索貝克瞪大眼睛注視著她。然後他發出驚訝的短笑聲。
“女人總是出人意料。我不知道你會這樣想,凱伊特,這麽兇猛。”
凱伊特急切地說:“不要跟你父親吵。不要跟他頂嘴。放聰明一點,少安勿躁。”
“或許你是對的——不過這可能長年繼續下去。我父親應該讓我們做他的合夥人。”
凱伊特搖搖頭。
“他不會這樣做。他太喜歡說我們全都吃他的,我們全都依靠他,沒有他我們全都無處可去。”
索貝克以奇特的眼光看著她。
“你不太喜歡我父親,凱伊特。”
但是凱伊特並沒有回他的話,她已經再度俯身關照那搖搖晃晃的小孩。
“來,甜心——看,這是你的洋娃娃。來——走過來……”
索貝克俯視她彎腰下去的後腦袋。然後,一臉迷惑,舉步走了出去。
三
伊莎派人找來她的孩子伊比。
這英俊、一臉不滿的男孩站在她麵前,她正以高亢刺耳的聲音責罵著他,以她視力朦朧、盡管能見度甚低但卻精明的眼睛注視著他。
“我聽到的是什麽?你不做這個,不做那個?你要放牛,你不喜歡跟亞莫士一起,或是去監督耕作?像你這種小孩說什麽要這個不要那個的成什麽體統?”
伊比不高興地說:“我不是小孩。我已經長大了——為什麽我應該被當做小孩子看待?交代我做這做那的,不能有我自己的意見而且沒有個別的零用錢!一直聽亞莫士的命令!亞莫士他以為他是誰?”
“他是你的哥哥而且他在我兒子應賀特不在時負責這裏的一切。”
“亞莫士笨——慢吞吞而且笨。我比他聰明多了。而且索貝克也是笨,隻會吹牛,說他是多麽地聰明!我父親已經寫信來說過我可以自己挑選工作做——”
“你根本什麽都沒挑來做,”老伊莎插嘴說。
“而且要多給我食物和飲料,如果他聽說我不滿,沒有受到好好的對待,他會非常生氣。”
他邊微笑邊說著,一種狡猾,雙唇往上彎翹的微笑。
“你是個被寵壞的小鬼,”伊莎用力說:“而且我會這樣跟應賀特說。”
“不,不,奶奶,你不會那樣做。”
他的笑容改變;變得帶有安撫的意味,有點謹慎。
“你和我,奶奶,我們是這家裏有頭腦的兩個人。”
“你真厚臉皮!”
“我父親依賴你的判斷——他知道你聰明。”
“這有可能——的確是如此——不過我用不著你來告訴我。”
伊比笑出聲來。
“你最好站在我這一邊,祖母。”
“什麽這邊不這邊的?”
“兩位老大都非常不滿。難道你不知道?當然你知道。喜妮什麽事都告訴你。莎蒂彼一天到晚向亞莫士大聲疾呼,一逮到他就說個不停。而索貝克那筆木材的交易自找麻煩,怕我父親發現後會氣炸了。你看著好了,奶奶,再過一兩年我會跟我父親聯手,他會一切聽我的。”
“你,這家裏最小的一個?”
“年齡有什麽關係?有權力的人是我父親——而我是最懂得如何對付我父親的人!”
“這樣說真不像話”伊莎說。
伊比柔聲說:“你不是傻子,奶奶,你對我父親相當了解,不管他再怎麽說大話,其實他是個弱者——”
他停了下來,注意到伊莎挪動了一下頭部,望過他的肩頭。他轉過頭去,看到喜妮正站在他後麵。
“原來應賀特是弱者?”喜妮以她輕柔楚楚可憐的聲音說:“我想,他聽到你這樣說可不會高興。”
伊比不安地快速笑了一聲。
“可是你不會告訴他,喜妮……得了,喜妮——答應我……親愛的喜妮……”
喜妮滑向伊莎。她揚起聲音,帶點可憐兮兮的聲調說:
“當然,我從不想惹麻煩——你是知道的……我對你們大家都是全心全意的奉獻。我從不打小報告除非我認為有義務……”
“我是在逗奶奶開心,如此而已,”伊比說:“我會這樣告訴我父親。他會知道我不可能是說真的。”
他對喜妮短促地點下頭,走了出去。
喜妮望著他的背影,對伊莎說:“一個好孩子——一個長得很好的孩子。他多麽敢講!”
伊莎厲聲說:“他的話危險。我不喜歡他的想法。我兒子太過於縱容他了。”
“誰不會呢?他是這麽一個英俊迷人的男孩子。”
“心美貌始美。”伊莎厲聲說。
她沉默了一會兒,然後緩緩說道:“喜妮——我在擔心。”
“擔心?伊莎,你擔心什麽?無論如何,主人很快就要回來了,一切都會好好的。”
“會嗎?我倒懷疑。”
她再度沉默下來,然後說:“我孫子亞莫士在家嗎?”
“我看到他幾分鍾前走向門廊去。”
“去告訴他我要跟他說話。”
喜妮離去。她在陰涼、有著彩色柱子的門廊裏找到亞莫士,把伊莎的話傳給他。亞莫士立即應召而去。
伊莎猛然說:“亞莫士,應賀特很快就會回來了。”
亞莫士溫順的臉色一亮。
“是的,這的確是好。”
“一切都替他料理好了?事業興隆?”
“我父親的指示我都在我能力範圍之內盡力執行了。”
“伊比呢?”
亞莫士嘆了一口氣。
“我父親對這男孩太過於縱容了。這對少年人不好。”
“你得讓應賀特明白這一點。”
亞莫士顯得疑慮。
伊莎堅決地說:“我會支持你。”
“有時候,”亞莫士說著嘆了一口氣:“看來好像一切都是難題。不過我父親回來一切就都會沒事了。到時候他可以自己作決定。他不在時要執行他的意願很難——尤其是我並沒有真正的權威,隻不過是他的代表而已。”
伊莎緩緩說道:“你是個好兒子——忠誠、有感情。你是個好丈夫;你遵從了一個諺語所說的,一個男人應該愛他的妻子,給她一個家,填滿她的肚子,給她衣裳穿給她昂貴的香膏打扮,同時在她有生之年讓她心中快樂。但是還有進一步的告誡——是這樣說的:防止她取得支配權。如果我是你,我的乖孫子,我會牢牢記住這個告誡……”
亞莫士看看她,一臉深紅,轉身離去。
------------------
第三章 尼羅河泛濫季第三個月第十四天
“女人總是出人意料。我不知道你會這樣想,凱伊特,這麽兇猛。”
凱伊特急切地說:“不要跟你父親吵。不要跟他頂嘴。放聰明一點,少安勿躁。”
“或許你是對的——不過這可能長年繼續下去。我父親應該讓我們做他的合夥人。”
凱伊特搖搖頭。
“他不會這樣做。他太喜歡說我們全都吃他的,我們全都依靠他,沒有他我們全都無處可去。”
索貝克以奇特的眼光看著她。
“你不太喜歡我父親,凱伊特。”
但是凱伊特並沒有回他的話,她已經再度俯身關照那搖搖晃晃的小孩。
“來,甜心——看,這是你的洋娃娃。來——走過來……”
索貝克俯視她彎腰下去的後腦袋。然後,一臉迷惑,舉步走了出去。
三
伊莎派人找來她的孩子伊比。
這英俊、一臉不滿的男孩站在她麵前,她正以高亢刺耳的聲音責罵著他,以她視力朦朧、盡管能見度甚低但卻精明的眼睛注視著他。
“我聽到的是什麽?你不做這個,不做那個?你要放牛,你不喜歡跟亞莫士一起,或是去監督耕作?像你這種小孩說什麽要這個不要那個的成什麽體統?”
伊比不高興地說:“我不是小孩。我已經長大了——為什麽我應該被當做小孩子看待?交代我做這做那的,不能有我自己的意見而且沒有個別的零用錢!一直聽亞莫士的命令!亞莫士他以為他是誰?”
“他是你的哥哥而且他在我兒子應賀特不在時負責這裏的一切。”
“亞莫士笨——慢吞吞而且笨。我比他聰明多了。而且索貝克也是笨,隻會吹牛,說他是多麽地聰明!我父親已經寫信來說過我可以自己挑選工作做——”
“你根本什麽都沒挑來做,”老伊莎插嘴說。
“而且要多給我食物和飲料,如果他聽說我不滿,沒有受到好好的對待,他會非常生氣。”
他邊微笑邊說著,一種狡猾,雙唇往上彎翹的微笑。
“你是個被寵壞的小鬼,”伊莎用力說:“而且我會這樣跟應賀特說。”
“不,不,奶奶,你不會那樣做。”
他的笑容改變;變得帶有安撫的意味,有點謹慎。
“你和我,奶奶,我們是這家裏有頭腦的兩個人。”
“你真厚臉皮!”
“我父親依賴你的判斷——他知道你聰明。”
“這有可能——的確是如此——不過我用不著你來告訴我。”
伊比笑出聲來。
“你最好站在我這一邊,祖母。”
“什麽這邊不這邊的?”
“兩位老大都非常不滿。難道你不知道?當然你知道。喜妮什麽事都告訴你。莎蒂彼一天到晚向亞莫士大聲疾呼,一逮到他就說個不停。而索貝克那筆木材的交易自找麻煩,怕我父親發現後會氣炸了。你看著好了,奶奶,再過一兩年我會跟我父親聯手,他會一切聽我的。”
“你,這家裏最小的一個?”
“年齡有什麽關係?有權力的人是我父親——而我是最懂得如何對付我父親的人!”
“這樣說真不像話”伊莎說。
伊比柔聲說:“你不是傻子,奶奶,你對我父親相當了解,不管他再怎麽說大話,其實他是個弱者——”
他停了下來,注意到伊莎挪動了一下頭部,望過他的肩頭。他轉過頭去,看到喜妮正站在他後麵。
“原來應賀特是弱者?”喜妮以她輕柔楚楚可憐的聲音說:“我想,他聽到你這樣說可不會高興。”
伊比不安地快速笑了一聲。
“可是你不會告訴他,喜妮……得了,喜妮——答應我……親愛的喜妮……”
喜妮滑向伊莎。她揚起聲音,帶點可憐兮兮的聲調說:
“當然,我從不想惹麻煩——你是知道的……我對你們大家都是全心全意的奉獻。我從不打小報告除非我認為有義務……”
“我是在逗奶奶開心,如此而已,”伊比說:“我會這樣告訴我父親。他會知道我不可能是說真的。”
他對喜妮短促地點下頭,走了出去。
喜妮望著他的背影,對伊莎說:“一個好孩子——一個長得很好的孩子。他多麽敢講!”
伊莎厲聲說:“他的話危險。我不喜歡他的想法。我兒子太過於縱容他了。”
“誰不會呢?他是這麽一個英俊迷人的男孩子。”
“心美貌始美。”伊莎厲聲說。
她沉默了一會兒,然後緩緩說道:“喜妮——我在擔心。”
“擔心?伊莎,你擔心什麽?無論如何,主人很快就要回來了,一切都會好好的。”
“會嗎?我倒懷疑。”
她再度沉默下來,然後說:“我孫子亞莫士在家嗎?”
“我看到他幾分鍾前走向門廊去。”
“去告訴他我要跟他說話。”
喜妮離去。她在陰涼、有著彩色柱子的門廊裏找到亞莫士,把伊莎的話傳給他。亞莫士立即應召而去。
伊莎猛然說:“亞莫士,應賀特很快就會回來了。”
亞莫士溫順的臉色一亮。
“是的,這的確是好。”
“一切都替他料理好了?事業興隆?”
“我父親的指示我都在我能力範圍之內盡力執行了。”
“伊比呢?”
亞莫士嘆了一口氣。
“我父親對這男孩太過於縱容了。這對少年人不好。”
“你得讓應賀特明白這一點。”
亞莫士顯得疑慮。
伊莎堅決地說:“我會支持你。”
“有時候,”亞莫士說著嘆了一口氣:“看來好像一切都是難題。不過我父親回來一切就都會沒事了。到時候他可以自己作決定。他不在時要執行他的意願很難——尤其是我並沒有真正的權威,隻不過是他的代表而已。”
伊莎緩緩說道:“你是個好兒子——忠誠、有感情。你是個好丈夫;你遵從了一個諺語所說的,一個男人應該愛他的妻子,給她一個家,填滿她的肚子,給她衣裳穿給她昂貴的香膏打扮,同時在她有生之年讓她心中快樂。但是還有進一步的告誡——是這樣說的:防止她取得支配權。如果我是你,我的乖孫子,我會牢牢記住這個告誡……”
亞莫士看看她,一臉深紅,轉身離去。
------------------
第三章 尼羅河泛濫季第三個月第十四天