間裏,克萊夫沒看到上周那對姐弟。
“他們打了個電話,有些家庭問題要他們去處理,他們來不了了。”格雷絲說話間嘴巴沒停地嚼著餅幹。她還端著托盤四處問人要不要來一點。“這是用杏仁烤的。你要來點嗎?小神經?”她說的“小神經”是指克萊夫。克萊夫說他對杏仁過敏。“真可惜。”格雷絲憐憫地瞅了一眼克萊夫,接著找下一個人兜售。克萊夫旁邊的安迪也和克萊夫一樣拒絕了,這讓克萊夫覺得挺神奇。安迪隻說他不太喜歡吃甜食。“啊那我下次做點肉鬆的來,我保證你會喜歡的小豬仔。”格雷絲甜甜地笑了。安迪放在腿上的手指抽搐了一下,一隻手捂住了嘴巴。克萊夫以為他是要吐了。
“你還好嗎?”克萊夫對旁人的關心是隨著自己的心情而起伏的。身處在快樂中的人對痛苦的覺察敏感得可怕,他們貯藏的同情也比他人要高出幾倍。所以他們急於向外界分發這些閃亮亮的小玩意,懷著的是不要別人回報他以等價的物品的無私之心。安迪肥而粗的手指搭上克萊夫的手,解釋說這是他從小就有的一個毛病,他謝謝克萊夫的關心。克萊夫嘴裏說著不用客氣,心裏催著安迪快拿開他的手。他的同情已經售罄了!
大家對烤餅幹的冷淡傷了了格雷絲的心,可是她還是堅強地主持起聚會。她希望少了兩個人不會影響大家的心情。罐子順次傳下來,這回抽到一的是安迪。
安迪是個男子漢,他不會像小玫瑰漢娜那把怯懦。他裝模作樣地在椅子上調整著姿勢。克萊夫就聽見耳邊的嘎吱嘎吱嚷啊嚷的。他躲在手下打了個哈欠。他隻希望安迪的故事能讓他回去睡個好覺。
安迪說了一個在無人島的故事。他的朋友和他朋友的家人參加了一個尋找傳說中的島嶼的活動。(“有這種團體,他們專門就是研究那些在傳說中出現的島嶼在現實裏的方位是在哪兒。”)他們這一幫人就乘著船在海上漂了大半個月。他們本來是認為那座島在亞馬遜附近。當然什麽都沒找到。整天對著的就是海啊,藍色的海啊,藍色的天啊,他們認得的顏色就隻有藍色啊藍色啊藍色。大部分人都想這又是一次無功而返,可是他們隻會把失望留在這一次裏。他們會解釋這是他們調查地還不夠仔細,給他們再多一點時間他們總會成功的。本來到這裏一切就結束了,大家回家幹自己要幹的工作,但是幸運之神就砰地一聲降臨了!(安迪激動地錘了一把大腿)真給他們找到了一座沒人的島。還沒靠岸這群人就在甲板上對著島嶼朝拜起來。(“你們真該看看當時壯觀的場景。”)一群人下了船就歡呼起來,有人跑掉了鞋子,有人直接脫起衣服也不在乎乘客裏還有女士,大概這些女士根本沒空看身邊是不是站了個□□的男人吧。他們圍著島轉了一圈,狂喜就漸漸冷卻了。這是個貧瘠的島,泥土沙子幾顆草還有不知道什麽時候就要死了的樹。脫了衣服的男士這時覺得丟臉了,女士驚叫著捂著眼睛往回跑。他們來到岸邊都傻了眼,他們的船不見了!(“你要喝點水嗎?”格雷絲給安迪倒了一杯水,安迪接下就一口喝到了底,嘆了口氣又繼續講)要知道那可不是電視裏見的原始的小木船,那麽大一條船就這麽多蒸發了!(安迪還比劃了一下,兩隻手抱成了一個球)他們又來來回回把島走了遍,確定他們的船是真的不見了。食物啊,水啊,總之人要活著需要的東西全都沒有了。精神脆弱的就直接坐在島上哭起來了,還鎮定地則商量要把島嶼徹底搜尋一遍,要想辦法先起火。就這樣說話的說,商量的商量夜晚就來了。他們好歹升起了火,也幸運地找到了一些被衝上岸的魚。男人把女人安置在洞穴裏,他們輪流兩人一組在外麵守夜,他們此時還相信總會有人會發現他們,他們一定會得救。在外麵守夜的兩個人,聊起了天驅散睡意,歡快的笑聲飄到天上。然後他們就得救了。
“克萊夫。”克萊夫老實說出了自己的名字。視線裏他看見一個男人彎腰撿掉在地上的紙張,這讓他突然問了埃德加一個問題。他問:“埃德加,你認識丹尼·戈布爾嗎?”
後來我和艾莉莎達成了默契,我在日曆上標註出了艾莉莎每周上門清掃的日子,到了那天我就會掐好她出發的時間等在她家樓下。有次我們去了一棟別墅。艾莉莎說這裏半個月的電費就可快趕得上她大半年的薪水了。她打開暖氣,打開燈。“克萊夫把窗簾拉上。”艾莉莎立起腳尖在地毯上轉了一圈。她常常說她芭蕾舞的天賦被貧窮埋沒。
客廳中央掛著喬治·格羅茲的《相思病》還有皮拉內西的版畫,在《相思病》左右兩邊擁護著。我們都能看出主人有多喜歡格羅茲。
“這幅畫…怪嚇人的。一個光頭,袒露著心髒。他為什麽就不能靜靜死在家裏—就算是深夜的咖啡館你也不能保證不嚇著客人啊?”
“格羅茲,就是這個作者,有段時間就裝扮成畫上的樣子在街上走來走去。”我告訴艾莉莎,艾莉莎震驚地在我和畫之間看來看去,她的本意是想傳達我的語言給她帶來的衝擊,然而表現出來則像是偶然發現我跟畫上的人長了張一模一樣的臉。這叫我很不舒服。我提醒艾莉莎她還有正經事要做,她說既然你來了就幫幫我吧這個家的女主人是個吝嗇鬼明明可以請幾個保姆圍著她轉卻要折磨她一個正值妙齡的少女幹三個人的活她絕對是在嫉妒她的年輕。
“說完啦?”
“嗯…”
“那你需要我做些什麽呢?克萊夫聽候差遣。”
艾莉莎拉了拉她的裙子,繃直了腳努力地想達到從上往下俯視人的效果。她說:“首先,克萊夫你需要把你的褲子重新穿一穿。在路上我就想說了,你穿反了。”
艾莉莎真是好人,不是嗎?
“ 僅僅活著不是一種善,活得好才是一種善。”埃德加看著克萊夫說。克萊夫手一抖,手裏的奶球掉了地上。他一直都覺得這樣的包裝是很不人性化的,那些和它類似的所有的包裝都是很不人性化的,不是很難撕就是撕開的瞬間裏麵的東西會跟著飛出去。
“你剛才說什麽?”克萊夫舔著手上沾到的牛奶,喝了一口咖啡後問埃德加。他注意著一件事的時候就容易對另一件事掉以輕心。埃德加搖搖頭,說自己隻是想起了一本書上的一句話,而當克萊夫正經地問他話裏講了什麽他就失憶了。埃德加舉起手錶,看見時間不早了,詢問克萊夫是還要坐一會還是跟他一起上去。克萊夫抿著嘴考慮了一兩秒,說我跟你一起走。他們一出去,冷風就刺進克萊夫的脖子,他又忘記戴圍巾。
“克萊夫。”
“什—啊…”克萊夫轉頭看向埃德加的時候,埃德加順勢把圍巾套上了他伸直了的脖子。
“你看起來很不好。我們快走吧。”
埃德加大步往前走,克萊夫跟在後麵。他的脖子像緊貼著一個火爐,還有他的心跳聲在火爐下劈裏啪啦,劈裏啪啦。
在上周的房間裏,克萊夫沒看到上周那對姐弟。
“他們打了個電話,有些家庭問題要他們去處理,他們來不了了。”格雷絲說話間嘴巴沒停地嚼著餅幹。她還端著托盤四處問人要不要來一點。“這是用杏仁烤的。你要來點嗎?小神經?”她說的“小神經”是指克萊夫。克萊夫說他對杏仁過敏。“真可惜。”格雷絲憐憫地瞅了一眼克萊夫,接著找下一個人兜售。克萊夫旁邊的安迪也和克萊夫一樣拒絕了,這讓克萊夫覺得挺神奇。安迪隻說他不太喜歡吃甜食。“啊那我下次做點肉鬆的來,我保證你會喜歡的小豬仔。”格雷絲甜甜地笑了。安迪放在腿上的手指抽搐了一下,一隻手捂住了嘴巴。克萊夫以為他是要吐了。
“你還好嗎?”克萊夫對旁人的關心是隨著自己的心情而起伏的。身處在快樂中的人對痛苦的覺察敏感得可怕,他們貯藏的同情也比他人要高出幾倍。所以他們急於向外界分發這些閃亮亮的小玩意,懷著的是不要別人回報他以等價的物品的無私之心。安迪肥而粗的手指搭上克萊夫的手,解釋說這是他從小就有的一個毛病,他謝謝克萊夫的關心。克萊夫嘴裏說著不用客氣,心裏催著安迪快拿開他的手。他的同情已經售罄了!
大家對烤餅幹的冷淡傷了了格雷絲的心,可是她還是堅強地主持起聚會。她希望少了兩個人不會影響大家的心情。罐子順次傳下來,這回抽到一的是安迪。
安迪是個男子漢,他不會像小玫瑰漢娜那把怯懦。他裝模作樣地在椅子上調整著姿勢。克萊夫就聽見耳邊的嘎吱嘎吱嚷啊嚷的。他躲在手下打了個哈欠。他隻希望安迪的故事能讓他回去睡個好覺。
安迪說了一個在無人島的故事。他的朋友和他朋友的家人參加了一個尋找傳說中的島嶼的活動。(“有這種團體,他們專門就是研究那些在傳說中出現的島嶼在現實裏的方位是在哪兒。”)他們這一幫人就乘著船在海上漂了大半個月。他們本來是認為那座島在亞馬遜附近。當然什麽都沒找到。整天對著的就是海啊,藍色的海啊,藍色的天啊,他們認得的顏色就隻有藍色啊藍色啊藍色。大部分人都想這又是一次無功而返,可是他們隻會把失望留在這一次裏。他們會解釋這是他們調查地還不夠仔細,給他們再多一點時間他們總會成功的。本來到這裏一切就結束了,大家回家幹自己要幹的工作,但是幸運之神就砰地一聲降臨了!(安迪激動地錘了一把大腿)真給他們找到了一座沒人的島。還沒靠岸這群人就在甲板上對著島嶼朝拜起來。(“你們真該看看當時壯觀的場景。”)一群人下了船就歡呼起來,有人跑掉了鞋子,有人直接脫起衣服也不在乎乘客裏還有女士,大概這些女士根本沒空看身邊是不是站了個□□的男人吧。他們圍著島轉了一圈,狂喜就漸漸冷卻了。這是個貧瘠的島,泥土沙子幾顆草還有不知道什麽時候就要死了的樹。脫了衣服的男士這時覺得丟臉了,女士驚叫著捂著眼睛往回跑。他們來到岸邊都傻了眼,他們的船不見了!(“你要喝點水嗎?”格雷絲給安迪倒了一杯水,安迪接下就一口喝到了底,嘆了口氣又繼續講)要知道那可不是電視裏見的原始的小木船,那麽大一條船就這麽多蒸發了!(安迪還比劃了一下,兩隻手抱成了一個球)他們又來來回回把島走了遍,確定他們的船是真的不見了。食物啊,水啊,總之人要活著需要的東西全都沒有了。精神脆弱的就直接坐在島上哭起來了,還鎮定地則商量要把島嶼徹底搜尋一遍,要想辦法先起火。就這樣說話的說,商量的商量夜晚就來了。他們好歹升起了火,也幸運地找到了一些被衝上岸的魚。男人把女人安置在洞穴裏,他們輪流兩人一組在外麵守夜,他們此時還相信總會有人會發現他們,他們一定會得救。在外麵守夜的兩個人,聊起了天驅散睡意,歡快的笑聲飄到天上。然後他們就得救了。