第15頁
空中疑案+高爾夫球場的疑雲 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“那不是什麽有意義的事情。”
“也許不是,但我想知道。埃莉斯,你對已故主人的忠誠無可非議,你對她充滿感激之情。”
“對,我不得不承認是如此。”埃莉斯慢慢說,“夫人將孩子送給一家好心的農戶,當時她對我說她是孩子的母親。”
“她告訴你孩子有多大了嗎?”
“沒有,先生。她說她要讓孩子過得很富裕,她死後她所有的財產將由女兒繼承。”
“她談到過孩子的父親了嗎?”
“沒有,先生。不過在我的印象中,孩子的父親是個英國人,因為每當提起英國,夫人的聲音裏都帶著憤恨。這隻是我的印象而已……”
“很有價值的印象。埃莉斯小姐,你有孩子嗎?”
“有過一個女兒,可5年前死了。”
“哦,對不起。”停頓了一下波洛又說:“你還有什麽能告訴我們?”
埃莉斯起身離去,不一會兒拿來一個黑色的筆記本。“這是夫人的,不管去任何地方她都帶著它。這次去英國,她怎麽也找不到,後來被我碰巧發現了,於是我就把它藏在臥室。夫人指示隻讓我燒毀文件,沒讓我燒筆記本。這樣我就把它留了下來。”
“我相信你是出於良好的動機,小姐。”波洛說,“我們來看看這個小本子裏是什麽。”
“我看沒什麽東西,先生,”埃莉斯搖搖頭說,“是夫人的私人備忘錄,還有數字。”
波洛接過筆記本,小心翻開。
cx265。上校的妻子。駐敘利亞。團部基金。
gf342。法國代表。斯塔維斯基的關係。……大約有20個這樣的條目,筆記本最後用鉛筆記有:派尼特,星期一。賭場,10點30分。薩伏伊飯店。abc艦隊街11號。
這些記錄都不完整,隻有吉賽爾才知道它能提醒自己什麽事情。埃莉斯焦急地望著波洛。他不慌不忙關上筆記本,將它放進衣兜,“它會有用處的,小姐。你的良知也應當平衡了,因為夫人從未說過讓你把它燒掉。”
“是這樣。”埃莉斯的雙眼亮了起來。
“本來你應該把它交給警方,我會和福尼爾安排一下,使你免於受到他們的責難。”
“真謝謝你了。”
“我想最後再問個問題。你是在布爾歇機場還是在公司售票處預定的機票?”
“我用電話在售票處預定的,先生。”
“是卡普辛斯街的售票處?”
“對,卡普辛斯街。”出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://.a-christie</a>)
(11)
福尼爾和老喬治激烈地爭吵著。喬治說:“那天晚上有個女人來過。你問我認識不認識,我說了,我的眼力差,即使她現在在我跟前我也認不出。我已經說過四五遍了。”
“難得你也不知道她的高矮、年齡還有膚色。”福尼爾的話有些尖刻。
“我不知道!我不想和警察攪在一起。夫人是飛機上被人毒死的,你們警察以為我喬治是兇手?”
波洛走到福尼爾跟前,輕輕拍了他一下,“好了,朋友。我肚子在抱怨了,我們隨便去吃點什麽。”
福尼爾看了看表說:“1點了,好吧。真是對牛彈琴……”他悻悻地看了喬治一眼。
波洛友善地對老人一笑,“我知道那個女人不高不矮、不胖不瘦。但剛才你說長得很漂亮,特別是穿著泳裝?”他把一張從雜誌上撕下的插畫遞給喬治說:“你覺得怎麽樣?”
“很漂亮,”老喬治說,“這和什麽都不穿又有什麽兩樣。”
“哦。如今時興的是日光浴,這樣就能更多地接觸陽光。”
喬治咯咯笑起來,然後,他目送著波洛和福尼爾走向充滿陽光的街道。
吃飯的時候,波洛又拿出筆記本,“很顯然,人們總是希望避警察而遠之,這在任何國家都一樣。”
“這就是你的長處了。”福尼爾說,“私人偵探能弄到官方渠道不能獲得的東西。但事物的另一麵是,我們有官方的紀錄,有一整套的體係。”
“因此我們需要親密地合作。”波洛微笑道。
福尼爾翻著筆記本,說:“你來看看這5條比較有意義。”他念道:
“cl52。英國伯爵夫人。丈夫。
rt362。大夫,哈利街。
mr24。假古董。
xvb724。英國人。挪用。
gf45。企圖謀殺。英國人。”
“很好,朋友。”波洛說,“我們想到一塊兒了。筆記本裏隻有這5條與飛機上的一位乘客有聯繫。”
“英國伯爵夫人。丈夫。”福尼爾說,“這可能指的是霍布裏夫人。我們知道,她是個賭徒,她很可能向吉塞爾借錢。‘丈夫’這個詞有兩種含義:一是吉塞爾夫人希望其丈夫為她還債;另一個是她抓住了霍布裏夫人的什麽把柄,威脅要將秘密告知其丈夫。”
“完全正確。”波洛說,“不過我傾向於第2種可能。此外,我懷疑吉塞爾出門的頭天晚上去拜訪她的就是霍布裏夫人。”
“哦,那是為什麽?”
“根據看門人的表現。他堅持說什麽都不記得,這有點蹊蹺。霍布裏夫人是個迷人的女人。還有,當我將雜誌上她身著泳裝的照片給他看時,我觀察到他猛然吃驚了一下。對,拜訪吉塞爾的人就是霍布裏夫人。”
“也許不是,但我想知道。埃莉斯,你對已故主人的忠誠無可非議,你對她充滿感激之情。”
“對,我不得不承認是如此。”埃莉斯慢慢說,“夫人將孩子送給一家好心的農戶,當時她對我說她是孩子的母親。”
“她告訴你孩子有多大了嗎?”
“沒有,先生。她說她要讓孩子過得很富裕,她死後她所有的財產將由女兒繼承。”
“她談到過孩子的父親了嗎?”
“沒有,先生。不過在我的印象中,孩子的父親是個英國人,因為每當提起英國,夫人的聲音裏都帶著憤恨。這隻是我的印象而已……”
“很有價值的印象。埃莉斯小姐,你有孩子嗎?”
“有過一個女兒,可5年前死了。”
“哦,對不起。”停頓了一下波洛又說:“你還有什麽能告訴我們?”
埃莉斯起身離去,不一會兒拿來一個黑色的筆記本。“這是夫人的,不管去任何地方她都帶著它。這次去英國,她怎麽也找不到,後來被我碰巧發現了,於是我就把它藏在臥室。夫人指示隻讓我燒毀文件,沒讓我燒筆記本。這樣我就把它留了下來。”
“我相信你是出於良好的動機,小姐。”波洛說,“我們來看看這個小本子裏是什麽。”
“我看沒什麽東西,先生,”埃莉斯搖搖頭說,“是夫人的私人備忘錄,還有數字。”
波洛接過筆記本,小心翻開。
cx265。上校的妻子。駐敘利亞。團部基金。
gf342。法國代表。斯塔維斯基的關係。……大約有20個這樣的條目,筆記本最後用鉛筆記有:派尼特,星期一。賭場,10點30分。薩伏伊飯店。abc艦隊街11號。
這些記錄都不完整,隻有吉賽爾才知道它能提醒自己什麽事情。埃莉斯焦急地望著波洛。他不慌不忙關上筆記本,將它放進衣兜,“它會有用處的,小姐。你的良知也應當平衡了,因為夫人從未說過讓你把它燒掉。”
“是這樣。”埃莉斯的雙眼亮了起來。
“本來你應該把它交給警方,我會和福尼爾安排一下,使你免於受到他們的責難。”
“真謝謝你了。”
“我想最後再問個問題。你是在布爾歇機場還是在公司售票處預定的機票?”
“我用電話在售票處預定的,先生。”
“是卡普辛斯街的售票處?”
“對,卡普辛斯街。”出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://.a-christie</a>)
(11)
福尼爾和老喬治激烈地爭吵著。喬治說:“那天晚上有個女人來過。你問我認識不認識,我說了,我的眼力差,即使她現在在我跟前我也認不出。我已經說過四五遍了。”
“難得你也不知道她的高矮、年齡還有膚色。”福尼爾的話有些尖刻。
“我不知道!我不想和警察攪在一起。夫人是飛機上被人毒死的,你們警察以為我喬治是兇手?”
波洛走到福尼爾跟前,輕輕拍了他一下,“好了,朋友。我肚子在抱怨了,我們隨便去吃點什麽。”
福尼爾看了看表說:“1點了,好吧。真是對牛彈琴……”他悻悻地看了喬治一眼。
波洛友善地對老人一笑,“我知道那個女人不高不矮、不胖不瘦。但剛才你說長得很漂亮,特別是穿著泳裝?”他把一張從雜誌上撕下的插畫遞給喬治說:“你覺得怎麽樣?”
“很漂亮,”老喬治說,“這和什麽都不穿又有什麽兩樣。”
“哦。如今時興的是日光浴,這樣就能更多地接觸陽光。”
喬治咯咯笑起來,然後,他目送著波洛和福尼爾走向充滿陽光的街道。
吃飯的時候,波洛又拿出筆記本,“很顯然,人們總是希望避警察而遠之,這在任何國家都一樣。”
“這就是你的長處了。”福尼爾說,“私人偵探能弄到官方渠道不能獲得的東西。但事物的另一麵是,我們有官方的紀錄,有一整套的體係。”
“因此我們需要親密地合作。”波洛微笑道。
福尼爾翻著筆記本,說:“你來看看這5條比較有意義。”他念道:
“cl52。英國伯爵夫人。丈夫。
rt362。大夫,哈利街。
mr24。假古董。
xvb724。英國人。挪用。
gf45。企圖謀殺。英國人。”
“很好,朋友。”波洛說,“我們想到一塊兒了。筆記本裏隻有這5條與飛機上的一位乘客有聯繫。”
“英國伯爵夫人。丈夫。”福尼爾說,“這可能指的是霍布裏夫人。我們知道,她是個賭徒,她很可能向吉塞爾借錢。‘丈夫’這個詞有兩種含義:一是吉塞爾夫人希望其丈夫為她還債;另一個是她抓住了霍布裏夫人的什麽把柄,威脅要將秘密告知其丈夫。”
“完全正確。”波洛說,“不過我傾向於第2種可能。此外,我懷疑吉塞爾出門的頭天晚上去拜訪她的就是霍布裏夫人。”
“哦,那是為什麽?”
“根據看門人的表現。他堅持說什麽都不記得,這有點蹊蹺。霍布裏夫人是個迷人的女人。還有,當我將雜誌上她身著泳裝的照片給他看時,我觀察到他猛然吃驚了一下。對,拜訪吉塞爾的人就是霍布裏夫人。”