“很動人,”萊克羅夫特先生說“非常迷人,我們,我和她是——呢——合作者。”“大家都喝完茶了嗎?”威爾裏特太太說,“打橋牌怎麽樣?”


    “嗯,等會兒。”萊克羅夫先生說。


    他嚴肅地清了清嗓子,每個人都望著他。


    “威爾裏特太太,你知道的,我對靈魂現象深感興趣。上星期的今天,就在這間房裏,我們有過實在令人驚異、敬畏的經歷。”


    懷阿裏特發出微弱的聲音,他轉頭望著她。


    “我知道,親愛的懷阿裏特小姐,上次的事情把你嚇得心煩意亂,我不否認那實在是太可伯了。自從案件發生後,警察一直在搜捕兇手,他們抓到了一個,但我們有些人,至少是在這間房裏的人,不相信吉姆·皮爾遜先生犯了這個罪。因此,我提議讓我們重來上星期五的那一套,但要詢問另一個不同的靈魂。”


    “不!”懷阿裏特大叫起來。


    “哎呀,這真有點太過分了,說什麽我也不參加、”羅尼說。


    萊克羅夫特先生沒有理睬羅尼。


    “威爾裏特太太,你以為怎樣?”


    她猶豫了一會,說:“直率地說,萊克羅夫特先生,我不同意這樣做,完全不同意。上星期那個悲慘事件給我的不愉快的印象太深了。我會長時間不能忘掉的。”


    “你這是什麽意思?”安德比興致勃勃地問:“你打算請那些神告訴我們兇手的名字嗎?那似乎難以辦得到。”


    “你說難辦,那上星期的信息不是傳達過策列維裏安上尉的死訊嗎?”


    “這倒是真的,”安德比贊同地說,“可是——呢——你要知道,你那個想法可能產生你意料之外的後果。”


    “會有這種事?”


    “就算講出了兇手名字。你能擔保不是在座的某人蓄意的?”


    安德比停了下來,羅尼說:


    “強加之罪。我明白了,他的意思是說伯有人搗鬼把兇殺罪強加於人。”


    “這是個嚴肅的試驗,先生。”萊克羅夫特激動地說,“沒有人會幹這種事。”


    “那我就不知道了。”羅尼半信半疑地說:“我相信有人可能會這樣做,當然,我自己是不會這樣做的,我發誓絕不這樣做。但假若每個人都把矛頭指向我,說我殺了上尉,那就太難應付了,不是嗎?”


    “威爾裏特太太,我是真誠的,”這位小老頭還是沒理睬羅尼,“我求求你,讓我們做試驗吧!”


    她猶豫不決。


    “我不贊成,實在不贊成,我——”她不安地四處望望,好象要找個地方逃避一樣。


    布爾納比少校,你是策列裏維安的朋友,你看怎麽辦?”


    少校的兩眼撞上了萊克羅夫特的目光,他明白,這是後者預示以防萬一的目光。


    “為什麽不呢?”他生硬地說。


    投票作出了決定。


    羅尼到隔壁拿出上次用過的小桌,放在房中間,並擺好椅子。沒有人說話,顯然,這個試驗是不受歡迎的。


    “我看,這是適當的,”萊克羅夫特先生說,“我們將要作的試驗,同上星期五一樣洽恰是在同一條件下進行的。”


    “不完全一樣,”威爾裏特太太反駁說,“杜克先生沒有來。”


    “樹。”萊克羅夫特先生說,“遺憾,他不在這裏,真是大大的遺憾。呢——嗯——我們把皮爾遜先生當作他的替身吧。”


    “白裏安,不要參加,我求求你,不要參加。”懷阿裏特大叫起來。


    “安德比先生,’,萊克羅夫特剛一開口,查爾斯就打斷地的話。


    “我不參予這事。我是記者,而且你又不信任我,我還要把各種現象速記下來。就這樣吧,行嗎?”


    於是,其他六人圍著桌子坐下,查爾斯把燈熄掉,坐在火爐邊。


    “等一等,”他說,“幾點鍾?”他借著火光瞄了一下手錶。


    “奇怪。”他說。


    “什麽奇怪?”


    “恰好五點二十五分”懷阿裏特發出低低的叫聲。


    萊克羅夫特先生嚴峻地說:“不要做聲。”


    幾分鍾過去了,這次和上星期的氣氛完全不同,沒有笑聲,沒有竊竊私語,隻是一片靜寂。終於,一個不大的聲音打破了沉寂。


    萊克羅夫特先生叫了起來。


    “那兒是誰呀?”


    黑暗裏又傳來微弱的,令人恐怖的聲響。


    “誰呀?”


    微弱的聲音停止了。外麵響起震耳欲聾的敲門音。


    懷阿裏持尖叫起來,威爾裏特太太大喊著。


    白裏安·皮爾遜沉著地說:


    “沒事,那是在敲前門,我去開。”


    他三腳兩步跨出房間。


    誰也沒說話。


    門突然打開了。所有的燈全亮了。


    拿爾拉柯特偵探站在門口,後麵是艾密莉·策列福西斯小姐和杜克先生。


    拿爾拉柯特一步跨進屋裏,說:


    “約翰·布爾納比先生,我控告你本月十四日星期五謀殺約瑟夫·策列維裏安。我特此警告你,你所說的都將作為罪證記錄在案。”


    阿加莎·克裏斯蒂 著


    第三十章 艾密莉的闡釋


    圍著艾密莉·策對福西斯的那夥人都目瞪口呆了!


    拿爾拉柯特偵探把犯人帶走。


    查爾斯最先勉強說出話來:“我的大呀!


    艾密莉,我想立即到電報局去,寸金難買寸光陰呀!”


    “殺死策列維裏安上尉的是布爾納比少校。”


    “啊,我看著拿爾拉柯特逮捕他的,但拿爾拉柯特是可能發瘋了,他怎麽會殺死策列維裏安呢?我是說,靠人力怎麽辦得到呢!如果策列維裏安是五點二十五分被殺的話……”


    “環是五點二十五分,而大約是五點四十五分殺的。”


    “呃,即使是五點四十五分——”


    “我知道。你報本沒考慮到它——滑雪屐,那是說明,切的東西——一雙滑雪橇。”


    “一雙滑雪撬?”大家異口同聲地說。


    艾密莉點點頭,繼續說道。


    “對,他蓄意策劃了那次轉桌降神會。它不象我們想像的那樣是巧合或無意識的逢場作戲,查爾斯。我們放棄的第二次選擇——是有目的的。他看到不久就要下雪。正好是可以放心殺人滅跡的時機,他放出策列維裏安上尉死亡的空氣,刺激每個人的情緒,然後他假裝心煩意亂,堅持要去埃克參頓。


    “他先回家,綁上滑雪鞋(這滑雪展和其他用其存放在花園的一間屋裏),就出發了,他是滑雪能手,到埃克參領全是下坡路——極好的滑行,大約十分鍾就到。

章節目錄

閱讀記錄

神秘的西塔福特/斯塔福之謎所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏神秘的西塔福特/斯塔福之謎最新章節