站在這群吵吵嚷嚷的圍觀者的最前排有一個人——伊凡·斯特裏加。他貪婪地打量著這位如此心甘情願替他受過的人。領航員經過他時,距離不過兩米遠,他可以清楚地看見犯人的每個輪廓。但他認不出這位棕發無髯的男子,何況那人臉上還架著一副那麽大的墨鏡。因此,斯特裏加的困惑和疑慮未減分毫。
監獄的大門又關上了,斯特裏加沉思著,離開了看熱鬧的人群。顯然,他不認識那個在押的囚犯。總而言之,這人既不是德拉戈什,也不是拉德科。那麽,他是伊利亞·布魯什或是別的什麽人,跟自己不就沒有什麽關係了麽?不管被告是誰,關鍵在於他已經引開了司法機關的注意力,斯特裏加再也沒有必要在塞姆林耽擱著不走了。這樣,他便決定第二天一早就啟程,回到自己的駁船上。
然而,他一覺醒來,讀了讀報紙,主意又變了。警方對拉德科一案的審訊固然採取了最嚴格的保密措施,可這樣一來,愈發刺激了報界想方設法地刺探機密,獲取新聞。他們成功地套來了多方消息,收穫可真不小。
事實上,各家報紙均很真實地報導了初審的全部情況,並且還在報導之後附上了對被告不利的評論。總的說來,各報對被告的頑固態度深表驚奇。被告一口咬定自己是個名叫伊利亞·布魯什的老實漁民,獨自一人居住在薩爾卡小鎮上。究竟出於什麽利害關係考慮,使得他堅持這麽一個明顯站不住腳的說法呢?據報載,預審法官伊紮爾·羅納先生已囑託格朗布警署調查此事。用不了幾天,將有一個官員到薩爾卡去走訪,調查結果可能會徹底揭穿被告的謊言。他們將去尋訪伊利亞·布魯什這個人,如果確有此人,將不難找到……不過,存不存在這麽一個人還很難說。
這則新聞改變了斯特裏加的原定計劃。他一邊看報,一邊想出一個絕妙的主意。當他把報紙看完,這個主意也就基本成形了。的確,司法機關扣押了一個無辜的人對他來說已經是件大好事,但是,如果這個人不被放掉,那豈不是更妙呢?要達到這個目的,該怎麽辦呢?給法院提供一個活生生的伊利亞·布魯什,這樣就可以用一個真正的伊利亞·布魯什來使法院相信,他們拘留在塞姆林的那個伊利亞·布魯什是個“冒牌貨”。警方既然逮捕了他,肯定是掌握了不少他的罪證,如果再加上這一條的話,說不定足以給他定罪判刑。而真正的罪犯卻可以從此逍遙法外噢!
斯特裏加不再久待,立即動身離開塞姆林。隻不過,他並不是回到駁船上,而是向相反的方向去了。他坐上一輛馬車,飛奔趕到火車站,然後又乘火車全速朝布達佩斯的北方奔去了。
此時,在監牢裏的塞爾熱·拉德科依然保持著他慣常的鎮靜,淒涼地默數著時光的流逝。他同法官見了第一麵回來,便深深驚恐於壓在他身上的種種推理的嚴重性。當然,隨著時間的推移,他一定能向人們證明自己是清白無罪的。但是,也許他不得不耐心些,因為他不得不承認擺在麵前的事實:種種現象都對他不利,而法庭的一套假設也不無邏輯。
不過,懷疑推測畢竟不等於真憑實據。而他犯罪的證據,他們恐怕是永遠也不可能搜集到的。他唯一的顧慮,也就是唯一清楚他隱姓埋名的證人,是那個猶太人西蒙·克萊因。但是,西蒙·克萊因有著很好的職業信義似乎他是決不會泄露機密的。何況,難道他們還用得著去把他在維也納的接頭人也找來對質嗎?法官不是宣布過,他將囑託格朗警署去薩爾卡調查嗎?而調查的結果無疑將是對他有利的,法庭一定會決定釋放這個囚犯。
好幾天過去了,拉德科的心情日益焦躁不安,他又反反覆覆地前前後後琢磨了好幾遍。薩爾卡離塞姆林不遠,花不了這麽長的時間去調查的呀!可直到初審後的第七天,他才再次被帶到羅納先生的辦公室裏。
法官坐在寫字檯前,一副公務繁忙的模樣。足足十分鍾,他讓領航員站在那兒等著,仿佛根本就沒看到犯人來了。
“我們收到薩爾卡的回執了,”終於,他用一種冷漠的語氣說道,甚至沒有抬起眼睛看看囚犯,不過,他的目光透過低垂的睫毛陰險地瞅著對方的一舉一動。
“啊!……”拉德科滿意地舒了口氣。
“您說得對,”羅納先生繼續說道,“薩爾卡的確有一個名叫伊利亞·布魯什的人,他的名聲很好。”
“啊!……”拉德科又舒了口氣,仿佛看見監牢的門已為他敞開。
可是,法官的神情愈發無動於衷,愈發像個局外人了。他咕嚕著,仿佛毫不關心這件事似的。
“受囑託調查的格朗市警署署長有幸親自和他本人談了話。”
“和他本人?”拉德科重複道,不明故裏。
“正是和他本人。”法官肯定著。
拉德科簡直以為自己是在夢裏。薩爾卡怎麽又鑽出另一個伊利亞·布魯什來了呢?
“這不可能,先生,”他結結巴巴地說,“肯定是他們弄錯了。”
“您自己判斷一下吧,”法官駁斥道,“這份是格朗警署署長的親筆報告。這說明,這位官員很重視我給他的囑託任務,九月十四日親自去了趟薩爾卡。他尋訪到了位於纖道和布達佩斯公路路口的那幢房子……這是您自己給的地址吧,我想?”法官停了停,問道。
監獄的大門又關上了,斯特裏加沉思著,離開了看熱鬧的人群。顯然,他不認識那個在押的囚犯。總而言之,這人既不是德拉戈什,也不是拉德科。那麽,他是伊利亞·布魯什或是別的什麽人,跟自己不就沒有什麽關係了麽?不管被告是誰,關鍵在於他已經引開了司法機關的注意力,斯特裏加再也沒有必要在塞姆林耽擱著不走了。這樣,他便決定第二天一早就啟程,回到自己的駁船上。
然而,他一覺醒來,讀了讀報紙,主意又變了。警方對拉德科一案的審訊固然採取了最嚴格的保密措施,可這樣一來,愈發刺激了報界想方設法地刺探機密,獲取新聞。他們成功地套來了多方消息,收穫可真不小。
事實上,各家報紙均很真實地報導了初審的全部情況,並且還在報導之後附上了對被告不利的評論。總的說來,各報對被告的頑固態度深表驚奇。被告一口咬定自己是個名叫伊利亞·布魯什的老實漁民,獨自一人居住在薩爾卡小鎮上。究竟出於什麽利害關係考慮,使得他堅持這麽一個明顯站不住腳的說法呢?據報載,預審法官伊紮爾·羅納先生已囑託格朗布警署調查此事。用不了幾天,將有一個官員到薩爾卡去走訪,調查結果可能會徹底揭穿被告的謊言。他們將去尋訪伊利亞·布魯什這個人,如果確有此人,將不難找到……不過,存不存在這麽一個人還很難說。
這則新聞改變了斯特裏加的原定計劃。他一邊看報,一邊想出一個絕妙的主意。當他把報紙看完,這個主意也就基本成形了。的確,司法機關扣押了一個無辜的人對他來說已經是件大好事,但是,如果這個人不被放掉,那豈不是更妙呢?要達到這個目的,該怎麽辦呢?給法院提供一個活生生的伊利亞·布魯什,這樣就可以用一個真正的伊利亞·布魯什來使法院相信,他們拘留在塞姆林的那個伊利亞·布魯什是個“冒牌貨”。警方既然逮捕了他,肯定是掌握了不少他的罪證,如果再加上這一條的話,說不定足以給他定罪判刑。而真正的罪犯卻可以從此逍遙法外噢!
斯特裏加不再久待,立即動身離開塞姆林。隻不過,他並不是回到駁船上,而是向相反的方向去了。他坐上一輛馬車,飛奔趕到火車站,然後又乘火車全速朝布達佩斯的北方奔去了。
此時,在監牢裏的塞爾熱·拉德科依然保持著他慣常的鎮靜,淒涼地默數著時光的流逝。他同法官見了第一麵回來,便深深驚恐於壓在他身上的種種推理的嚴重性。當然,隨著時間的推移,他一定能向人們證明自己是清白無罪的。但是,也許他不得不耐心些,因為他不得不承認擺在麵前的事實:種種現象都對他不利,而法庭的一套假設也不無邏輯。
不過,懷疑推測畢竟不等於真憑實據。而他犯罪的證據,他們恐怕是永遠也不可能搜集到的。他唯一的顧慮,也就是唯一清楚他隱姓埋名的證人,是那個猶太人西蒙·克萊因。但是,西蒙·克萊因有著很好的職業信義似乎他是決不會泄露機密的。何況,難道他們還用得著去把他在維也納的接頭人也找來對質嗎?法官不是宣布過,他將囑託格朗警署去薩爾卡調查嗎?而調查的結果無疑將是對他有利的,法庭一定會決定釋放這個囚犯。
好幾天過去了,拉德科的心情日益焦躁不安,他又反反覆覆地前前後後琢磨了好幾遍。薩爾卡離塞姆林不遠,花不了這麽長的時間去調查的呀!可直到初審後的第七天,他才再次被帶到羅納先生的辦公室裏。
法官坐在寫字檯前,一副公務繁忙的模樣。足足十分鍾,他讓領航員站在那兒等著,仿佛根本就沒看到犯人來了。
“我們收到薩爾卡的回執了,”終於,他用一種冷漠的語氣說道,甚至沒有抬起眼睛看看囚犯,不過,他的目光透過低垂的睫毛陰險地瞅著對方的一舉一動。
“啊!……”拉德科滿意地舒了口氣。
“您說得對,”羅納先生繼續說道,“薩爾卡的確有一個名叫伊利亞·布魯什的人,他的名聲很好。”
“啊!……”拉德科又舒了口氣,仿佛看見監牢的門已為他敞開。
可是,法官的神情愈發無動於衷,愈發像個局外人了。他咕嚕著,仿佛毫不關心這件事似的。
“受囑託調查的格朗市警署署長有幸親自和他本人談了話。”
“和他本人?”拉德科重複道,不明故裏。
“正是和他本人。”法官肯定著。
拉德科簡直以為自己是在夢裏。薩爾卡怎麽又鑽出另一個伊利亞·布魯什來了呢?
“這不可能,先生,”他結結巴巴地說,“肯定是他們弄錯了。”
“您自己判斷一下吧,”法官駁斥道,“這份是格朗警署署長的親筆報告。這說明,這位官員很重視我給他的囑託任務,九月十四日親自去了趟薩爾卡。他尋訪到了位於纖道和布達佩斯公路路口的那幢房子……這是您自己給的地址吧,我想?”法官停了停,問道。