第8頁
黑暗之刺(馬修·斯卡德係列之四) 作者:[美]勞倫斯·布洛克 投票推薦 加入書簽 留言反饋
信箱上的姓名不完全可信,人們因結婚或離婚而改變他們的姓名。為抑製房東調高租金,公寓常被轉手租出去。早就不住在這裏的房客的姓名卻一直還留在租約和信箱上,或者,承租人找人來同住,後來自己先搬出去了。沒有捷徑。你必須敲遍所有的門。
我按了門鈴,有人按對講機讓我進去,我先走上頂樓再一路訪談下來。有張名片能亮一亮,事情會比較簡單,但是舉止比證件重要。我並非做不出那個架勢,我沒有告訴任何人我是警察,但我也沒有要讓他們以為我不是個警察。
我的第一個訪談對象是住在頂樓後排公寓的一位年輕媽媽。我們談話時,她的小孩在隔壁房間哭。她告訴我說她搬進來這裏還不滿一年,對於九年前發生的命案她什麽都不知道。她很急切地問我命案是否就發生在她住的這間公寓。當她得知不是的時候,立刻就鬆了一口氣並且好像很失望的樣子。
四樓前排公寓裏的一位斯拉夫女人給我倒了一杯咖啡,她的雙手有淡褐色的肝斑並且因患關節炎而彎曲。她讓我坐在長沙發上,再把她的椅子轉過來麵對著我。她那張椅子固定在適當的位置上,讓她可以看見街道。她告訴我她在這棟公寓住了將近四十年,四年前她丈夫還在,但是現在他去世了,留下她一個人。她說鄰居越來越好。“但是老一輩的都死了,多年來我購物的地方也不見了,還有每一樣東西的價格——我真不敢相信這些價錢。”
她記得冰錐謀殺案,雖然她很驚訝這件事居然已經過去九年了。對她來說,沒那麽久。她說被殺死的那個女人是個好人。“隻有好人才會被殺害。”
除了說她人很好以外,關於芭芭拉·埃廷格的事她記得的好像不多。她不記得芭芭拉是否對某鄰居特別友善或不友善,也不記得她和她的丈夫處得好或不好,我甚至懷疑她是否還記得那女人長什麽樣子,真希望我能拿張照片給她看。如果我先前就想到這一點,會向倫敦要一張她的照片。
威克小姐是另一位住在四樓的女人,她是唯一向我要證件的,我告訴她我不是警察。她拴著門鏈,透過一條兩寸寬的門縫和我說話。這對我來說並非無法理解。她剛搬來這裏沒幾年,知道這件命案發生在這裏還有冰錐大盜最近被捕落網,但是她對這件事的所知所聞僅止於此。
“大家都隨便讓人進來。”她說,“我們這裏有對講機,但大家也不問清楚你是什麽人就開門讓你進來。大家都在談論犯罪的事情,但是他們不相信會發生在他們自己的身上。然後,事情真的就發生了。”我想告訴她隻要有一把門閂剪,要弄斷她的門鏈實在很容易,但我認為她的焦慮程度已經足夠高了。
那一天很多住在這裏的人都不在。三樓,芭芭拉住的那個樓層,後排公寓有一間沒有人應門,我停在隔壁那間公寓的門口,有迪斯科音樂穿門而出。我敲門,過了一會兒一個二十多歲的男人來開門。他留短髮和鬍鬚,隻穿了一條藍白條的短褲。他全身肌肉結實,曬黑的皮膚上閃爍著一層薄薄的汗水。
我告訴他我的名字並且說我想請教他幾個問題,他帶我進去,把門關上,然後經過我身邊走到房間的另外一頭。他先把收音機音量關小一半,停了一下,又完全關掉。在沒有鋪地毯的木條鑲花地板中央放著一塊大草蓆。一副舉重杆和一對啞鈴橫放在草蓆上,另外還有一根跳繩捲成一堆扔在旁邊的地板上。“我正在做練習,”他說,“你不坐下來嗎?這張椅子蠻舒適的,另外那一張也很好,不過你最好不要去坐它。”
我坐在椅子上,他則盤著腿坐在蓆子上,當我提起發生在同一樓層的謀殺案時,他眼睛一亮表示他知道。“唐納德告訴過我。”他說,“我才在這裏住了一年多一點點,但唐納德在這裏就住得久了,他眼看著這一帶變得漂亮起來,幸好這棟特別的建築物還保留著它本質上的寒酸,你也許想和唐納德談一談,但是他出去工作了,要六點或六點半才會回來。”
“唐納德姓什麽?”
“吉爾曼。”他拚出這個姓的寫法。“我叫羅爾夫·華格納,我在最近才看到有關冰錐大盜的報導。我當然不記得這件案子,我那時才讀高中,在印第安納的家鄉,曼西,印第安納離這裏很遠,”他想了一下。“不管從哪個方麵來看。”他說。
“吉爾曼先生和埃廷格夫婦很熟嗎?”
“還是由他自己來回答比較好,你們已經抓到兇手了,不是嗎?我看到報導說他一直被關在精神病院,而且沒有人知道他殺過人,後來他被放出來,你們又抓到他,而他自己坦承犯案或是怎麽樣的?”
“差不多是這樣。”
“現在,你是要確定你這個案子也是他幹的?”他笑了,他有一張好看而且天真的臉,穿著短褲坐在蓆子上。他的樣子看起來很輕鬆,一般同性戀者通常都會比較有警覺性,特別是警察在場的時候。“這麽多年以前發生的事一定會變得很複雜,你和朱迪談過了嗎?朱迪·費爾伯恩,她就住在以前埃廷格夫婦住的那間公寓。她上夜班,做女招待,所以她現在應該在家。除非她去試唱,上舞蹈課,或逛街——反正她要麽在家要麽不在家,不會再有別種可能了。”他又笑了,完全露出牙齒。“或者,也許你已經和她談過了?”
我按了門鈴,有人按對講機讓我進去,我先走上頂樓再一路訪談下來。有張名片能亮一亮,事情會比較簡單,但是舉止比證件重要。我並非做不出那個架勢,我沒有告訴任何人我是警察,但我也沒有要讓他們以為我不是個警察。
我的第一個訪談對象是住在頂樓後排公寓的一位年輕媽媽。我們談話時,她的小孩在隔壁房間哭。她告訴我說她搬進來這裏還不滿一年,對於九年前發生的命案她什麽都不知道。她很急切地問我命案是否就發生在她住的這間公寓。當她得知不是的時候,立刻就鬆了一口氣並且好像很失望的樣子。
四樓前排公寓裏的一位斯拉夫女人給我倒了一杯咖啡,她的雙手有淡褐色的肝斑並且因患關節炎而彎曲。她讓我坐在長沙發上,再把她的椅子轉過來麵對著我。她那張椅子固定在適當的位置上,讓她可以看見街道。她告訴我她在這棟公寓住了將近四十年,四年前她丈夫還在,但是現在他去世了,留下她一個人。她說鄰居越來越好。“但是老一輩的都死了,多年來我購物的地方也不見了,還有每一樣東西的價格——我真不敢相信這些價錢。”
她記得冰錐謀殺案,雖然她很驚訝這件事居然已經過去九年了。對她來說,沒那麽久。她說被殺死的那個女人是個好人。“隻有好人才會被殺害。”
除了說她人很好以外,關於芭芭拉·埃廷格的事她記得的好像不多。她不記得芭芭拉是否對某鄰居特別友善或不友善,也不記得她和她的丈夫處得好或不好,我甚至懷疑她是否還記得那女人長什麽樣子,真希望我能拿張照片給她看。如果我先前就想到這一點,會向倫敦要一張她的照片。
威克小姐是另一位住在四樓的女人,她是唯一向我要證件的,我告訴她我不是警察。她拴著門鏈,透過一條兩寸寬的門縫和我說話。這對我來說並非無法理解。她剛搬來這裏沒幾年,知道這件命案發生在這裏還有冰錐大盜最近被捕落網,但是她對這件事的所知所聞僅止於此。
“大家都隨便讓人進來。”她說,“我們這裏有對講機,但大家也不問清楚你是什麽人就開門讓你進來。大家都在談論犯罪的事情,但是他們不相信會發生在他們自己的身上。然後,事情真的就發生了。”我想告訴她隻要有一把門閂剪,要弄斷她的門鏈實在很容易,但我認為她的焦慮程度已經足夠高了。
那一天很多住在這裏的人都不在。三樓,芭芭拉住的那個樓層,後排公寓有一間沒有人應門,我停在隔壁那間公寓的門口,有迪斯科音樂穿門而出。我敲門,過了一會兒一個二十多歲的男人來開門。他留短髮和鬍鬚,隻穿了一條藍白條的短褲。他全身肌肉結實,曬黑的皮膚上閃爍著一層薄薄的汗水。
我告訴他我的名字並且說我想請教他幾個問題,他帶我進去,把門關上,然後經過我身邊走到房間的另外一頭。他先把收音機音量關小一半,停了一下,又完全關掉。在沒有鋪地毯的木條鑲花地板中央放著一塊大草蓆。一副舉重杆和一對啞鈴橫放在草蓆上,另外還有一根跳繩捲成一堆扔在旁邊的地板上。“我正在做練習,”他說,“你不坐下來嗎?這張椅子蠻舒適的,另外那一張也很好,不過你最好不要去坐它。”
我坐在椅子上,他則盤著腿坐在蓆子上,當我提起發生在同一樓層的謀殺案時,他眼睛一亮表示他知道。“唐納德告訴過我。”他說,“我才在這裏住了一年多一點點,但唐納德在這裏就住得久了,他眼看著這一帶變得漂亮起來,幸好這棟特別的建築物還保留著它本質上的寒酸,你也許想和唐納德談一談,但是他出去工作了,要六點或六點半才會回來。”
“唐納德姓什麽?”
“吉爾曼。”他拚出這個姓的寫法。“我叫羅爾夫·華格納,我在最近才看到有關冰錐大盜的報導。我當然不記得這件案子,我那時才讀高中,在印第安納的家鄉,曼西,印第安納離這裏很遠,”他想了一下。“不管從哪個方麵來看。”他說。
“吉爾曼先生和埃廷格夫婦很熟嗎?”
“還是由他自己來回答比較好,你們已經抓到兇手了,不是嗎?我看到報導說他一直被關在精神病院,而且沒有人知道他殺過人,後來他被放出來,你們又抓到他,而他自己坦承犯案或是怎麽樣的?”
“差不多是這樣。”
“現在,你是要確定你這個案子也是他幹的?”他笑了,他有一張好看而且天真的臉,穿著短褲坐在蓆子上。他的樣子看起來很輕鬆,一般同性戀者通常都會比較有警覺性,特別是警察在場的時候。“這麽多年以前發生的事一定會變得很複雜,你和朱迪談過了嗎?朱迪·費爾伯恩,她就住在以前埃廷格夫婦住的那間公寓。她上夜班,做女招待,所以她現在應該在家。除非她去試唱,上舞蹈課,或逛街——反正她要麽在家要麽不在家,不會再有別種可能了。”他又笑了,完全露出牙齒。“或者,也許你已經和她談過了?”