我自己聽著自己的聲音都覺得沒什麽信心。
“當然沒有。”事情就是這樣。即使現在我對於那隻鍾也不確然。
這故事可真玄。
四點十三分,這數字有什麽意義呢?明信片上除了這數字,還寫著“記住”兩個字,為什麽呢?除非它們對發信人有什麽特別的意義。
我嘆了一聲,付清帳,起身。
“不要擔心。”我說。(那是英語或者任何其他語言裏最愚昧的話。)“柯林·藍姆私人服務社將盡職到底。你會沒事的,我們將會結婚,快樂地生活在一起。”
我知道,如果就此打住,讓那浪漫作為休止符,一定要好多了,然而我實在壓抑不下柯林·藍姆的好奇,於是添加了一句;“那隻鍾你到底如何處理了,藏在抽屜裏?
”她沉默片刻,然後說;“我把它扔進了隔壁的垃圾箱。”
我聽了不禁訝然。幹淨俐落!真虧她想得出來。也許,我低估了雪拉。
第二十四章柯林·藍姆的敘述雪拉走了之後,我過街回到卡蘭敦旅館,收拾好行李袋,交給侍者。這種旅館尤其在意你是否在中午之前退房。然後我便出發了。我的路線經過警察局,我躊躇了片刻之後才進去。我告訴他們我要找哈卡斯特。他在。我看見他眉頭緊鎖,低頭看著手上的一封信。
“我今晚又要走了,狄克,”我說,“回倫敦去。”
他抬頭看我,若有所思。“我給你一個勸告如何?”
“不要。”我立即回答。他沒有理睬。人若要給人家勸告,都是如此的。“你應該離開……離得遠遠的……如果你知道什麽對你最好。”
“沒有人可以替別人判斷什麽對他是最好的。”
“我懷疑。”
“我要告訴你,狄克。等我了給目前這項任務,我便要辭職。至少……我想如此。”
“為什麽?”我覺得自己像個維多利亞時代老式的牧師。我太多疑了“你太急躁了。”
我不太明白他那句話的意思。我問他為何看起來這般煩惱。
“你讀讀看。”他把那封信送給我。
親愛的先生 我剛剛想起一件事情。你問過我,我的先生是否有什麽特別的標記沒有,我說沒有。我弄錯了。事實上,他的左耳後方有個疤痕。似前我們養的一條狗向他撲去,他被剃刀刮到,縫了幾針,因為傷口不算大,後來便把它忘記了。
順頌祺安麥琳娜·裏瓦“她的字蠻漂亮的,”我說,“雖然我不喜歡紫色的墨水。死者身上有疤嗎?”
“他是有個疤痕,就在她所說的地方。”
“她認屍的時候,難道沒有看到嗎?”
哈卡斯特搖搖頭。“給耳朵蓋住了。必得把耳朵向前掀才看得到。”
“那就好了。這是一個很好的加強證據。你怎麽啦?”哈卡斯特哀傷地說,這件案子可是邪得很!他要我去看看我在倫敦的那個法國或比利時朋友。
“也許吧。為什麽呢?”
“我曾經向局長提起他,局長說他還記得這個人……導遊小姐那樁謀殺案。如果他肯來一趟的話,我非常熱誠地歡迎他。”
“恐怕不行,”我說,“這個人不輕易行動。”
當我摁著威爾布朗姆胡同六十二號的門鈴時,時間是十二點十五分。賴姆塞太太來開門。她幾乎沒抬頭看我。
“什麽事?”她說。“我能和你談一下嗎?大約十天前我來過這裏。你大概忘了。”
這時她才拾起眼瞼把我看個仔細。雙眉微蹙“你是……你是和探長一起來的那位吧?”
“對的,賴姆塞太太。我能進來嗎?”
“你要進來就進來吧,你是警察。”她領前進入客廳,唐突地麵對著我坐下來。從前她的聲音有點尖酸,今天的樣子卻是以前我沒發覺的無精打采。
我說;“今天好像很靜……你的孩子回學校去了吧?”
“是的,整個都不一樣了。”她繼續說,“我猜你是要問些有關最近的兇案的事?那個女孩被人殺死在電話亭裏。”
“不,不然。我並非真正在警察局工作。”
她的樣子有點驚愕。
“我原以為你是藍姆警佐,不是嗎?”
“我是叫藍姆,不錯,隻是我服務於另一個部門。”
賴姆塞太太臉上的倦怠一掃而光。她直直地逼視著我。“嗐,”她說,“那麽,有什麽事嗎?”
“你先生還在國外?”
“是的。”
“他去好久了吧,賴姆塞太太,是不是?而且去很遠的地方?”
“你知道了什麽?”
“嗯,他到鐵幕裏去了吧?”點不錯”
“他去前你知道嗎?”
“隱隱約約地知道。”她停了一下再說,“你要我到那裏與他會合。”
“這件事他是不是想了很久?”
“我想是。最近才告訴了我。”
“當然沒有。”事情就是這樣。即使現在我對於那隻鍾也不確然。
這故事可真玄。
四點十三分,這數字有什麽意義呢?明信片上除了這數字,還寫著“記住”兩個字,為什麽呢?除非它們對發信人有什麽特別的意義。
我嘆了一聲,付清帳,起身。
“不要擔心。”我說。(那是英語或者任何其他語言裏最愚昧的話。)“柯林·藍姆私人服務社將盡職到底。你會沒事的,我們將會結婚,快樂地生活在一起。”
我知道,如果就此打住,讓那浪漫作為休止符,一定要好多了,然而我實在壓抑不下柯林·藍姆的好奇,於是添加了一句;“那隻鍾你到底如何處理了,藏在抽屜裏?
”她沉默片刻,然後說;“我把它扔進了隔壁的垃圾箱。”
我聽了不禁訝然。幹淨俐落!真虧她想得出來。也許,我低估了雪拉。
第二十四章柯林·藍姆的敘述雪拉走了之後,我過街回到卡蘭敦旅館,收拾好行李袋,交給侍者。這種旅館尤其在意你是否在中午之前退房。然後我便出發了。我的路線經過警察局,我躊躇了片刻之後才進去。我告訴他們我要找哈卡斯特。他在。我看見他眉頭緊鎖,低頭看著手上的一封信。
“我今晚又要走了,狄克,”我說,“回倫敦去。”
他抬頭看我,若有所思。“我給你一個勸告如何?”
“不要。”我立即回答。他沒有理睬。人若要給人家勸告,都是如此的。“你應該離開……離得遠遠的……如果你知道什麽對你最好。”
“沒有人可以替別人判斷什麽對他是最好的。”
“我懷疑。”
“我要告訴你,狄克。等我了給目前這項任務,我便要辭職。至少……我想如此。”
“為什麽?”我覺得自己像個維多利亞時代老式的牧師。我太多疑了“你太急躁了。”
我不太明白他那句話的意思。我問他為何看起來這般煩惱。
“你讀讀看。”他把那封信送給我。
親愛的先生 我剛剛想起一件事情。你問過我,我的先生是否有什麽特別的標記沒有,我說沒有。我弄錯了。事實上,他的左耳後方有個疤痕。似前我們養的一條狗向他撲去,他被剃刀刮到,縫了幾針,因為傷口不算大,後來便把它忘記了。
順頌祺安麥琳娜·裏瓦“她的字蠻漂亮的,”我說,“雖然我不喜歡紫色的墨水。死者身上有疤嗎?”
“他是有個疤痕,就在她所說的地方。”
“她認屍的時候,難道沒有看到嗎?”
哈卡斯特搖搖頭。“給耳朵蓋住了。必得把耳朵向前掀才看得到。”
“那就好了。這是一個很好的加強證據。你怎麽啦?”哈卡斯特哀傷地說,這件案子可是邪得很!他要我去看看我在倫敦的那個法國或比利時朋友。
“也許吧。為什麽呢?”
“我曾經向局長提起他,局長說他還記得這個人……導遊小姐那樁謀殺案。如果他肯來一趟的話,我非常熱誠地歡迎他。”
“恐怕不行,”我說,“這個人不輕易行動。”
當我摁著威爾布朗姆胡同六十二號的門鈴時,時間是十二點十五分。賴姆塞太太來開門。她幾乎沒抬頭看我。
“什麽事?”她說。“我能和你談一下嗎?大約十天前我來過這裏。你大概忘了。”
這時她才拾起眼瞼把我看個仔細。雙眉微蹙“你是……你是和探長一起來的那位吧?”
“對的,賴姆塞太太。我能進來嗎?”
“你要進來就進來吧,你是警察。”她領前進入客廳,唐突地麵對著我坐下來。從前她的聲音有點尖酸,今天的樣子卻是以前我沒發覺的無精打采。
我說;“今天好像很靜……你的孩子回學校去了吧?”
“是的,整個都不一樣了。”她繼續說,“我猜你是要問些有關最近的兇案的事?那個女孩被人殺死在電話亭裏。”
“不,不然。我並非真正在警察局工作。”
她的樣子有點驚愕。
“我原以為你是藍姆警佐,不是嗎?”
“我是叫藍姆,不錯,隻是我服務於另一個部門。”
賴姆塞太太臉上的倦怠一掃而光。她直直地逼視著我。“嗐,”她說,“那麽,有什麽事嗎?”
“你先生還在國外?”
“是的。”
“他去好久了吧,賴姆塞太太,是不是?而且去很遠的地方?”
“你知道了什麽?”
“嗯,他到鐵幕裏去了吧?”點不錯”
“他去前你知道嗎?”
“隱隱約約地知道。”她停了一下再說,“你要我到那裏與他會合。”
“這件事他是不是想了很久?”
“我想是。最近才告訴了我。”