加裏斯?伊萬斯曾經通過談判贖回了十條價值不等的船隻和貨物。他像研修博士學位一樣,仔細研究過邦特蘭和它謎一樣的部落結構。他一聽說馬爾默號正在朝加拉阿德開,就知道是哪個部落控製著那片海岸,那個部落有多少氏族。那裏的幾個部落都使用同一名談判專家,名叫阿裏?阿布迪。他是美國中西部大學畢業的研究生,個性溫和、彬彬有禮。
在這個夏日的傍晚,所有這些都向哈裏?安德森先生做了說明,而半個地球之外,馬爾默號正在朝加拉阿德進發。會議室裏準備了自助式的晚餐。另外,布爾斯特羅德夫人經過允許留了下來,給客人們的咖啡續杯。
會議室的旁邊,工作人員為加裏斯?伊萬斯準備了一間房間作為總控室。如果指定了新的索馬利亞談判專家,伊克魯德船長需要告知斯德哥爾摩方麵應該撥打哪個倫敦號碼,以便開始磋商。
加裏斯?伊萬斯仔細研究了馬爾默號的情況,以及它裝載的貨物——那些閃閃發光的高檔新轎車,私下估算了一下,解決此事大約需要五百萬美元。他知道,第一次的報價肯定會比這高很多。而且,欣然同意的後果將是災難性的,會招致價格瞬間翻番。期望迅速解決也會自毀長城,那樣同樣會抬高價格。至於那些被囚禁的船員,隻能把這些歸咎於他們的壞運氣。他們隻能耐心等下去。
聽那些後來被遣返的船員說,船上的那些索馬利亞人大多沒有受過良好教育,都是山區部落裏的。在雙方拉鋸的那幾周裏,他們把一艘光鮮亮麗的貨船變成了惡臭四溢的狗窩。他們完全不使用衛生間,不論是在艙內還是艙外,有需要時隨地小便。剩下的事就交給炎熱的天氣了。汽油都供給發動機了,所以空調就停了。食物不冷藏都會腐爛,他們就給船員吃索馬利亞的羊肉大餐,直接在甲板上屠宰。僅有的娛樂就是釣魚、下棋、紙牌或者讀書。但是在海灣待那麽久,這些隻會讓他們覺得日子更加無聊。
談判晚上十點開始。如果開足馬力的話,馬爾默號大約會在倫敦時間中午左右進入加拉阿德灣。然後很快,他們就會知道是誰劫持了她,以及誰是指定的談判專家。屆時,如果需要的話,加裏斯?伊萬斯會自我介紹。之後上演的曲目,就是跌宕起伏的加伏特舞曲了。
奧珀爾到達馬爾卡時,整個城市被籠罩在午後的炙熱裏,昏昏欲睡。他找到了那座宅院,使勁砸了砸門。院子裏的人沒在睡覺。他聽到有人說話,還有跑動的腳步聲。他們好像是在等什麽人,已經過了約定的時間。
厚重木門上的門閂被拉開了。門裏閃出一張臉。是阿拉伯人,但不是索馬利亞人。那人向街上看了看,沒發現皮卡,然後才去看奧珀爾。
“幹嗎?”聲音很短促,透著慍怒,顯然沒人能指望得到任何許可。
“我給謝赫帶了些文件。”奧珀爾用阿拉伯語說道。
“什麽文件?”那人有些好奇,但聲音裏顯然充滿了敵意。
“我不知道,”奧珀爾說道,“公路上那個男的讓我這麽說的。”
木門後麵傳來低低的對話聲。第一張臉閃到了一旁,又一張臉取代了它的位置。這次既不是索馬利亞人,也不是阿拉伯人,不過他說阿拉伯語。難道是巴基斯坦人?
“你從哪來?帶的什麽文件?”
奧珀爾在防風夾克裏摸索著,拿出一袋封著的文件。
“我從馬爾卡來。我在路上碰到個男人。他的皮卡撞壞了,讓我帶著這些,告訴我怎麽找到這裏。我就知道這麽多了。”
他試著把文件袋塞進門洞。
“別,等一下。”一個聲音喊起來,門開了。四名蓄著絡腮鬍的男子站在那兒。奧珀爾被抓著拽了進去。有個十幾歲的男孩跑了出去把他的摩托車騎了進來。門又關上了。兩個人抓著他。那個可能是巴基斯坦人的男子從上方俯視著他。男子仔細看了看文件袋,深吸了一口氣。
“你從哪兒拿到這些的,混蛋?你把我們的朋友怎麽了?”
奧珀爾裝作很害怕的樣子,這對他並不難。
“從那個開卡車的人那兒,先生。我怕他是死了……”
他剛說到這,就被人用右手全力猛扇一記,直接被撂倒在地。他聽到一通喊叫,除了他的母語希伯來語外,還混雜著英語、索馬利亞語和阿拉伯語,完全聽不明白。六隻手把他抓了起來,推搡著他走向院牆邊修的一個窩棚。他被扔了進去,同時聽見門閂被重重地拉上。裏麵很黑,臭氣熏天。他知道自己必須採取行動。他趴到一堆破舊的布袋上,用手抱著頭——這是世界通行的放棄抵抗的姿勢。
半個小時之後,他們又回來了。其中兩三個像是保鏢,還有一個人沒見過。這個人是索馬利亞人,說話聲音顯得比較有教養,也許是上過學吧。那人向他示意。奧珀爾跌跌撞撞地走進強烈的陽光下,使勁眨著眼。
“過來,”索馬利亞人說道,“謝赫要見你。”
奧珀爾被架著走向朝著正門方向的一間大屋。他在門廳裏被徹底搜了身,手法非常熟練。他的破錢包被拿走了,遞給那個索馬利亞人。索馬利亞人把那些通常的證件掏了出來,逐一看著,就著奧珀爾的臉和那些老舊的照片比對。然後他點點頭,把錢包放進口袋,轉過身繼續走。奧珀爾被推著跟在他後麵。
在這個夏日的傍晚,所有這些都向哈裏?安德森先生做了說明,而半個地球之外,馬爾默號正在朝加拉阿德進發。會議室裏準備了自助式的晚餐。另外,布爾斯特羅德夫人經過允許留了下來,給客人們的咖啡續杯。
會議室的旁邊,工作人員為加裏斯?伊萬斯準備了一間房間作為總控室。如果指定了新的索馬利亞談判專家,伊克魯德船長需要告知斯德哥爾摩方麵應該撥打哪個倫敦號碼,以便開始磋商。
加裏斯?伊萬斯仔細研究了馬爾默號的情況,以及它裝載的貨物——那些閃閃發光的高檔新轎車,私下估算了一下,解決此事大約需要五百萬美元。他知道,第一次的報價肯定會比這高很多。而且,欣然同意的後果將是災難性的,會招致價格瞬間翻番。期望迅速解決也會自毀長城,那樣同樣會抬高價格。至於那些被囚禁的船員,隻能把這些歸咎於他們的壞運氣。他們隻能耐心等下去。
聽那些後來被遣返的船員說,船上的那些索馬利亞人大多沒有受過良好教育,都是山區部落裏的。在雙方拉鋸的那幾周裏,他們把一艘光鮮亮麗的貨船變成了惡臭四溢的狗窩。他們完全不使用衛生間,不論是在艙內還是艙外,有需要時隨地小便。剩下的事就交給炎熱的天氣了。汽油都供給發動機了,所以空調就停了。食物不冷藏都會腐爛,他們就給船員吃索馬利亞的羊肉大餐,直接在甲板上屠宰。僅有的娛樂就是釣魚、下棋、紙牌或者讀書。但是在海灣待那麽久,這些隻會讓他們覺得日子更加無聊。
談判晚上十點開始。如果開足馬力的話,馬爾默號大約會在倫敦時間中午左右進入加拉阿德灣。然後很快,他們就會知道是誰劫持了她,以及誰是指定的談判專家。屆時,如果需要的話,加裏斯?伊萬斯會自我介紹。之後上演的曲目,就是跌宕起伏的加伏特舞曲了。
奧珀爾到達馬爾卡時,整個城市被籠罩在午後的炙熱裏,昏昏欲睡。他找到了那座宅院,使勁砸了砸門。院子裏的人沒在睡覺。他聽到有人說話,還有跑動的腳步聲。他們好像是在等什麽人,已經過了約定的時間。
厚重木門上的門閂被拉開了。門裏閃出一張臉。是阿拉伯人,但不是索馬利亞人。那人向街上看了看,沒發現皮卡,然後才去看奧珀爾。
“幹嗎?”聲音很短促,透著慍怒,顯然沒人能指望得到任何許可。
“我給謝赫帶了些文件。”奧珀爾用阿拉伯語說道。
“什麽文件?”那人有些好奇,但聲音裏顯然充滿了敵意。
“我不知道,”奧珀爾說道,“公路上那個男的讓我這麽說的。”
木門後麵傳來低低的對話聲。第一張臉閃到了一旁,又一張臉取代了它的位置。這次既不是索馬利亞人,也不是阿拉伯人,不過他說阿拉伯語。難道是巴基斯坦人?
“你從哪來?帶的什麽文件?”
奧珀爾在防風夾克裏摸索著,拿出一袋封著的文件。
“我從馬爾卡來。我在路上碰到個男人。他的皮卡撞壞了,讓我帶著這些,告訴我怎麽找到這裏。我就知道這麽多了。”
他試著把文件袋塞進門洞。
“別,等一下。”一個聲音喊起來,門開了。四名蓄著絡腮鬍的男子站在那兒。奧珀爾被抓著拽了進去。有個十幾歲的男孩跑了出去把他的摩托車騎了進來。門又關上了。兩個人抓著他。那個可能是巴基斯坦人的男子從上方俯視著他。男子仔細看了看文件袋,深吸了一口氣。
“你從哪兒拿到這些的,混蛋?你把我們的朋友怎麽了?”
奧珀爾裝作很害怕的樣子,這對他並不難。
“從那個開卡車的人那兒,先生。我怕他是死了……”
他剛說到這,就被人用右手全力猛扇一記,直接被撂倒在地。他聽到一通喊叫,除了他的母語希伯來語外,還混雜著英語、索馬利亞語和阿拉伯語,完全聽不明白。六隻手把他抓了起來,推搡著他走向院牆邊修的一個窩棚。他被扔了進去,同時聽見門閂被重重地拉上。裏麵很黑,臭氣熏天。他知道自己必須採取行動。他趴到一堆破舊的布袋上,用手抱著頭——這是世界通行的放棄抵抗的姿勢。
半個小時之後,他們又回來了。其中兩三個像是保鏢,還有一個人沒見過。這個人是索馬利亞人,說話聲音顯得比較有教養,也許是上過學吧。那人向他示意。奧珀爾跌跌撞撞地走進強烈的陽光下,使勁眨著眼。
“過來,”索馬利亞人說道,“謝赫要見你。”
奧珀爾被架著走向朝著正門方向的一間大屋。他在門廳裏被徹底搜了身,手法非常熟練。他的破錢包被拿走了,遞給那個索馬利亞人。索馬利亞人把那些通常的證件掏了出來,逐一看著,就著奧珀爾的臉和那些老舊的照片比對。然後他點點頭,把錢包放進口袋,轉過身繼續走。奧珀爾被推著跟在他後麵。