“你真是個有意思的傢夥!”
“噢,為什麽會這麽說我?”
“你很自私,不過呢,又很會體貼別人。”
這是一個有趣的評價。不過現在我不需要弄清楚自己是個怎麽樣的人,我還有更重要的事呢。
我的手指緩緩地從她的秀髮滑到她光滑的胳膊上,柔聲地向她說:“體貼,呃?這很好,那麽我們為什麽不先撂下這件讓人搔頭的案子,找一些更有意思的事呢?”
我低下頭,輕柔地吻著比翠絲,她也全心投入地回吻著我。這短短的一吻雖然很甜蜜不過也很規矩,我是說,與伊莎貝爾的吻相比,東方女孩的吻更加含蓄。不過即便這樣,我也已經沉醉其中了,是的,可以說現在我又長成了。
我更緊地靠近比翠絲,想再好好地吻她一下。
可是就在這個時候,她突然說:“內特,你知道這是什麽地方嗎?”
“當然,”我很奇怪她為什麽會這麽問,“這不是情人港嗎?”
“一點兒沒錯。阿拉莫納。”
我一開始並沒完全理解“阿拉莫納”一詞的含義,又低頭吻著她。忽然,“阿拉莫納”……我一把推開了比翠絲。
“他媽的。”我脫口而出地罵了一句,看了看身邊的比翠絲,我改口說,“請原諒我說了一句法語。這裏,就是在這裏發生的,對不對?”
比翠絲點了點頭,說:“廢棄的阿內莫克車站。”
我不解地問:“那為什麽這又被叫作‘阿拉莫納’呢?”
“本地人習慣叫這裏為‘阿拉莫納’。”
我透過車前的擋風玻璃,更加仔細地打量著周圍的一切:生長茂盛的野草叢,亂七八糟的瓦礫堆和破敗不堪的混凝土牆……”
“這就是泰拉說的那個地方,她就是被帶到了這兒來,又在這裏被強姦了?”
比翠絲默默地點點頭,提議說:“想下車看看嗎?”
我的心裏有兩股欲望在不停翻騰著,是擁有比翠絲呢,還是滿足好奇心呢?
最終好奇心占了上風。
我向比翠絲點了點頭說:“好吧,我們出去看看。”
我先下了車,又走到車的另一麵為比翠絲打開了車門。
比翠絲下了車之後,指著一叢灌木對我說:“看見那邊的灌木叢了嗎?邁西夫人說他們把她拖到了那裏。”
我仔細盯著那叢漆黑的灌木,似乎它們可以告訴我在那裏發生過什麽事一樣。可惜月光照不到那邊,我仔細看了半天,卻什麽也沒有看到。
就在這時,我聽見了其他的聲音。
有人。
“這裏有人。”我一邊小聲地告訴比翠絲,一邊用一隻胳膊護住她,然後又小聲地說:“快上車。”
聽起來不止一個人,我已經能夠清楚地聽見他們在樹叢中移動的聲音。
“該死!”我暗自罵道。我沒有帶槍,可是誰會想到和一位迷人的女傭共度美好的夜晚時,身上還得帶著一支九毫米的白朗寧微型手槍呢?
一個接一個地,那幾個潛伏在黑暗的灌木叢中的人影漸漸顯露了出來,四張不同的麵孔,他們臉上全都是一副陰鬱的神情,在月光的照映下顯得更加慘白。不過,他們都不是白人。我又仔細地看了他們幾個人一眼,“哦!”我低呼一聲,“不。”
這是那四個倖存者,就是他們在去年九月份的那個夜晚劫持了泰拉,然後又把她帶到了這裏……
他們看起來就像是一隊前來復仇的幽靈,一步一步地,他們逼近了我。我小心翼翼地向後退了幾步,退到了車門旁邊。
他們還在向我逼近著,我伸手去抓車門的把手。可是,怎麽回事,車門把手居然從我的手心裏滑走了。
正在我不知道發生了什麽事時,我的車緩緩地啟動了,它向著情人巷的路口開去,卻孤零零地撤下了我一個人。
比翠絲用塗著紅色指甲的手把著方向盤,在把車開走的那一瞬間,她大聲喊道:“我做了你要我做的事,現在我該走了。”
我想她不是在和我說話。
第十章 帕裏之會
我又向後退了退,他們四個人呈扇形包圍了我。這四個表情陰鬱的男人冷冷地瞪著我,我也稍微地打量了一下他們。他們四個人全都穿著條紋寬鬆褲,襯衫全都鬆鬆垮垮地放在褲子的外邊。整體衣服的基調是暗色的,這就使得他們可以很輕鬆地藏身在漆黑的灌木樹叢之中。
一點一點地,我退到了空地的中間,這裏的月光十分明亮,我終於能夠更清楚地看清他們的衣著了。他們幾個上身穿的是夏威夷男子常穿的那種絲綢襯衫,在深藍、深綠或深紫的底色上印有大朵大朵的或黃、或白、或紅的花朵圖案,月光照在上麵更增加了幾分神奇的光澤感。他們的這身節日盛裝為這次成功的“誘陷計劃”平添了奇異的色彩。
我停在空地中央不再後退了,但是仍然警覺地轉著圓圈,不讓任何人接近我的背後,就好像是四名夏威夷的島民在陪我這惟一的一名白人大陸客跳著彩色波特林舞。
在緩緩轉著圈的時候,我將看過的檔案照片和麵前的這四個人一一“對號入座”。
“噢,為什麽會這麽說我?”
“你很自私,不過呢,又很會體貼別人。”
這是一個有趣的評價。不過現在我不需要弄清楚自己是個怎麽樣的人,我還有更重要的事呢。
我的手指緩緩地從她的秀髮滑到她光滑的胳膊上,柔聲地向她說:“體貼,呃?這很好,那麽我們為什麽不先撂下這件讓人搔頭的案子,找一些更有意思的事呢?”
我低下頭,輕柔地吻著比翠絲,她也全心投入地回吻著我。這短短的一吻雖然很甜蜜不過也很規矩,我是說,與伊莎貝爾的吻相比,東方女孩的吻更加含蓄。不過即便這樣,我也已經沉醉其中了,是的,可以說現在我又長成了。
我更緊地靠近比翠絲,想再好好地吻她一下。
可是就在這個時候,她突然說:“內特,你知道這是什麽地方嗎?”
“當然,”我很奇怪她為什麽會這麽問,“這不是情人港嗎?”
“一點兒沒錯。阿拉莫納。”
我一開始並沒完全理解“阿拉莫納”一詞的含義,又低頭吻著她。忽然,“阿拉莫納”……我一把推開了比翠絲。
“他媽的。”我脫口而出地罵了一句,看了看身邊的比翠絲,我改口說,“請原諒我說了一句法語。這裏,就是在這裏發生的,對不對?”
比翠絲點了點頭,說:“廢棄的阿內莫克車站。”
我不解地問:“那為什麽這又被叫作‘阿拉莫納’呢?”
“本地人習慣叫這裏為‘阿拉莫納’。”
我透過車前的擋風玻璃,更加仔細地打量著周圍的一切:生長茂盛的野草叢,亂七八糟的瓦礫堆和破敗不堪的混凝土牆……”
“這就是泰拉說的那個地方,她就是被帶到了這兒來,又在這裏被強姦了?”
比翠絲默默地點點頭,提議說:“想下車看看嗎?”
我的心裏有兩股欲望在不停翻騰著,是擁有比翠絲呢,還是滿足好奇心呢?
最終好奇心占了上風。
我向比翠絲點了點頭說:“好吧,我們出去看看。”
我先下了車,又走到車的另一麵為比翠絲打開了車門。
比翠絲下了車之後,指著一叢灌木對我說:“看見那邊的灌木叢了嗎?邁西夫人說他們把她拖到了那裏。”
我仔細盯著那叢漆黑的灌木,似乎它們可以告訴我在那裏發生過什麽事一樣。可惜月光照不到那邊,我仔細看了半天,卻什麽也沒有看到。
就在這時,我聽見了其他的聲音。
有人。
“這裏有人。”我一邊小聲地告訴比翠絲,一邊用一隻胳膊護住她,然後又小聲地說:“快上車。”
聽起來不止一個人,我已經能夠清楚地聽見他們在樹叢中移動的聲音。
“該死!”我暗自罵道。我沒有帶槍,可是誰會想到和一位迷人的女傭共度美好的夜晚時,身上還得帶著一支九毫米的白朗寧微型手槍呢?
一個接一個地,那幾個潛伏在黑暗的灌木叢中的人影漸漸顯露了出來,四張不同的麵孔,他們臉上全都是一副陰鬱的神情,在月光的照映下顯得更加慘白。不過,他們都不是白人。我又仔細地看了他們幾個人一眼,“哦!”我低呼一聲,“不。”
這是那四個倖存者,就是他們在去年九月份的那個夜晚劫持了泰拉,然後又把她帶到了這裏……
他們看起來就像是一隊前來復仇的幽靈,一步一步地,他們逼近了我。我小心翼翼地向後退了幾步,退到了車門旁邊。
他們還在向我逼近著,我伸手去抓車門的把手。可是,怎麽回事,車門把手居然從我的手心裏滑走了。
正在我不知道發生了什麽事時,我的車緩緩地啟動了,它向著情人巷的路口開去,卻孤零零地撤下了我一個人。
比翠絲用塗著紅色指甲的手把著方向盤,在把車開走的那一瞬間,她大聲喊道:“我做了你要我做的事,現在我該走了。”
我想她不是在和我說話。
第十章 帕裏之會
我又向後退了退,他們四個人呈扇形包圍了我。這四個表情陰鬱的男人冷冷地瞪著我,我也稍微地打量了一下他們。他們四個人全都穿著條紋寬鬆褲,襯衫全都鬆鬆垮垮地放在褲子的外邊。整體衣服的基調是暗色的,這就使得他們可以很輕鬆地藏身在漆黑的灌木樹叢之中。
一點一點地,我退到了空地的中間,這裏的月光十分明亮,我終於能夠更清楚地看清他們的衣著了。他們幾個上身穿的是夏威夷男子常穿的那種絲綢襯衫,在深藍、深綠或深紫的底色上印有大朵大朵的或黃、或白、或紅的花朵圖案,月光照在上麵更增加了幾分神奇的光澤感。他們的這身節日盛裝為這次成功的“誘陷計劃”平添了奇異的色彩。
我停在空地中央不再後退了,但是仍然警覺地轉著圓圈,不讓任何人接近我的背後,就好像是四名夏威夷的島民在陪我這惟一的一名白人大陸客跳著彩色波特林舞。
在緩緩轉著圈的時候,我將看過的檔案照片和麵前的這四個人一一“對號入座”。