過表現了一種人性,而不再折磨一個剛剛指認其妻子屍體的人罷了。我不明白你了,伊


    戈爾。你哪兒不好受?”


    “是的。”


    他猛地向娜斯佳轉過身來。


    “是的。我不喜歡格梅裏亞。我也不喜歡讓他來領導偵查。他正想把我們從正確的


    道路上引開,講述一些在趕集那天連一文錢也不值的童話,他不想讓我們繼續調查盜竊


    案。他想用一片樹葉遮住我們的眼睛,說什麽罪犯非常狡猾,他們能預先猜到我們的推


    理步驟,竭力想要操縱我們。我不信他的話。”


    娜斯佳打了個寒顫。這一切是多麽熟悉呀!她不是也有過同樣的感覺嗎,每逢那時,


    她就覺得身邊都是些陌生人。她身邊的人,隻想礙事,想把你搞糊塗了,想壞你的事。


    但此刻,她感到自己比此時此地的伊戈爾更難,因為每次她碰到的都是自己人和熟人。


    此人就在同一個科裏,你和他每天一起喝咖啡,一起議論各種瑣事,你向他借幾個小錢,


    你把最後一片頭疼藥、最後一支香菸同情地給了他。可格梅裏亞……有什麽,格梅裏亞


    在檢察院工作,無論是她還是伊戈爾,都和他沒有私交。這事當然很討厭。但還不至於


    為此而痛苦。上帝啊,千萬不要讓伊戈爾感受娜斯佳在這個冬天裏所曾經歷的那種痛苦


    啊。


    “你還記不記得兩年前的普拉東諾夫案?”列斯尼科夫忽然問道。


    “怎麽會不記得。這種事是忘不了的。”


    “我一下子就喜歡上了他的那位朋友。有一次我探問過他。他是一個很嚴肅的人,


    心地善良,是一個出色的專家。可卻原來是個告密者。而我這個傻瓜,居然還用這種想


    法來安慰自己,既然我沒有一下子就喜歡起格梅裏亞來,那或許是我錯了吧。”


    “伊戈爾,這類事一般人是不和別人商量的,你或是相信一個人,或是不相信,這


    就完了。這是你自己的直覺問題,無論別人說什麽,你都不要聽他的。隻能聽從你自己。


    如果證實你對,你是好樣兒的;錯了,過失在你,你還打算跟科洛布克說這件事嗎?”


    “我。”


    列斯尼科夫臉上的驚奇表情使娜斯佳也不由得笑了。


    “你說什麽呀你!我之所以對你說,不過是因為你也在調查戈托夫齊茨。我想,說


    不定,你能給我一點有用的提示。”


    “我能告訴你的隻有一點:戈托夫齊茨在說謊。我還不敢肯定他說了什麽謊,但他


    想把某種謊言塞給我們這卻是真的。科洛布克要我調查這件事,但暫時還沒結果。一旦


    想出個眉目來,我會跟你說的。”


    “那麽有關破門撬鎖的事兒呢?你也認為這件事與尤麗婭被殺案無關?”


    娜斯佳把胳膊時放在寫字檯上,抱著腦袋沉思起來。為什麽對她來說,如此簡單如


    此習慣的話,突然間竟如此之複雜了呢?說‘是的,我也這麽認為’,或‘不,我不這


    麽認為’嗎?她此刻還沒有任何看法和想法,她什麽都還無法肯定,因為,最近幾個月


    以來,整個世界都變得有點非現實、不真實不正常了。如今她常常懷疑,懷疑一切,甚


    至懷疑最簡單的事情,她已徹底喪失了下判斷的能力。她變成了沒有意誌力的阿米巴蟲,


    遲鈍地執行命令,沒有自己的主見,隻幻想著一件事:呆在孤獨和寂靜中。也許,她是


    生病了。她需要治病,而不是硬裝一個偉大的偵探。我也像年輕時代的馬普爾小姐1了。


    1 馬普爾小姐:英國偵探小說家阿加莎·克裏斯蒂係列作品中的女偵探。


    “我不知道,伊戈爾,”她慢騰騰地說,“我什麽都無法肯定。或許格梅裏亞對,


    而你錯了,你懷疑他是徒勞的。或許你對,而格梅利亞是個告密者。一切都有可能。每


    種可能都無法排除。”


    “是啊,卡敏斯卡婭,”伊戈爾失望地拖長聲音說,“我白對你寄予一片厚望了。


    你不適合在危機關頭當人的參謀。”


    “是的,我是不大適合。請你原諒,我辜負了你的期望。”


    “也請你原諒,耽誤了你這麽多寶貴的時間。”他笑著說。


    她覺出他的聲音裏含有譏諷的意味,但卻沒精力也沒願望分辨一二。科洛布克不久


    前發現她蔫了,工作效率下降了,而今天,連列斯尼科夫也看出這一點了。可她一直在


    努力呀!她一直在竭盡全力做好自己的本職工作,可她卻沒弄出什麽結果。熱情消逝了,


    嗅覺遲鈍了,興趣不見了。她現在惟一殘存下來的,就是對事業的絕對忠誠了,但僅靠


    忠誠是無法辦成什麽事的,如果沒有火花,哪怕發動機馬力再大,也無法啟動。而她缺


    少的,恰好就是火花。


    她出了大門,正沿著彼得羅夫卡街向地鐵站走,聽見旁邊一個熟悉的聲音在喊:


    “娜斯佳姑姑!”


    娜斯佳一轉身,見是一個個頭雖不很高,但長得很勻稱的小夥子,穿一身普通警官


    製服。短上衣緊繃在飽滿的肩頭,顯然小了整整一號。


    “你好,”她吃驚地說,“你怎麽跑這兒來了?”


    “我是特意來等您的。”

章節目錄

閱讀記錄

我死於昨天所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[俄]亞歷山德拉·瑪麗尼娜的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[俄]亞歷山德拉·瑪麗尼娜並收藏我死於昨天最新章節