第16頁
致命基因(首席女法醫係列之十七) 作者:[美]帕特麗夏·康薇爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
斯卡佩塔坐在辦公桌前,宛如置身一個三麵被包圍的臨時工作站,旁邊是兩個金屬檔案櫃,上麵放著印表機和傳真機。她身後是一張餐桌,是用來放她連接在一個光纖光源和一個攝像頭上的奧林巴斯bx41顯微鏡的,這樣她就能看清監視器上的幻燈片和證據,同時抓拍電子圖像或將它們列印到相紙上。放在手邊的是各種各樣的“老朋友”:《希氏內科學》、《羅賓斯病理學》、《默克手冊》、舍費爾斯坦因、施萊辛格、彼得拉凱和其他幾樣她從家裏帶來給自己做伴的東西。一個解剖工具箱,年代久遠,可以追溯到她在約翰霍普金斯大學醫學院求學時代,其他收藏的東西則讓她想起她之前的悠久法醫歷史。黃銅天平和杵臼,藥瓶和藥罐,一個內戰戰地手術工具箱,一個十八世紀末期的復顯微鏡,各種各樣的警帽和飾針。
她試撥本頓的手機。直接轉到了語音信箱,這通常表示他關機了,人在某個他不能使用手機的地方,這一次是在貝爾維尤的男子監獄,他在那裏當法醫心理諮詢學家。她試撥他的辦公室電話,他接起電話時她感到心情輕鬆了些。
“你還在那裏啊。”她說,“想同坐一輛計程車嗎?”
“你想來接我?”
“聽聞你挺順利的。我要一個小時,我得和愛迪生醫生先談談。你覺得怎麽樣?”
“一個小時可以。”他的聲音變低了,“我也要和頭兒開個會。”
“你沒事吧?”她把電話夾在肩膀和下巴間,登上了電子郵箱。
“也許有個悍婦等著我去屠宰。”他熟悉的聲音,男中音,令人舒心。但她從中聽出了焦慮和憤怒,她最近經常察覺到。
“我想你應該是在幫助悍婦,而不是宰割她們。”她說,“也許你不願意告訴我。”
“你說對了,我不願意。”他答道。
他這是在說他不能。本頓肯定在某個病人身上遇到了麻煩,這似乎成為了一種必然。在過去一個月,斯卡佩塔感覺他在躲避麥克連——麻薩諸塞州貝爾蒙特的哈佛大學附屬精神病院,他是那裏的員工,他們的家在那裏。他最近的表現比往常更顯得壓力重重、心不在焉,好像遇到了真正煩心、有口難言的事情,這表明,在法律上講,他要對這件事守口如瓶。斯卡佩塔知道什麽時候該問,什麽時候不多嘴,很早之前她就習慣了本頓能與人分享的事情少之又少。
他們的生活充滿了秘密,就好像一個被陰影和陽光均分的房間。他們在一起生活的漫長歲月裏有許多不能問及的話題和不為彼此所知的目的地,雖說這讓她深受其苦,但在許多方麵,對他來說更糟糕。有幾次,她違背道德操守,和她的法醫心理學家丈夫商討案子,尋求他的意見和建議,但她鮮少能回報他。本頓的病人是活生生的人,能享受到斯卡佩塔死去的病人無法享受的某些權利和特權。除非有人對他或對其他人構成威脅或被宣判有罪,否則本頓不能和斯卡佩塔談論病人情況,因為這必定會泄露病人隱私。
“我們回家路上得談談。”本頓又扯到聖誕節和他們去麻薩諸塞州生活的話題上,這種奢望變得越來越遙遠了。“賈斯汀不知道該不該裝飾房子,也許可以在樹上吊幾盞白燈。”
“我覺得把房子扮成裏麵有人住的假象,這個主意不賴。”斯卡佩塔一邊瀏覽郵件一邊說,“這樣可以讓竊賊和搶劫犯不敢靠近,據我所聞,竊賊和搶劫犯會從屋頂溜進去。我們裝幾盞燈吧。裝在黃楊木裏,就裝在前門兩邊和花園裏。”
“我把你這話理解為其他無用功一概不必做。”
“鑑於現在這裏發生的情況,”她說,“我不知道一周內我們會在哪裏。我手頭上有個非常棘手的案子,大家都在拚命。”
“我會記一筆。裝燈嚇賊。至於其他事,就不操那份閑心了。”
“我會買幾株朱頂紅裝飾公寓,也許我們能重新種一棵杉樹。”她說,“但願我們能回去待幾天,如果那是你想要的。”
“我不知道自己想要什麽。也許我們隻能做待在這裏的打算。那就沒有任何問題了。怎麽樣?成交?要不我們就這麽決定吧?一起做頓豐盛的晚餐什麽的?請傑米和露西。我想還有馬裏諾。”
“你想?”
“當然了。如果你想請他的話。”
本頓不會說他想請馬裏諾。他不想。他沒必要裝。
“成交。”她嘴裏應承,心裏卻並不舒服。“我們就待在紐約。”已經決定下來了,她反而開始真正感覺糟糕。
她想起他們那棟建於一九一〇年的平房式樣的兩層樓房,木材、灰漿和石頭的簡單協調,每天都會讓她想起她有多崇拜弗蘭克·勞埃德·賴特1。有那麽一刻,她想念她的大廚房和廚房裏經濟適用的不鏽鋼器具。她想念房子裏的主臥、高高的天窗以及裸露在外的磚石供暖管。
“都行。在這裏或回家。”她補充道,“隻要我們能在一起就好。”
“我想問你一些事情,”本頓說,“你有沒有收到什麽不尋常的信件,比如一張賀卡,或是送到你麻薩諸塞州辦公室或紐約這裏的首席法醫辦公室n的什麽東西?”
她試撥本頓的手機。直接轉到了語音信箱,這通常表示他關機了,人在某個他不能使用手機的地方,這一次是在貝爾維尤的男子監獄,他在那裏當法醫心理諮詢學家。她試撥他的辦公室電話,他接起電話時她感到心情輕鬆了些。
“你還在那裏啊。”她說,“想同坐一輛計程車嗎?”
“你想來接我?”
“聽聞你挺順利的。我要一個小時,我得和愛迪生醫生先談談。你覺得怎麽樣?”
“一個小時可以。”他的聲音變低了,“我也要和頭兒開個會。”
“你沒事吧?”她把電話夾在肩膀和下巴間,登上了電子郵箱。
“也許有個悍婦等著我去屠宰。”他熟悉的聲音,男中音,令人舒心。但她從中聽出了焦慮和憤怒,她最近經常察覺到。
“我想你應該是在幫助悍婦,而不是宰割她們。”她說,“也許你不願意告訴我。”
“你說對了,我不願意。”他答道。
他這是在說他不能。本頓肯定在某個病人身上遇到了麻煩,這似乎成為了一種必然。在過去一個月,斯卡佩塔感覺他在躲避麥克連——麻薩諸塞州貝爾蒙特的哈佛大學附屬精神病院,他是那裏的員工,他們的家在那裏。他最近的表現比往常更顯得壓力重重、心不在焉,好像遇到了真正煩心、有口難言的事情,這表明,在法律上講,他要對這件事守口如瓶。斯卡佩塔知道什麽時候該問,什麽時候不多嘴,很早之前她就習慣了本頓能與人分享的事情少之又少。
他們的生活充滿了秘密,就好像一個被陰影和陽光均分的房間。他們在一起生活的漫長歲月裏有許多不能問及的話題和不為彼此所知的目的地,雖說這讓她深受其苦,但在許多方麵,對他來說更糟糕。有幾次,她違背道德操守,和她的法醫心理學家丈夫商討案子,尋求他的意見和建議,但她鮮少能回報他。本頓的病人是活生生的人,能享受到斯卡佩塔死去的病人無法享受的某些權利和特權。除非有人對他或對其他人構成威脅或被宣判有罪,否則本頓不能和斯卡佩塔談論病人情況,因為這必定會泄露病人隱私。
“我們回家路上得談談。”本頓又扯到聖誕節和他們去麻薩諸塞州生活的話題上,這種奢望變得越來越遙遠了。“賈斯汀不知道該不該裝飾房子,也許可以在樹上吊幾盞白燈。”
“我覺得把房子扮成裏麵有人住的假象,這個主意不賴。”斯卡佩塔一邊瀏覽郵件一邊說,“這樣可以讓竊賊和搶劫犯不敢靠近,據我所聞,竊賊和搶劫犯會從屋頂溜進去。我們裝幾盞燈吧。裝在黃楊木裏,就裝在前門兩邊和花園裏。”
“我把你這話理解為其他無用功一概不必做。”
“鑑於現在這裏發生的情況,”她說,“我不知道一周內我們會在哪裏。我手頭上有個非常棘手的案子,大家都在拚命。”
“我會記一筆。裝燈嚇賊。至於其他事,就不操那份閑心了。”
“我會買幾株朱頂紅裝飾公寓,也許我們能重新種一棵杉樹。”她說,“但願我們能回去待幾天,如果那是你想要的。”
“我不知道自己想要什麽。也許我們隻能做待在這裏的打算。那就沒有任何問題了。怎麽樣?成交?要不我們就這麽決定吧?一起做頓豐盛的晚餐什麽的?請傑米和露西。我想還有馬裏諾。”
“你想?”
“當然了。如果你想請他的話。”
本頓不會說他想請馬裏諾。他不想。他沒必要裝。
“成交。”她嘴裏應承,心裏卻並不舒服。“我們就待在紐約。”已經決定下來了,她反而開始真正感覺糟糕。
她想起他們那棟建於一九一〇年的平房式樣的兩層樓房,木材、灰漿和石頭的簡單協調,每天都會讓她想起她有多崇拜弗蘭克·勞埃德·賴特1。有那麽一刻,她想念她的大廚房和廚房裏經濟適用的不鏽鋼器具。她想念房子裏的主臥、高高的天窗以及裸露在外的磚石供暖管。
“都行。在這裏或回家。”她補充道,“隻要我們能在一起就好。”
“我想問你一些事情,”本頓說,“你有沒有收到什麽不尋常的信件,比如一張賀卡,或是送到你麻薩諸塞州辦公室或紐約這裏的首席法醫辦公室n的什麽東西?”