誇大其詞,他隻不過是退卻了,退到了一邊,等待時機好轉,但對別人,無論對誰,她
都盡可以這樣解釋,但對自己,她得實話實說。他無法忍受她的小把戲、她的守口如瓶、
她的壓抑情緒,尤其令他無法容忍的是,她居然不願以多少比較理智的方式,對他的憂
慮和擔心做出回應。他說:“我不願與現在這樣的你一起生活。隻有你改變,我才回
來。”難道這還不算拋棄嗎?當然,這就是拋棄。而且,他還提出了條件,而她要是不
滿足這一條件的話,就休想要他回來。
她感到渾身發冷。她走到過道,從掛衣架上取下一件針織女上衣,飛快地披在身上,
可這也無濟幹事。她感到越來越冷,過了一會兒,她已經渾身顫抖,連咖啡杯都端不住
了。“我得喝一口。”她想道。於是,她打開櫥櫃門找酒精飲料。櫥裏有一瓶剛開了蓋
兒的白蘭地和半瓶伊朗李子露酒。露酒是列沙在舍列梅季鬱夫的免稅商店買的,可白蘭
地是從哪兒來的,娜斯佳無論多麽使勁想也想不起來了。或許是什麽人送的吧,若不然,
怎麽會有瓶白蘭地呢?娜斯佳和齊斯加科夫都不喜歡白蘭地,也從不買白蘭地。列沙是
優質葡萄酒鑑賞家,而娜斯佳則更喜歡彼揚歌牌的馬提尼酒和帶核的杜鬆子酒。
她從櫥櫃裏取出那瓶白蘭地,斟了幾乎滿滿一杯,一連喝了三大口。嗓子眼裏頓時
感到熱辣辣的,眼裏湧出了淚水。娜斯佳本來喝不成這種飲料,她既品不出它的味道,
也忍受不了它的氣味,可此刻卻像喝藥似的灌將下去。它的味道當然不好受,可藥本來
就是苦的,藥的作用是治病。
但這藥的作用的確很有限,畢竟……她不再感到冷了,手臂又熱起來,而且,也不
顫抖。可她覺得心裏的刺痛非但不曾減弱,此刻反而更加強烈了。她這是做的什麽事呀!
她怎麽能想到列什卡居然會邁出這一步!忠誠老實、了解她已經二十二年之久的列什卡,
無論發生什麽事,也無論她犯了多大過失,都是善於理解她的呀。如果說連他也忍受不
住而出走的話,那就說明,她對他耐心和愛情的濫用已經達到了何種地步!
“可老實說,這究竟是怎麽回事?”她問自己道。“為什麽、為什麽我沒勇氣跟他
談呢?我究竟做了什麽見不得人的事了?我騙人了?沒有。殺人了?同樣沒有,我騙人
了?出賣誰了?也沒有……而這卻是最難說清楚的事。我自己也弄不明白究竟做了些什
麽。而且,在我自己把這件事搞清楚之前,我是不會對列什卡講的。有意思,可這是為
什麽呢?曾經有過多少次,每當我搞不清什麽事時,總會專門講給他聽,而他呢,也總
是能幫我理清頭緒。他對事物的看法和我完全不同,有時這會對我很有幫助。既然如此,
為什麽我竟不能把使我困惑的問題告訴他呢?我不知道該怎麽回答。我隻知道我不能。”
娜斯佳在廚房又坐了好長時間,無力挪動,站起來,回臥室,鋪床,上床。腦子裏
隻有一個念頭:她把阿列克賽惹惱了,他走了。所有過錯都在於她,一般說,她根本就
不該嫁人,不該嫁給列沙,也不該嫁給其他任何人,她不適合與他人共同生活。她是個
獨身女人,她不需要任何人。任何人。或許這也是一種心理缺陷。她是倫理上的畸形者。
她惹惱了列沙,而列沙走了。
直到夜裏2點半左右,她才總算蹣跚走到沙發前,跌坐在沙發上,既沒脫衣服,也
沒蓋被子。她蓋著一塊厚厚的、帶方格的毛毯,一頭紮在枕頭上,又啜泣起來。
淩晨5點半,她費力地睜開眼皮,委靡不振地去洗淋浴。她本不願去見紮托齊尼,
可她不能不去。她無法拒絕他。她一連喝了兩杯咖啡,可卻品嚐不出它的味道。她從冰
箱裏的塑膠袋裏倒了些橙汁,一口氣喝了半杯,感到橙汁淡而無味,且有些溫乎乎的,
盡管這實際上是根本就不可能的:這袋橙汁在冰箱裏擱了至少有三天了。
7點整時,娜斯佳在“伊斯梅洛夫”車站走出車廂,內心充滿疑惑地試圖解答這樣
一個問題,她到這兒究竟是幹什麽來了,昨天為什麽沒有告訴馬克西姆,就說她無法來
見紮托齊尼呢?要是能多睡一會兒就好了。她離老遠就認出了將軍,將軍和往常一樣,
穿了一件薄薄的運動衣,身材頎長,細瘦高挑的個頭,邁著輕快而又富於彈性的步伐,
向她迎麵走來。
“早上好,”他熱情地打招呼道,“請原諒在不適當的時候打擾了你,可星期日我
就不在莫斯科了,今天晚上又得上飛機。”
“沒關係,”娜斯佳悒鬱地說,“散散步有好處。至少,我丈夫也這麽認為。”
“可你的聲音聽上去怎麽這麽悲傷?出什麽不愉快的事了?”
不愉快的事。“他倒好像什麽都不知道似的,”娜斯佳沮喪地想,“是他叫我來的,
可此刻卻裝作吃驚的樣子。天吶,我該恨他才是,可他一吹哨,我就聽話地跟他往公園
跑。他全都知道,他不可能不知道我的處境,但他卻不吱聲,要我自己一個人在噩夢中
都盡可以這樣解釋,但對自己,她得實話實說。他無法忍受她的小把戲、她的守口如瓶、
她的壓抑情緒,尤其令他無法容忍的是,她居然不願以多少比較理智的方式,對他的憂
慮和擔心做出回應。他說:“我不願與現在這樣的你一起生活。隻有你改變,我才回
來。”難道這還不算拋棄嗎?當然,這就是拋棄。而且,他還提出了條件,而她要是不
滿足這一條件的話,就休想要他回來。
她感到渾身發冷。她走到過道,從掛衣架上取下一件針織女上衣,飛快地披在身上,
可這也無濟幹事。她感到越來越冷,過了一會兒,她已經渾身顫抖,連咖啡杯都端不住
了。“我得喝一口。”她想道。於是,她打開櫥櫃門找酒精飲料。櫥裏有一瓶剛開了蓋
兒的白蘭地和半瓶伊朗李子露酒。露酒是列沙在舍列梅季鬱夫的免稅商店買的,可白蘭
地是從哪兒來的,娜斯佳無論多麽使勁想也想不起來了。或許是什麽人送的吧,若不然,
怎麽會有瓶白蘭地呢?娜斯佳和齊斯加科夫都不喜歡白蘭地,也從不買白蘭地。列沙是
優質葡萄酒鑑賞家,而娜斯佳則更喜歡彼揚歌牌的馬提尼酒和帶核的杜鬆子酒。
她從櫥櫃裏取出那瓶白蘭地,斟了幾乎滿滿一杯,一連喝了三大口。嗓子眼裏頓時
感到熱辣辣的,眼裏湧出了淚水。娜斯佳本來喝不成這種飲料,她既品不出它的味道,
也忍受不了它的氣味,可此刻卻像喝藥似的灌將下去。它的味道當然不好受,可藥本來
就是苦的,藥的作用是治病。
但這藥的作用的確很有限,畢竟……她不再感到冷了,手臂又熱起來,而且,也不
顫抖。可她覺得心裏的刺痛非但不曾減弱,此刻反而更加強烈了。她這是做的什麽事呀!
她怎麽能想到列什卡居然會邁出這一步!忠誠老實、了解她已經二十二年之久的列什卡,
無論發生什麽事,也無論她犯了多大過失,都是善於理解她的呀。如果說連他也忍受不
住而出走的話,那就說明,她對他耐心和愛情的濫用已經達到了何種地步!
“可老實說,這究竟是怎麽回事?”她問自己道。“為什麽、為什麽我沒勇氣跟他
談呢?我究竟做了什麽見不得人的事了?我騙人了?沒有。殺人了?同樣沒有,我騙人
了?出賣誰了?也沒有……而這卻是最難說清楚的事。我自己也弄不明白究竟做了些什
麽。而且,在我自己把這件事搞清楚之前,我是不會對列什卡講的。有意思,可這是為
什麽呢?曾經有過多少次,每當我搞不清什麽事時,總會專門講給他聽,而他呢,也總
是能幫我理清頭緒。他對事物的看法和我完全不同,有時這會對我很有幫助。既然如此,
為什麽我竟不能把使我困惑的問題告訴他呢?我不知道該怎麽回答。我隻知道我不能。”
娜斯佳在廚房又坐了好長時間,無力挪動,站起來,回臥室,鋪床,上床。腦子裏
隻有一個念頭:她把阿列克賽惹惱了,他走了。所有過錯都在於她,一般說,她根本就
不該嫁人,不該嫁給列沙,也不該嫁給其他任何人,她不適合與他人共同生活。她是個
獨身女人,她不需要任何人。任何人。或許這也是一種心理缺陷。她是倫理上的畸形者。
她惹惱了列沙,而列沙走了。
直到夜裏2點半左右,她才總算蹣跚走到沙發前,跌坐在沙發上,既沒脫衣服,也
沒蓋被子。她蓋著一塊厚厚的、帶方格的毛毯,一頭紮在枕頭上,又啜泣起來。
淩晨5點半,她費力地睜開眼皮,委靡不振地去洗淋浴。她本不願去見紮托齊尼,
可她不能不去。她無法拒絕他。她一連喝了兩杯咖啡,可卻品嚐不出它的味道。她從冰
箱裏的塑膠袋裏倒了些橙汁,一口氣喝了半杯,感到橙汁淡而無味,且有些溫乎乎的,
盡管這實際上是根本就不可能的:這袋橙汁在冰箱裏擱了至少有三天了。
7點整時,娜斯佳在“伊斯梅洛夫”車站走出車廂,內心充滿疑惑地試圖解答這樣
一個問題,她到這兒究竟是幹什麽來了,昨天為什麽沒有告訴馬克西姆,就說她無法來
見紮托齊尼呢?要是能多睡一會兒就好了。她離老遠就認出了將軍,將軍和往常一樣,
穿了一件薄薄的運動衣,身材頎長,細瘦高挑的個頭,邁著輕快而又富於彈性的步伐,
向她迎麵走來。
“早上好,”他熱情地打招呼道,“請原諒在不適當的時候打擾了你,可星期日我
就不在莫斯科了,今天晚上又得上飛機。”
“沒關係,”娜斯佳悒鬱地說,“散散步有好處。至少,我丈夫也這麽認為。”
“可你的聲音聽上去怎麽這麽悲傷?出什麽不愉快的事了?”
不愉快的事。“他倒好像什麽都不知道似的,”娜斯佳沮喪地想,“是他叫我來的,
可此刻卻裝作吃驚的樣子。天吶,我該恨他才是,可他一吹哨,我就聽話地跟他往公園
跑。他全都知道,他不可能不知道我的處境,但他卻不吱聲,要我自己一個人在噩夢中