“好得不能再好了。”
“那麽,您很滿意吧?”
“是的,非常滿意。”
“您今天鉤的魚真不錯,特別是那條一級棒的白斑狗魚。”
“是還可以。”
“這條白斑狗魚多少錢?”
“您願付多少都可以,要是大家願意,我想把魚拍賣掉,那條白斑狗魚留到最後賣。”
“把最好的留到最後,”一個愛逗樂的人這麽解釋道。
“這個主意妙極了!”羅瑟先生大聲喊道。“得到這條白斑狗魚的人不要把它吃了,如果他願意的話,最好把它做成標本,來紀念伊利亞·布魯什!”
羅瑟先生的建議得到了眾人的響應。拍賣就這樣熱熱鬧鬧地開始了。過了一刻鍾,漁夫就獲得了一筆可觀的收入,其中那條惹人注目的白斑狗魚售價不少於三十五盾。
魚賣完了,但釣魚冠軍和那些擁擠在堤岸上的崇拜者之間的談話卻仍在繼續。人們打聽他的過去,又詢問他以後的打算。布魯什和顏悅色地一一作了回答,絲毫不保留自己的真實想法。並且,他告訴圍觀者說:明天一整天都待在維也納,後天晚上將在普雷斯堡過夜。
時間漸漸晚了,看熱鬧的人也越來越少,大家都要回去吃晚飯了。布魯什也覺得餓了,便回到船艙裏,留下他的乘客獨自一人享用公眾的讚揚聲。
這時,仍有百把個人聚集在岸上。因此,又有兩個散步的人被吸引過來,卻隻發現卡爾·德拉戈什獨自孤單地坐在那麵寫著多瑙河協會釣魚冠軍姓名和身份的旗幟下。新來的兩人中,一個是三十歲上下的大漢,寬寬的肩膀,金黃色的頭髮和鬍鬚,是斯拉夫民族特有的那種金黃色鬚髮。另一個人看起來也很粗壯結實,肩腰特別寬,很引人注目,他年齡稍大,花白的頭髮,看上去總有四十出頭。
兩個人中較年輕的一個朝小船上掃了一眼,不禁打了個哆嗦,迅速向後退了一步,同時把他的同伴向後拉了一下。
“就是他,”他們一走出人群,那個年青的便壓低聲音說。
“你敢肯定?”
“沒錯!你沒認出他麽?”
“我怎麽能認出他呢?我從來就沒見過他。”
兩個人靜了片刻,各自思索著。
“就他一個人在船上?”年紀大一點的人問。
“就他一個人。”
“是伊利亞·布魯什的小船嗎?”
“絕對錯不了,他的名字就寫在旗子上。”
“這真是莫名其妙。”
又一陣沉默後,年輕的一個開口說道:
“這麽說,假借伊利亞·布魯什的名字,大張旗鼓地進行這次旅遊的,竟是他?”
“他這麽做是什麽目的呢?”
那個金黃色鬍鬚的人聳了聳肩:
“目的是暗中巡察多瑙河,這還不清楚嗎?”
“見鬼!”頭髮花白的人說。
“這倒不使我感到驚奇,”另一個說。“德拉戈什這個人很狡猾,要不是我們碰巧經過這裏,他的詭計恐怕真會得逞。”
年紀稍大的那位似乎並沒有被說服。
“這跟小說一樣離奇。”他嘴裏嘟囔道。
“正是如此,蒂恰,正是如此,”他的同伴贊成道。“不過,德拉戈什喜歡搞這種小說般的把戲。還好,我們可以把事情弄得更清楚些。剛才聽別人說,漁船明天一整天都停在維也納,咱們到時候再來,要是德拉戈什還在船上,那肯定是他化名伊利亞·布魯什了。”
“如果真是那樣,”蒂恰問,“咱們怎麽辦?”
對方沒有立即回答。
“咱們再認真考慮一下,”他說道。
兩個人離開河岸,往市內走去。這時,漁船周圍的人也越來越少了。
夜幕悄悄降臨,布魯什和他的乘客度過了一個靜謐的夜晚。第二天早晨,當乘客走出船艙時,發現布魯什正在對漁具作全麵檢查。
“天氣真好,布魯什先生,”德拉戈什向布魯什問好。
“是的,傑格先生,”布魯什應和著。
“您不想趁這大好天氣到城裏逛逛嗎,布魯什先生?”
“說實話,我不想進城,傑格先生。我這人生性不好奇,船上的事足夠我忙一天了。航行了半個月,休整一下也是應該的。”
“您喜歡怎樣就怎樣吧,布魯什先生。至於我,我可不想學您的清性寡歡,我打算到城裏轉轉,到晚上再回來。”
“好吧,您自管去吧,傑格先生,”布魯什贊同他的打算。“因為您住在維也納,也許您的家人就在這裏,還盼著您呢!”
“您弄錯了,布魯什先生,我還沒有結婚呢。”
“這可不太好,傑格先生,很不好。生活的重擔由兩個人一起來挑總不算人太多吧?”
德拉戈什笑了起來:
“喂!布魯什先生,今天早晨您好像不太高興嘛?”
“家家有本難念的經,傑格先生,”漁夫答道。“但願這不會妨礙您的雅興。”
“那麽,您很滿意吧?”
“是的,非常滿意。”
“您今天鉤的魚真不錯,特別是那條一級棒的白斑狗魚。”
“是還可以。”
“這條白斑狗魚多少錢?”
“您願付多少都可以,要是大家願意,我想把魚拍賣掉,那條白斑狗魚留到最後賣。”
“把最好的留到最後,”一個愛逗樂的人這麽解釋道。
“這個主意妙極了!”羅瑟先生大聲喊道。“得到這條白斑狗魚的人不要把它吃了,如果他願意的話,最好把它做成標本,來紀念伊利亞·布魯什!”
羅瑟先生的建議得到了眾人的響應。拍賣就這樣熱熱鬧鬧地開始了。過了一刻鍾,漁夫就獲得了一筆可觀的收入,其中那條惹人注目的白斑狗魚售價不少於三十五盾。
魚賣完了,但釣魚冠軍和那些擁擠在堤岸上的崇拜者之間的談話卻仍在繼續。人們打聽他的過去,又詢問他以後的打算。布魯什和顏悅色地一一作了回答,絲毫不保留自己的真實想法。並且,他告訴圍觀者說:明天一整天都待在維也納,後天晚上將在普雷斯堡過夜。
時間漸漸晚了,看熱鬧的人也越來越少,大家都要回去吃晚飯了。布魯什也覺得餓了,便回到船艙裏,留下他的乘客獨自一人享用公眾的讚揚聲。
這時,仍有百把個人聚集在岸上。因此,又有兩個散步的人被吸引過來,卻隻發現卡爾·德拉戈什獨自孤單地坐在那麵寫著多瑙河協會釣魚冠軍姓名和身份的旗幟下。新來的兩人中,一個是三十歲上下的大漢,寬寬的肩膀,金黃色的頭髮和鬍鬚,是斯拉夫民族特有的那種金黃色鬚髮。另一個人看起來也很粗壯結實,肩腰特別寬,很引人注目,他年齡稍大,花白的頭髮,看上去總有四十出頭。
兩個人中較年輕的一個朝小船上掃了一眼,不禁打了個哆嗦,迅速向後退了一步,同時把他的同伴向後拉了一下。
“就是他,”他們一走出人群,那個年青的便壓低聲音說。
“你敢肯定?”
“沒錯!你沒認出他麽?”
“我怎麽能認出他呢?我從來就沒見過他。”
兩個人靜了片刻,各自思索著。
“就他一個人在船上?”年紀大一點的人問。
“就他一個人。”
“是伊利亞·布魯什的小船嗎?”
“絕對錯不了,他的名字就寫在旗子上。”
“這真是莫名其妙。”
又一陣沉默後,年輕的一個開口說道:
“這麽說,假借伊利亞·布魯什的名字,大張旗鼓地進行這次旅遊的,竟是他?”
“他這麽做是什麽目的呢?”
那個金黃色鬍鬚的人聳了聳肩:
“目的是暗中巡察多瑙河,這還不清楚嗎?”
“見鬼!”頭髮花白的人說。
“這倒不使我感到驚奇,”另一個說。“德拉戈什這個人很狡猾,要不是我們碰巧經過這裏,他的詭計恐怕真會得逞。”
年紀稍大的那位似乎並沒有被說服。
“這跟小說一樣離奇。”他嘴裏嘟囔道。
“正是如此,蒂恰,正是如此,”他的同伴贊成道。“不過,德拉戈什喜歡搞這種小說般的把戲。還好,我們可以把事情弄得更清楚些。剛才聽別人說,漁船明天一整天都停在維也納,咱們到時候再來,要是德拉戈什還在船上,那肯定是他化名伊利亞·布魯什了。”
“如果真是那樣,”蒂恰問,“咱們怎麽辦?”
對方沒有立即回答。
“咱們再認真考慮一下,”他說道。
兩個人離開河岸,往市內走去。這時,漁船周圍的人也越來越少了。
夜幕悄悄降臨,布魯什和他的乘客度過了一個靜謐的夜晚。第二天早晨,當乘客走出船艙時,發現布魯什正在對漁具作全麵檢查。
“天氣真好,布魯什先生,”德拉戈什向布魯什問好。
“是的,傑格先生,”布魯什應和著。
“您不想趁這大好天氣到城裏逛逛嗎,布魯什先生?”
“說實話,我不想進城,傑格先生。我這人生性不好奇,船上的事足夠我忙一天了。航行了半個月,休整一下也是應該的。”
“您喜歡怎樣就怎樣吧,布魯什先生。至於我,我可不想學您的清性寡歡,我打算到城裏轉轉,到晚上再回來。”
“好吧,您自管去吧,傑格先生,”布魯什贊同他的打算。“因為您住在維也納,也許您的家人就在這裏,還盼著您呢!”
“您弄錯了,布魯什先生,我還沒有結婚呢。”
“這可不太好,傑格先生,很不好。生活的重擔由兩個人一起來挑總不算人太多吧?”
德拉戈什笑了起來:
“喂!布魯什先生,今天早晨您好像不太高興嘛?”
“家家有本難念的經,傑格先生,”漁夫答道。“但願這不會妨礙您的雅興。”