第26頁
空中疑案+高爾夫球場的疑雲 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“4個。”波洛說。
“4個?”
“依據你的思路,應該是4個。兩隻煙盒,庫爾德的竹管,還有一支長笛。”
福尼爾興奮起來,這時門開了,一位年長的報務員說:“那位女士回來了。”
“好。”亞歷山大說,“……請進吧,夫人。我來介紹一下。巴黎警察廳的福尼爾探長,著名私人偵探赫邱裏.波洛先生。他們正在調查你母親那樁謀殺案。”
理查茲夫人的打扮瀟灑別致,一雙眼睛滿精神的。她伸出手,說子些感激的話。“我過慣了孤獨的生活。一夜之間成了富有母親的女兒,我感到不太適應。”她特別對孤兒院院長充滿感激之情。
“你什麽時候離開孤兒院的?”
“18歲,先生。我開始自食其力,曾經做過修指工、製衣工。後來我在尼斯遇上了我丈夫,我們在鹿特丹結了婚。可他必須回加拿大,我們分開了一段時間,現在我打算去和他團聚。”安妮.莫裏索的法語講得很流利。
“你怎麽知道這不幸消息的呢?”
“我從報上看到的,我根本不知道受害者就是我母親。院長給我拍了份電報,讓我來找梅特.亞歷山大先生。”
福尼爾點點頭,看來她的話並沒有什麽價值。理查茲夫人留下自己所住飯店的地址後離去了。
“那麽根據你的思路,”福尼爾說,“你懷疑她是騙子?”
“不,我不懷疑。她的證明材料都是貨真價實的。奇怪的是我覺得在什麽地方見過她。”
“和死者長得相像?”
“不,不是。我記不得了。”波洛說,“不過有一點十分肯定,這姑娘是吉塞爾夫人謀殺案中最大的受益者。至於誰是吉塞爾夫人的女兒,我曾經設想過有3個人。維尼夏.克爾小姐出身名門,另外兩個呢?吉塞爾的僕人埃莉斯曾談到吉塞爾夫人孩子的父親是個英國人,這兩個人應該與吉塞爾夫人的年齡一般大。霍布裏夫人曾是合唱團的演員,她的家庭出身不太清楚。格雷小姐曾告訴我,她也是在孤兒院長大的。”
“哈--哈!”法國探長說:“這就是你的思路?”
他們一同來到波洛下榻的飯店,福尼爾向波洛表示感謝,因為他提醒他注意那支長笛,不過他並不懷疑長笛的主人布賴恩特大夫是兇手。波洛在櫃檯前站住,他認出了什麽人,福尼爾連忙退到一旁。
“布賴恩特大夫。”波洛說。
“波洛先生。”他們相互握手,站在布賴恩特身後的一個女人迅速朝電梯走去。這沒有逃過波洛的眼睛。
“你的病人沒有你的照料能行嗎?”
“我現在沒有病人了,”他說,“我已經退休了。”
“突然決定的?”
“必要的決定。每個人的一生都有其轉折點。我非常喜愛自己的職業,但十分遺憾我不得不放棄它,因為我需要的是人類共同追求的東西--幸福。”他看見波洛沒有說話又繼續說:“我深深愛上了自己的一個病人,她丈夫由於吸毒給她帶來了不盡的痛苦。她自己沒有錢,隻得依賴他。我猶豫了很長一段時間,但終於下定了決心。我們打算去肯亞開始新的生活,她受的苦太多了,我希望給她幸福。波洛先生,我對你說這些,是因為你遲早會知道的。”
“我理解你,”波洛說,“我看見你還帶著長笛。”波洛看見他愛撫地摸了摸長笛,“我為你的未來祝賀。”他目送布賴恩特大夫遠去。波洛招呼福尼爾過來,他們在服務台給魁北克去了一個長途電話。
出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://.a-christie</a>)
(24)
波洛、福尼爾和簡來到餐廳。波洛告訴簡剛才發生的事,她很吃驚,“她長什麽樣?”
“中等身材,皮膚略黑,長下巴,瓜子臉。”
“她現在不是安妮.莫裏索,”福尼爾說,“是安妮.理查茲夫人,她結婚了。”
“她丈夫也來了嗎?”
“沒有,他在加拿大或是美國。”
“我剛才和瑪麗孤兒院長通了話,”波洛說,“她確認了瑪麗在孤兒院的那一段經歷,她認為吉塞沒有對她的女兒產生什麽影響,她定期給她寄錢,但從未提出前去看望女兒。安妮離開孤兒院後也常給院長去信。院長從報上看到吉塞爾夫人被謀殺之後就拍了電報給安妮。”
“那她丈夫呢?”福尼爾說,“吉塞爾肯定結過婚,她丈夫是個很重要的線索。”
“這也是我打電話的原因之一。喬治.萊曼是吉塞爾的黑人保鏢,他早年死於戰亂。”他停頓了一下又說:“我剛才說什麽來著?好像是什麽有價值的事情?”福尼爾把他的話大致重複了一遍,波洛不滿地搖搖頭。
吃過飯,波洛建議大家去咖啡廳坐坐。簡欣然同意,準備收拾桌上的手提包和手套。
“這是什麽,小姐?”波洛說。
“沒什麽,化妝品之類的東西。”
“有了!想起來了!”波洛喊道。
兩人吃驚地看著他。
“難怪安妮.莫裏索怎麽這樣麵熟。我見過她,在發生謀殺案的飛機上。霍布裏夫人讓她去拿化妝盒。安妮.莫裏索是霍布裏夫人的女僕。”出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://.a-christie</a>)
“4個?”
“依據你的思路,應該是4個。兩隻煙盒,庫爾德的竹管,還有一支長笛。”
福尼爾興奮起來,這時門開了,一位年長的報務員說:“那位女士回來了。”
“好。”亞歷山大說,“……請進吧,夫人。我來介紹一下。巴黎警察廳的福尼爾探長,著名私人偵探赫邱裏.波洛先生。他們正在調查你母親那樁謀殺案。”
理查茲夫人的打扮瀟灑別致,一雙眼睛滿精神的。她伸出手,說子些感激的話。“我過慣了孤獨的生活。一夜之間成了富有母親的女兒,我感到不太適應。”她特別對孤兒院院長充滿感激之情。
“你什麽時候離開孤兒院的?”
“18歲,先生。我開始自食其力,曾經做過修指工、製衣工。後來我在尼斯遇上了我丈夫,我們在鹿特丹結了婚。可他必須回加拿大,我們分開了一段時間,現在我打算去和他團聚。”安妮.莫裏索的法語講得很流利。
“你怎麽知道這不幸消息的呢?”
“我從報上看到的,我根本不知道受害者就是我母親。院長給我拍了份電報,讓我來找梅特.亞歷山大先生。”
福尼爾點點頭,看來她的話並沒有什麽價值。理查茲夫人留下自己所住飯店的地址後離去了。
“那麽根據你的思路,”福尼爾說,“你懷疑她是騙子?”
“不,我不懷疑。她的證明材料都是貨真價實的。奇怪的是我覺得在什麽地方見過她。”
“和死者長得相像?”
“不,不是。我記不得了。”波洛說,“不過有一點十分肯定,這姑娘是吉塞爾夫人謀殺案中最大的受益者。至於誰是吉塞爾夫人的女兒,我曾經設想過有3個人。維尼夏.克爾小姐出身名門,另外兩個呢?吉塞爾的僕人埃莉斯曾談到吉塞爾夫人孩子的父親是個英國人,這兩個人應該與吉塞爾夫人的年齡一般大。霍布裏夫人曾是合唱團的演員,她的家庭出身不太清楚。格雷小姐曾告訴我,她也是在孤兒院長大的。”
“哈--哈!”法國探長說:“這就是你的思路?”
他們一同來到波洛下榻的飯店,福尼爾向波洛表示感謝,因為他提醒他注意那支長笛,不過他並不懷疑長笛的主人布賴恩特大夫是兇手。波洛在櫃檯前站住,他認出了什麽人,福尼爾連忙退到一旁。
“布賴恩特大夫。”波洛說。
“波洛先生。”他們相互握手,站在布賴恩特身後的一個女人迅速朝電梯走去。這沒有逃過波洛的眼睛。
“你的病人沒有你的照料能行嗎?”
“我現在沒有病人了,”他說,“我已經退休了。”
“突然決定的?”
“必要的決定。每個人的一生都有其轉折點。我非常喜愛自己的職業,但十分遺憾我不得不放棄它,因為我需要的是人類共同追求的東西--幸福。”他看見波洛沒有說話又繼續說:“我深深愛上了自己的一個病人,她丈夫由於吸毒給她帶來了不盡的痛苦。她自己沒有錢,隻得依賴他。我猶豫了很長一段時間,但終於下定了決心。我們打算去肯亞開始新的生活,她受的苦太多了,我希望給她幸福。波洛先生,我對你說這些,是因為你遲早會知道的。”
“我理解你,”波洛說,“我看見你還帶著長笛。”波洛看見他愛撫地摸了摸長笛,“我為你的未來祝賀。”他目送布賴恩特大夫遠去。波洛招呼福尼爾過來,他們在服務台給魁北克去了一個長途電話。
出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://.a-christie</a>)
(24)
波洛、福尼爾和簡來到餐廳。波洛告訴簡剛才發生的事,她很吃驚,“她長什麽樣?”
“中等身材,皮膚略黑,長下巴,瓜子臉。”
“她現在不是安妮.莫裏索,”福尼爾說,“是安妮.理查茲夫人,她結婚了。”
“她丈夫也來了嗎?”
“沒有,他在加拿大或是美國。”
“我剛才和瑪麗孤兒院長通了話,”波洛說,“她確認了瑪麗在孤兒院的那一段經歷,她認為吉塞沒有對她的女兒產生什麽影響,她定期給她寄錢,但從未提出前去看望女兒。安妮離開孤兒院後也常給院長去信。院長從報上看到吉塞爾夫人被謀殺之後就拍了電報給安妮。”
“那她丈夫呢?”福尼爾說,“吉塞爾肯定結過婚,她丈夫是個很重要的線索。”
“這也是我打電話的原因之一。喬治.萊曼是吉塞爾的黑人保鏢,他早年死於戰亂。”他停頓了一下又說:“我剛才說什麽來著?好像是什麽有價值的事情?”福尼爾把他的話大致重複了一遍,波洛不滿地搖搖頭。
吃過飯,波洛建議大家去咖啡廳坐坐。簡欣然同意,準備收拾桌上的手提包和手套。
“這是什麽,小姐?”波洛說。
“沒什麽,化妝品之類的東西。”
“有了!想起來了!”波洛喊道。
兩人吃驚地看著他。
“難怪安妮.莫裏索怎麽這樣麵熟。我見過她,在發生謀殺案的飛機上。霍布裏夫人讓她去拿化妝盒。安妮.莫裏索是霍布裏夫人的女僕。”出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://.a-christie</a>)