“沒有。”
胖子又探著身子,伸出一隻粉紅的胖手放在斯佩德椅子的扶手上。“得了,先生,如果我告訴你——老天在上,如果我把這價錢的一半告訴你——你就會說我吹牛了。”
斯佩德笑笑。“不會的,”他說,“我想都沒這麽想過。如果你不願意豁出來談,隻要告訴我它是什麽東西,那我自己也算得出這筆進帳。”
胖子笑道:“你算不出的,先生。沒人算得出,除非在這方麵有豐富的經驗,還有”——他動人地歇了口氣——“這種東西也找不出第二隻。”他又笑起來。渾身肥肉又搖晃起來。突然,笑聲凝住。那肉嘟嘟的嘴唇還張著,笑容卻不見了。他目不轉睛地盯著斯佩德,人家還當他是近視眼呢。他問道:“你是說你不知道這是個什麽東西?”他驚訝得沙啞的嗓音也變了。
斯佩德漫不經心地用雪茄做了個手勢。“噢,真見鬼,”他輕鬆地說,“我知道這東西該是怎麽個樣子,就沖你們為這東西連命都不要也知道它的價值。可就是不知道這到底是怎麽回事。”
“她沒告訴你?”
“奧肖內西小姐?”
“對,一個可愛的姑娘,先生。”
“呃嘿,沒有。”
胖子的眼睛像兩條黑線埋在那堆粉紅色的肥肉裏。他含糊地說:“她一定知道。”隨後又說,“凱羅也沒談起?”
“凱羅鬼著呢。他願意出錢買它,可他不肯豁出來說給我聽那些我還不知道的事。”
胖子舔舔嘴唇問道:“他願意出多少錢買它?”
“一萬美元。” 棒槌學堂·出品
胖子輕蔑地哈哈大笑:“一萬元,美元,注意,還不是英鎊。這是那個希臘人出你的價錢。哼!對此你怎麽說呢?”
“我說,如果我把它交給他,我就希望拿到一萬美元。”
“啊,對,如果這兩個字加得好,先生。”胖子的額頭一擠一擠地形成了一道肉縫。“他們一定知道,”他這話隻有一半是大聲說的。後來又說:“他們知道這鷹是什麽玩意兒嗎?先生,你對他們印象如何?”
“這方麵我幫不了你的忙,”斯佩德承認道,“根據不足啊。凱羅沒說知道,也沒說不知道。奧肖內西說她不知道。不過我認為她是在撒謊。”
“這樣做也未嚐不可啊。”胖子說,不過他此刻分明是心不在焉。他抓抓頭皮,兀自皺著眉頭,皺得額頭上出現一道道紅紅的肉縫。他在椅子裏不停地挪動,那張椅子容得了他這個身體怎麽動他就怎麽動。他閉上眼睛,突然又張開——而且張得大大的——對斯佩德說:“可能他們確實不知道。”他那肉嘟嘟的紅臉上,煩惱的皺紋慢慢消失了,一下子竟流露出說不出的高興勁兒。“如果他們不知道,”他嚷著說,又重複了一遍:“如果他們不知道,那世界上就隻有我一個人知道啦。”
斯佩德嘴唇往裏縮去,勉強裝出一副笑容。“虧得我找對了門。”他說。
胖子也笑了,笑得多少有幾分暖昧。他臉上那股高興勁兒沒有了。雖然還在笑,可是眼神裏已經露出小心提防的樣子。那張臉就像個微笑的麵具,然而兩眼卻虎視耽耽,不讓斯佩德看出自己的思想。他避開斯佩德的眼光,轉過去看著斯佩德肘邊的酒杯,麵露喜色道:“天哪,先生,你的杯子空了。”說著站起身來走到桌旁,把杯子、酒瓶、蘇打水瓶子弄得叮叮噹噹響,調製了兩杯飲料。
斯佩德坐在椅子裏一動不動,直到那個胖子手舞足蹈,鞠了一躬,打趣地說,“噢,先生,這種藥吃了不會傷身體的。”說著遞給他那個又斟滿了的杯子。這時斯佩德才站起身來,緊靠著胖子,往下瞅著他。斯佩德眼神冷酷而明亮。他舉起酒杯,不慌不忙,挑戰似地說:“為我們開誠布公,相互取得諒解幹一杯。”
胖子嘻嘻笑起來,他們一塊兒喝了酒。胖子先坐下,兩手捧著杯子擱在肚子上,淨朝斯佩德笑。他說:“是啊,先生,說來奇怪,不過這也許是事實。他們倆誰也摸不準這隻黑鷹到底是什麽玩意兒,在這個世界裏除了鄙人卡斯珀·古特曼老爺之外,再沒有任何人知道啦。”
“好極了。”斯佩德叉開兩腿站著,一隻手插在褲袋裏,一隻手拿著杯子。“你告訴我之後,世界上就我們倆知道了。”
“算得不錯,先生,”——胖子的眼睛閃閃發光——“可是”——他笑開了——“我還拿不準要不要告訴你呢。”
“別傻了,”斯佩德耐心地說,“你知道這是什麽玩意兒,我知道它在什麽地方,所以我們倆才走到一塊來了。”
“那好,先生,它在哪兒呢?”
斯佩德不理他。
胖子吸起嘴,豎起眉毛,腦袋略朝左偏。“你瞧,”他和藹地說,“我一定得把我知道的告訴你,可你卻不肯把你知道的告訴我。這可談不上公平合理吧?先生。不行,不行,我覺得我們談生意不能這麽個談法。”
胖子又探著身子,伸出一隻粉紅的胖手放在斯佩德椅子的扶手上。“得了,先生,如果我告訴你——老天在上,如果我把這價錢的一半告訴你——你就會說我吹牛了。”
斯佩德笑笑。“不會的,”他說,“我想都沒這麽想過。如果你不願意豁出來談,隻要告訴我它是什麽東西,那我自己也算得出這筆進帳。”
胖子笑道:“你算不出的,先生。沒人算得出,除非在這方麵有豐富的經驗,還有”——他動人地歇了口氣——“這種東西也找不出第二隻。”他又笑起來。渾身肥肉又搖晃起來。突然,笑聲凝住。那肉嘟嘟的嘴唇還張著,笑容卻不見了。他目不轉睛地盯著斯佩德,人家還當他是近視眼呢。他問道:“你是說你不知道這是個什麽東西?”他驚訝得沙啞的嗓音也變了。
斯佩德漫不經心地用雪茄做了個手勢。“噢,真見鬼,”他輕鬆地說,“我知道這東西該是怎麽個樣子,就沖你們為這東西連命都不要也知道它的價值。可就是不知道這到底是怎麽回事。”
“她沒告訴你?”
“奧肖內西小姐?”
“對,一個可愛的姑娘,先生。”
“呃嘿,沒有。”
胖子的眼睛像兩條黑線埋在那堆粉紅色的肥肉裏。他含糊地說:“她一定知道。”隨後又說,“凱羅也沒談起?”
“凱羅鬼著呢。他願意出錢買它,可他不肯豁出來說給我聽那些我還不知道的事。”
胖子舔舔嘴唇問道:“他願意出多少錢買它?”
“一萬美元。” 棒槌學堂·出品
胖子輕蔑地哈哈大笑:“一萬元,美元,注意,還不是英鎊。這是那個希臘人出你的價錢。哼!對此你怎麽說呢?”
“我說,如果我把它交給他,我就希望拿到一萬美元。”
“啊,對,如果這兩個字加得好,先生。”胖子的額頭一擠一擠地形成了一道肉縫。“他們一定知道,”他這話隻有一半是大聲說的。後來又說:“他們知道這鷹是什麽玩意兒嗎?先生,你對他們印象如何?”
“這方麵我幫不了你的忙,”斯佩德承認道,“根據不足啊。凱羅沒說知道,也沒說不知道。奧肖內西說她不知道。不過我認為她是在撒謊。”
“這樣做也未嚐不可啊。”胖子說,不過他此刻分明是心不在焉。他抓抓頭皮,兀自皺著眉頭,皺得額頭上出現一道道紅紅的肉縫。他在椅子裏不停地挪動,那張椅子容得了他這個身體怎麽動他就怎麽動。他閉上眼睛,突然又張開——而且張得大大的——對斯佩德說:“可能他們確實不知道。”他那肉嘟嘟的紅臉上,煩惱的皺紋慢慢消失了,一下子竟流露出說不出的高興勁兒。“如果他們不知道,”他嚷著說,又重複了一遍:“如果他們不知道,那世界上就隻有我一個人知道啦。”
斯佩德嘴唇往裏縮去,勉強裝出一副笑容。“虧得我找對了門。”他說。
胖子也笑了,笑得多少有幾分暖昧。他臉上那股高興勁兒沒有了。雖然還在笑,可是眼神裏已經露出小心提防的樣子。那張臉就像個微笑的麵具,然而兩眼卻虎視耽耽,不讓斯佩德看出自己的思想。他避開斯佩德的眼光,轉過去看著斯佩德肘邊的酒杯,麵露喜色道:“天哪,先生,你的杯子空了。”說著站起身來走到桌旁,把杯子、酒瓶、蘇打水瓶子弄得叮叮噹噹響,調製了兩杯飲料。
斯佩德坐在椅子裏一動不動,直到那個胖子手舞足蹈,鞠了一躬,打趣地說,“噢,先生,這種藥吃了不會傷身體的。”說著遞給他那個又斟滿了的杯子。這時斯佩德才站起身來,緊靠著胖子,往下瞅著他。斯佩德眼神冷酷而明亮。他舉起酒杯,不慌不忙,挑戰似地說:“為我們開誠布公,相互取得諒解幹一杯。”
胖子嘻嘻笑起來,他們一塊兒喝了酒。胖子先坐下,兩手捧著杯子擱在肚子上,淨朝斯佩德笑。他說:“是啊,先生,說來奇怪,不過這也許是事實。他們倆誰也摸不準這隻黑鷹到底是什麽玩意兒,在這個世界裏除了鄙人卡斯珀·古特曼老爺之外,再沒有任何人知道啦。”
“好極了。”斯佩德叉開兩腿站著,一隻手插在褲袋裏,一隻手拿著杯子。“你告訴我之後,世界上就我們倆知道了。”
“算得不錯,先生,”——胖子的眼睛閃閃發光——“可是”——他笑開了——“我還拿不準要不要告訴你呢。”
“別傻了,”斯佩德耐心地說,“你知道這是什麽玩意兒,我知道它在什麽地方,所以我們倆才走到一塊來了。”
“那好,先生,它在哪兒呢?”
斯佩德不理他。
胖子吸起嘴,豎起眉毛,腦袋略朝左偏。“你瞧,”他和藹地說,“我一定得把我知道的告訴你,可你卻不肯把你知道的告訴我。這可談不上公平合理吧?先生。不行,不行,我覺得我們談生意不能這麽個談法。”