“伍迪,”埃勒裏沉思著說,“是那個不知怎麽隻剩了一條胳膊的人嗎?”
“是呀,”格蘭特說,“怎麽啦?”
“沒怎麽,”埃勒裏默默地說,“我隻是好奇而已。”
“算了,這裏麵沒什麽新鮮事兒,”格蘭特厭倦地說,“就像你們說的,伍迪是可能心裏窩火,警官,也許他跟巴克之間有點別扭……伍迪隻有一條胳膊,所以把它看得比什麽都重。憑著它,他照樣能騎善射,所以他很為自己驕傲。巴克來了之後……我告訴伍迪這一切都是暫時的,巴克隻是參與一下演出。是啊,也許他以為巴克搶了他的位置,奎因警官,但是,我發誓,他絕不會蠢到幹出殺人的事情來。”
“現在還不能確定。其他人還有什麽話說?你——小夥子柯利。”
柯利垂頭喪氣地說:“警官,上帝知道,我也想幫你,但願我們辦得到。但是這太——可惡,這簡直不是人幹的!我們中間沒有任何人會……”
“希望如此,孩子。”奎因警官用沮喪而略帶有安慰的語氣說,“你呢,霍恩小姐?”
“除了伍迪,”她生硬地回答,“我不知道還有什麽人會盼著巴剋死掉。”
“這麽說對伍迪可太不利了,吉特。”老格蘭特皺著眉說。
“誰是兇手就對誰不利,比爾。”吉特的語氣有點像在辯論。眾人默不作聲地看著她,而她的兩眼盯著地板。一陣令人難耐的沉寂。
“這樣吧,”奎因警官清了清喉嚨說,“格蘭特先生,你能不能跟我們說說巴克·霍恩究竟是怎麽到你的團裏來的,我們剛才似乎提到了這一點。他到馬戲團來幹什麽?”
“到馬戲團來幹什麽?”格蘭特反問了一句,“我——噢。巴克離開公眾視線已經九年多了。大約是三年前吧,又接了個片約,重新回去拍片子,但沒有成功。巴克被搞得很沮喪,躲回他在懷俄明的牧場去了。”
“很沮喪?”
格蘭特把指關節攘得嚼啪作響:“我跟你說吧,他的心都碎啦!他就那麽忍了好幾年。可他是個硬漢子,不願意叫人看見他一副落魄相。接著,有聲電影火起來了,他又恢復了一點信心。有一次我路過,順便到他那牧場去看他,他跟我說,他還像從前一樣棒——想東山再起,重返影壇。我想勸他罷休,可他說:”比爾,在這兒我早晚得瘋掉。太寂寞了,吉特又總在好萊塢忙……‘所以,我就說:“好吧,巴克。我來想個辦法,盡我所能幫你一把。’所以我就幫了——倒幫著把他殺掉啦。”格蘭特痛心疾首地說。
“那麽在這個體育場搞絕技表演,是為了捧他的?”
“我總得做點什麽吧。”
“你的意思是,沒有多大希望?”
格蘭特的拳頭又劈啪作響了:“一開始,我覺著他受不了那種緊張的演出,可是就在上星期——我也不知道是怎麽回事,他的大名給曝了光,報刊上都登出來了——說什麽‘影壇老祖回來啦’之類的……”
“請你停一下,”埃勒裏說,“我先插一句,這個活動是不是列在霍恩重返影壇的步驟之中呢?有沒有跟製片人實質性的接觸?”
“你是說一切都是在糊弄他?”格蘭特咕噥著說,“其實——沒有什麽製片人——他們巴不得躲他遠一點兒呢。可是——你看,我已經應承了要幫他。於是就想幹脆成立個自己的公司……”
“就你自己?”奎因警官嚴肅地問。
托尼·馬斯平靜地插嘴了:“我也在考慮這事兒。還有亨特——朱利安·亨特。”
“哦!”奎因警官說,“亨特,夜總會的那個鳥人——我們今晚遇見過的蓋依女士的丈夫。噢,噢。”奎因警官的小眼睛裏閃爍著冷峻的光芒,“那麽現在有誰能告訴我,這一切到底是怎麽回事?霍恩最要好的朋友,還有你——托尼,還有亨特,怎麽都想到出錢給霍恩搭架子了——可他自己的女兒卻一分錢也沒投入?”
格蘭特用力咽了口唾沫,麵色如土,老紋縱橫。柯利不耐煩地換了個姿勢,讓自己呆得舒服一些。吉特筆直地坐著——很長的時間裏一直這樣坐著,兩眼淚水盈盈——不是出於軟弱,而是由於純粹的憤怒和懊惱。
“比爾·格蘭特,”她吸泣著說道,“你怎麽能站在這兒說什麽沒有製片人?怎麽回事,你親自告訴過我……”
奎因父子默不作聲。富有經驗的奎因警官有意聽任他們把這齣意外的小鬧劇演下去,而他則瞪著賊亮的小眼睛從旁觀察。
格蘭特喃喃道:“吉特,我真的很難過。可那不是我的錯,是巴克本人叫我那麽說的。他不想讓你把錢拿出來冒險,蒙你說有了製片人你就不會再堅持朝裏麵放錢了。他想做成純粹的經濟合作,隻有他一個人去擔風險。他說,假如他不能讓那些鐵算盤的生意人在他的復出上投資,那他就自己捲鋪蓋滾蛋。”
“是呀,”格蘭特說,“怎麽啦?”
“沒怎麽,”埃勒裏默默地說,“我隻是好奇而已。”
“算了,這裏麵沒什麽新鮮事兒,”格蘭特厭倦地說,“就像你們說的,伍迪是可能心裏窩火,警官,也許他跟巴克之間有點別扭……伍迪隻有一條胳膊,所以把它看得比什麽都重。憑著它,他照樣能騎善射,所以他很為自己驕傲。巴克來了之後……我告訴伍迪這一切都是暫時的,巴克隻是參與一下演出。是啊,也許他以為巴克搶了他的位置,奎因警官,但是,我發誓,他絕不會蠢到幹出殺人的事情來。”
“現在還不能確定。其他人還有什麽話說?你——小夥子柯利。”
柯利垂頭喪氣地說:“警官,上帝知道,我也想幫你,但願我們辦得到。但是這太——可惡,這簡直不是人幹的!我們中間沒有任何人會……”
“希望如此,孩子。”奎因警官用沮喪而略帶有安慰的語氣說,“你呢,霍恩小姐?”
“除了伍迪,”她生硬地回答,“我不知道還有什麽人會盼著巴剋死掉。”
“這麽說對伍迪可太不利了,吉特。”老格蘭特皺著眉說。
“誰是兇手就對誰不利,比爾。”吉特的語氣有點像在辯論。眾人默不作聲地看著她,而她的兩眼盯著地板。一陣令人難耐的沉寂。
“這樣吧,”奎因警官清了清喉嚨說,“格蘭特先生,你能不能跟我們說說巴克·霍恩究竟是怎麽到你的團裏來的,我們剛才似乎提到了這一點。他到馬戲團來幹什麽?”
“到馬戲團來幹什麽?”格蘭特反問了一句,“我——噢。巴克離開公眾視線已經九年多了。大約是三年前吧,又接了個片約,重新回去拍片子,但沒有成功。巴克被搞得很沮喪,躲回他在懷俄明的牧場去了。”
“很沮喪?”
格蘭特把指關節攘得嚼啪作響:“我跟你說吧,他的心都碎啦!他就那麽忍了好幾年。可他是個硬漢子,不願意叫人看見他一副落魄相。接著,有聲電影火起來了,他又恢復了一點信心。有一次我路過,順便到他那牧場去看他,他跟我說,他還像從前一樣棒——想東山再起,重返影壇。我想勸他罷休,可他說:”比爾,在這兒我早晚得瘋掉。太寂寞了,吉特又總在好萊塢忙……‘所以,我就說:“好吧,巴克。我來想個辦法,盡我所能幫你一把。’所以我就幫了——倒幫著把他殺掉啦。”格蘭特痛心疾首地說。
“那麽在這個體育場搞絕技表演,是為了捧他的?”
“我總得做點什麽吧。”
“你的意思是,沒有多大希望?”
格蘭特的拳頭又劈啪作響了:“一開始,我覺著他受不了那種緊張的演出,可是就在上星期——我也不知道是怎麽回事,他的大名給曝了光,報刊上都登出來了——說什麽‘影壇老祖回來啦’之類的……”
“請你停一下,”埃勒裏說,“我先插一句,這個活動是不是列在霍恩重返影壇的步驟之中呢?有沒有跟製片人實質性的接觸?”
“你是說一切都是在糊弄他?”格蘭特咕噥著說,“其實——沒有什麽製片人——他們巴不得躲他遠一點兒呢。可是——你看,我已經應承了要幫他。於是就想幹脆成立個自己的公司……”
“就你自己?”奎因警官嚴肅地問。
托尼·馬斯平靜地插嘴了:“我也在考慮這事兒。還有亨特——朱利安·亨特。”
“哦!”奎因警官說,“亨特,夜總會的那個鳥人——我們今晚遇見過的蓋依女士的丈夫。噢,噢。”奎因警官的小眼睛裏閃爍著冷峻的光芒,“那麽現在有誰能告訴我,這一切到底是怎麽回事?霍恩最要好的朋友,還有你——托尼,還有亨特,怎麽都想到出錢給霍恩搭架子了——可他自己的女兒卻一分錢也沒投入?”
格蘭特用力咽了口唾沫,麵色如土,老紋縱橫。柯利不耐煩地換了個姿勢,讓自己呆得舒服一些。吉特筆直地坐著——很長的時間裏一直這樣坐著,兩眼淚水盈盈——不是出於軟弱,而是由於純粹的憤怒和懊惱。
“比爾·格蘭特,”她吸泣著說道,“你怎麽能站在這兒說什麽沒有製片人?怎麽回事,你親自告訴過我……”
奎因父子默不作聲。富有經驗的奎因警官有意聽任他們把這齣意外的小鬧劇演下去,而他則瞪著賊亮的小眼睛從旁觀察。
格蘭特喃喃道:“吉特,我真的很難過。可那不是我的錯,是巴克本人叫我那麽說的。他不想讓你把錢拿出來冒險,蒙你說有了製片人你就不會再堅持朝裏麵放錢了。他想做成純粹的經濟合作,隻有他一個人去擔風險。他說,假如他不能讓那些鐵算盤的生意人在他的復出上投資,那他就自己捲鋪蓋滾蛋。”