“你姐姐和老闆睡覺?”我打趣著他。
伊達氣惱地瞪著我,用一根筷子指著我,“她不是那種女人,我也討厭這種談話。他的老闆相信我們。”
“我們?”
“阿拉莫納的男孩。許多中國商人和夏威夷商人都為我們捐了辯護費,這你是知道的。”
“我聽過這樣的傳聞。當然,這島上充滿了各種各樣的傳聞。”這次碰麵是我的要求,不過,我讓他挑選地方,隻要不是該死的帕裏就行。我希望能找一個既公開又很隱蔽的地方,我們兩個人誰也不想被別人,尤其是那些記者們看到。從表麵上看來,我們仍然是處在敵對陣營中的兩夥人。
“島上都傳言說你們是替另一夥人背了黑鍋,”我說道,“可是沒有任何人知道那夥看不見的人是誰。”
伊達正在大嚼著櫻桃肉,聽了我的話之後,他輕聲笑了,“要是我知道是誰幹的,你想我會不說嗎?”
“也許吧。不過,在我來的那個地方,做個告密者可不是一件光榮的事。”
他從食物上抬起頭來,目光銳利地盯著我,“要是我知道……要是我聽說了什麽,我會說的。”
“我相信你。當然,也許根本沒這夥人,這可能隻是流言。”
“有人襲擊了那個白人女子,可不是我們。”
我向前傾了傾身,“那麽,沙特——你和你的朋友,你們得幫我查一下。我是個外來的,隻能做這麽多。”
他皺了皺眉,“為什麽你需要幫助?你幹嘛不回家去?你和卡萊斯·達倫是大人物,怎麽會和我們攪在一起。”
櫻桃肉的味道好極了,這幾乎是我吃過的最佳美味之一。“我替達倫幹活。我相信他如果能夠查清你們是無辜的,他一定會幫你們的。”
“怎麽幫?”
“我不太清楚。不過我知道他正在為他的委託人與市政長官接觸。我想他也會同樣地幫助你們的。”
他對此嗤之以鼻,反問道:“為什麽?”
“也許他想這次他站錯了方向,所以他與你們的看法其實是一致的。”
伊達想了想,“我能做什麽?我們能做什麽呢?”
“我知道島上充斥了各種各樣的傳聞,可是我需要線索,我一定得找到真憑實據。”
“始終有一種傳言,我不止一次地聽過這件事。”伊達若有所思地說道。
“是什麽?”我急切地問道。
“泰拉有個本地情人。”
“是一個沙灘男孩嗎?”
他聳聳肩,又扒了一口米飯,無所謂地說道:“或許是吧。”
“我想他也沒有名字。”
“是的。有時我聽說是個沙灘男孩。不過更多的時候,我聽說他是一名樂手。”
阿拉邁酒吧的門房曾經對我說過,在泰拉離開酒吧前曾經和一名樂手談過話。
而且那名樂手有個名字——賽米。
“謝謝這頓晚飯,沙特。”我急急忙忙地站起身,用餐巾擦了擦嘴。
“你就吃這些?”伊達有些不解地問我。
“我想夠了。”我說道。
阿拉邁酒吧那名黝黑矮胖的門房還穿著那件橙色花襯衫,他一開始並沒有認出我來,可能是因為我沒有穿著那件紅色的彩色大鸚鵡襯衫,而是穿著我在皇家夏威夷禮品屋買的藍色黃花襯衫,帶著一條藍色的領帶。
我向他舉起了一張五美元的鈔票,於是他馬上記起了我。
“我們談過泰拉·邁西,”我提醒他,努力使自己的聲音蓋住喬治庫三人組演出的震音和震耳的吉它聲,“如果那名叫賽米的樂手出現的話,這是你該得的……”
“可是他並沒有來呀,頭兒。”
我把五美元鈔票放進了自己的口袋,然後又取出一張十美元的,向他舉了起來,“十美元呢?”
他的胖臉上露出了遺憾的笑容,然後他搖了搖頭,說道:“就算給我二十美元,他也從未來過這裏的。”
“那麽,喬……如果你看見他就打電話給我,這二十美元就歸你了,你一定還記得我的名字和電話號碼吧?”
他向我點了點頭,拍了拍上衣的口袋,說道:“就在這兒,頭兒。我記得你住在皇家夏威夷,對吧?”
“不錯。”我滿意地點了點頭。
“他隨時可能出現。”喬小聲地對我說著。
我皺起眉,“為什麽呢?”
“我見到了克瓦弗德樂隊的另一個小子,這說明他們一定是結束了在瑪尤伊的‘吉哥’。”
他用了“吉哥”這詞,我在芝加哥也聽過爵士樂手們用它來指演唱會,這不禁使我想到世界真的是在變小。
“有克瓦弗德樂隊的人在嗎?”
他搖搖頭,“不過你上次見過的一名司令官在這兒。”
“司令官?”
他笑了,“我把他們全叫作‘司令官’,他們挺喜歡這稱號的,就是那些海軍軍官。”
“那麽,是哪位司令官在這兒呢?”
伊達氣惱地瞪著我,用一根筷子指著我,“她不是那種女人,我也討厭這種談話。他的老闆相信我們。”
“我們?”
“阿拉莫納的男孩。許多中國商人和夏威夷商人都為我們捐了辯護費,這你是知道的。”
“我聽過這樣的傳聞。當然,這島上充滿了各種各樣的傳聞。”這次碰麵是我的要求,不過,我讓他挑選地方,隻要不是該死的帕裏就行。我希望能找一個既公開又很隱蔽的地方,我們兩個人誰也不想被別人,尤其是那些記者們看到。從表麵上看來,我們仍然是處在敵對陣營中的兩夥人。
“島上都傳言說你們是替另一夥人背了黑鍋,”我說道,“可是沒有任何人知道那夥看不見的人是誰。”
伊達正在大嚼著櫻桃肉,聽了我的話之後,他輕聲笑了,“要是我知道是誰幹的,你想我會不說嗎?”
“也許吧。不過,在我來的那個地方,做個告密者可不是一件光榮的事。”
他從食物上抬起頭來,目光銳利地盯著我,“要是我知道……要是我聽說了什麽,我會說的。”
“我相信你。當然,也許根本沒這夥人,這可能隻是流言。”
“有人襲擊了那個白人女子,可不是我們。”
我向前傾了傾身,“那麽,沙特——你和你的朋友,你們得幫我查一下。我是個外來的,隻能做這麽多。”
他皺了皺眉,“為什麽你需要幫助?你幹嘛不回家去?你和卡萊斯·達倫是大人物,怎麽會和我們攪在一起。”
櫻桃肉的味道好極了,這幾乎是我吃過的最佳美味之一。“我替達倫幹活。我相信他如果能夠查清你們是無辜的,他一定會幫你們的。”
“怎麽幫?”
“我不太清楚。不過我知道他正在為他的委託人與市政長官接觸。我想他也會同樣地幫助你們的。”
他對此嗤之以鼻,反問道:“為什麽?”
“也許他想這次他站錯了方向,所以他與你們的看法其實是一致的。”
伊達想了想,“我能做什麽?我們能做什麽呢?”
“我知道島上充斥了各種各樣的傳聞,可是我需要線索,我一定得找到真憑實據。”
“始終有一種傳言,我不止一次地聽過這件事。”伊達若有所思地說道。
“是什麽?”我急切地問道。
“泰拉有個本地情人。”
“是一個沙灘男孩嗎?”
他聳聳肩,又扒了一口米飯,無所謂地說道:“或許是吧。”
“我想他也沒有名字。”
“是的。有時我聽說是個沙灘男孩。不過更多的時候,我聽說他是一名樂手。”
阿拉邁酒吧的門房曾經對我說過,在泰拉離開酒吧前曾經和一名樂手談過話。
而且那名樂手有個名字——賽米。
“謝謝這頓晚飯,沙特。”我急急忙忙地站起身,用餐巾擦了擦嘴。
“你就吃這些?”伊達有些不解地問我。
“我想夠了。”我說道。
阿拉邁酒吧那名黝黑矮胖的門房還穿著那件橙色花襯衫,他一開始並沒有認出我來,可能是因為我沒有穿著那件紅色的彩色大鸚鵡襯衫,而是穿著我在皇家夏威夷禮品屋買的藍色黃花襯衫,帶著一條藍色的領帶。
我向他舉起了一張五美元的鈔票,於是他馬上記起了我。
“我們談過泰拉·邁西,”我提醒他,努力使自己的聲音蓋住喬治庫三人組演出的震音和震耳的吉它聲,“如果那名叫賽米的樂手出現的話,這是你該得的……”
“可是他並沒有來呀,頭兒。”
我把五美元鈔票放進了自己的口袋,然後又取出一張十美元的,向他舉了起來,“十美元呢?”
他的胖臉上露出了遺憾的笑容,然後他搖了搖頭,說道:“就算給我二十美元,他也從未來過這裏的。”
“那麽,喬……如果你看見他就打電話給我,這二十美元就歸你了,你一定還記得我的名字和電話號碼吧?”
他向我點了點頭,拍了拍上衣的口袋,說道:“就在這兒,頭兒。我記得你住在皇家夏威夷,對吧?”
“不錯。”我滿意地點了點頭。
“他隨時可能出現。”喬小聲地對我說著。
我皺起眉,“為什麽呢?”
“我見到了克瓦弗德樂隊的另一個小子,這說明他們一定是結束了在瑪尤伊的‘吉哥’。”
他用了“吉哥”這詞,我在芝加哥也聽過爵士樂手們用它來指演唱會,這不禁使我想到世界真的是在變小。
“有克瓦弗德樂隊的人在嗎?”
他搖搖頭,“不過你上次見過的一名司令官在這兒。”
“司令官?”
他笑了,“我把他們全叫作‘司令官’,他們挺喜歡這稱號的,就是那些海軍軍官。”
“那麽,是哪位司令官在這兒呢?”