“咱們怎麽辦?”德拉戈什問道。


    拉德科沒有立即答話,他在思考著。


    “必須回到基利亞去,甚至得到伊茲梅爾,我們才可以找到援兵。”偵探說。


    領航員搖搖頭,不同意這個主意。


    “逆水返回伊茲梅爾,哪怕退到基利亞,都得用很長時間。而駁船在繼續前行,等它一到海上,就再也找不著了。使不得,咱們就停在這裏,等到天黑再說。我有一個主意,萬一我的計策沒有成功,咱們就遠遠地跟在駁船後麵,搞清它停泊的地方後,再去蘇利納求援。”


    晚上八點鍾,天色已經完全黑了下來。拉德科讓船順水漂到離駁船二百多米的地方,悄悄拋了錨。然後,他沒有作任何解釋就脫掉衣服,躍入水中。德拉戈什驚異地看著這一切。


    拉德科用那強健的手臂劃著名水,筆直地向黑暗中依稀可見的駁船的影子遊去,他一直遊到了駁船的前麵,但始終與駁船保持著足夠的距離,以免被人發現;然後,他又折回來,逆水向駁船靠攏。水流得很快,但他終於抓住了船尾寬大的舵板。他側耳傾聽,水流擦過船側,像絲帛的抖動聲一般,幾乎掩蓋了幽幽傳到他耳邊的一支舞曲。原來,在他的頭頂上,有一個人在輕輕哼著曲子,拉德科手腳都扒住船身粘糊的木板,把頭慢慢升到舵板上麵,這時,他認出那人就是雅庫伯·奧古爾。


    船上靜悄悄的。甲板室裏也無聲無息。伊凡·斯特裏加大概就藏在那裏。五個船員躺在船頭的甲板上,悠然自得地閑聊,他們的談話聲混合成一片模糊的嗡嗡聲。船尾隻有雅庫伯·奧古爾一個人。他爬上了甲板艙的頂篷,坐在舵把上,嘴裏哼著一支熟悉的小曲兒,隨著船兒的搖盪,享受那夜的靜謐。


    歌聲突然消失了。兩隻鐵手死死掐住了唱歌人的脖子,他在上頭晃了晃,正好跌到舵板上。他死了嗎?手和腳都垂了下來,身體失去了知覺,像塊軟布做的衣服搭在了窄窄的舵脊兩側。拉德科鬆開手,拎住那大漢的腰帶,然後逐步減少膝蓋對舵板的壓力,身體慢慢向下滑動,終於靜悄悄地鑽回水裏。


    駁船上沒有一個人察覺到這場襲擊。斯特裏加沒有從艙裏出來,前甲板上的五個人仍在悠閑地聊天。


    這時,拉德科向小船遊去。回來時比去時吃力多了,除了自己要逆流而上外,還得托住奧古爾的身體。即使這傢夥沒死,也沒剩下幾口氣了。涼嗖嗖的水並未使他甦醒,他一動也不動。拉德科開始擔心剛才下手是不是太重了一點。


    從小船遊到駁船隻用了五分鍾,回去時,同樣的距離卻花了半個多小時,而且拉德科的運氣還不錯,沒有在黑暗裏迷失方向。


    “幫我一下,”他終於回到了小船邊,忙對德拉戈什說,“到手了一個。”


    在德拉戈什的幫助下,他用力把奧古爾舉過了船舷,放到船裏。


    “他死了嗎?”拉德科問道。


    德拉戈什向俘虜俯過身去。


    “沒有,”他回答道,“還有氣。”


    拉德科滿意地鬆了口氣,立即操起櫓把逆水劃了起來。


    “聽我說,您把他捆起來,捆結實點,”他一邊說一邊不停地搖櫓,“如果您不想在我把您送上岸以後,他就從您手中溜掉的話。”


    “你的意思是說咱們分頭行動?”德拉戈什問道。


    “是的,”拉德科答道,“您上岸後,我就回到駁船附近,明天我想辦法混到駁船上去。”


    “大白天上去嗎?”


    “是的,我自有主意。您放心,至少在一段時間內,我是安全的,遲一些時候,當我們快到黑海時,就難保不出事了。到那時,就全指望您了。不過,我會盡量拖延時間的。”


    “指望我?……我能做些什麽事?”


    “帶些人馬來支援我。”


    “我會全力以赴的,別擔心。”德拉戈什熱情地答應了。


    “我不擔心,不過您可能會遇到一些麻煩。您盡力而為吧,隻能這樣了。請您記住,駁船將在明天正午起錨,如果正常行駛的話,下午四點鍾左右將駛入大海。你按這個時間行動吧。”


    “您為什麽不和我一起走呢?”德拉戈什問,心裏很為他擔憂。


    “因為您恐怕會趕不及,這樣斯特裏加就贏得了時間,便可溜之大吉。要阻止他們到達海上,沒有我不行,有我在駁船上,即使你們援兵來遲了也沒關係。不過,你們來得太遲的話,我極可能就不能生還了。”


    領航員的話語不容辯駁,德拉戈什明白,怎樣做也不會讓他改變主意,就不再堅持己見。


    於是,小船駛向岸邊。仍舊昏迷不醒的雅庫伯·奧古爾被抬到了地上。’


    塞爾熱·拉德科立即轉身推著船,離了岸。小漁船消失在夜幕裏。


    第十八章 多瑙河領航員


    拉德科的身影在夜幕中漸漸隱去後,德拉戈什有那麽一刻茫然,不知道下一步該怎麽辦。夜還很長,自己孤單地站在比薩拉比亞的邊境,還扛著一個氣息奄奄的俘虜。職責不允許他拋下俘虜不管,而他的處境又使這具軀體顯得十分礙事。顯而易見的是,如果他不去尋求救援,援兵是不會自動找上門來的。因此他必須作個抉擇。時間非常緊迫,一小時甚或一分鍾,就可能決定拉德科的生死。德拉戈什還是決定暫時撂下了這個俘虜,奧古爾始終昏迷不醒,而且,被綁得很結實,即使醒過來了也逃不掉。於是,德拉戈什把俘虜留在了岸邊,自己抽身便向上遊跑去,隻要路不是太難走,他是能跑多快就跑多快。

章節目錄

閱讀記錄

多瑙河領航員所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[法]儒勒·凡爾納的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[法]儒勒·凡爾納並收藏多瑙河領航員最新章節