把希臘人抬下去之後,車接著往前開,再次停下來之後,他們先把我抬下車,然後又把我抬進樓內,把擔架放在一張帶滑輪的手術台上,推進了一個白色的房間。醫生們馬上做好準備要給我固定胳膊,他們先推過來一台機器,以便給我注射麻醉劑,可就在這時,他們又爭論了起來,原來此時又來了個醫生,此人自稱是監獄醫生,對他提出的要求醫院裏的醫生很惱火。我知道是什麽事,就是那些酒精測試試驗,如果他們先給我注射了麻醉劑,就會把最為重要的酒精測試試驗給攪和了。監獄醫生堅持先做酒精測試試驗,讓我通過一個玻璃管子向一些看上去是水的東西吹氣,我一吹氣,那東西就變黃了。然後他又抽了點血,做了其他一些採樣,並通過漏鬥倒進了不同的瓶子裏。這之後他們才給我注射麻醉劑。
我漸漸醒來之後,發現自己躺在一個房間的床上,頭部全都用繃帶布裹著,胳膊亦如此,此外還有個懸帶;背部全都用膠布綑紮起來,幾乎動彈不得。屋裏有一位州警,正在讀早報。我頭疼得要死,背部也是這樣,那隻受傷的胳膊則發出放散般的疼痛。過了一會兒,進來一個護士,給我服了片藥,我便睡著了。
我醒來時已近中午,他們給了我點吃的,這時又進來兩個警察,他們再次把我放在擔架上,把我抬下樓送上了另外一輛救護車。
“咱們去哪?”
“驗屍。”
“驗屍。死了人才驗屍,對不對?”
“是這樣。”
“我就擔心他倆都死了。”
“隻死了一個。”
“哪一個?”
“男的。”
“喔。女的傷得重嗎?”
“不重。”
“看來情況對我相當不利,是嗎?”
“說話小心,夥計。和我們說什麽都關係不大,但是到了法庭,你有可能要為自己說的每一句話負責。”
“說得對。謝謝。”
我們在好萊塢一家承辦喪葬的店鋪前停了下來,他們把我抬了進去。科拉在裏麵,看上去憔悴不堪。她身穿一件警察局女看守借給她的罩衫,腹部周圍鼓得很高,好像裏麵塞滿了幹草似的。她的套裝和鞋子滿是灰塵,挨了我一拳的那隻眼睛腫得老高,警察局的女看守和她在一起。驗屍官坐在一張桌子的後麵,身邊是位類似秘書的傢夥。在店鋪的一側聚集有五六個人,看上去都相當惱火,還有警察看著他們,這些是陪審團人員。另外還有一群人,警察不讓他們亂站,推趕著他們去了他們應該去的地方。殯儀員踮著腳走來走去,時不時地把一把椅子塞在某個人的屁股底下。他給科拉和那個女看守也拿來兩把椅子。在側麵的一張桌子上有什麽東西用裹屍布罩著。
他們剛剛把我在一張桌子安置好,驗屍官便用鉛筆敲了敲,於是驗屍開始了。頭件事是法定身份辨認。他們把裹屍布一掀開,科拉便哭了起來,我自己也不大好受。科拉和我以及陪審團成員先後看過之後,他們把裹屍布又罩上了。
“你認識這個人嗎?”
“他生前是我丈夫。”
“他的名字?”
“尼克·帕普達基斯。”
接下來由證人作證。那名中士講述了他如何接到電話,並在打電話叫了救護車之後和兩名警察一起趕到出事現場,如何用他掌管的一輛汽車把科拉送往醫院,用救護車把我和希臘人送往醫院,以及希臘人如何死在去醫院的路上並被卸在殯儀館等。接下來,一名叫賴特的鄉下佬講述了他如何在拐彎處聽到了一個女人在尖叫,並聽見轟隆一聲響,隻見汽車仍舊亮著車燈就向深穀翻滾下去。他看見科拉在路上揮手向他求救,便和她一起向下麵的車走去,然後試著把我和希臘人弄出來。由於汽車壓在我們身上,他一個人無法把我們弄出來,因此便去叫和他坐在同一輛車裏的兄弟過來幫忙。過了一會兒,又來了一些人,警察也來了,警察接管此事後便很快把汽車從我和希臘人身上移開,並把我倆送上救護車,接下來賴特的兄弟作了同樣的敘述,隻是補充說是他趕回去叫的警察。
再接下來監獄醫生講述了我如何喝醉了,對希臘人的胃所做的檢查如何證明他也喝醉了,但科拉沒有喝酒。然後他講述了是哪塊骨頭碎了才要了希臘人的命。接下來驗屍官轉向我,問我是否想作證。
“是的,先生,我想是的。”
“我警告你,你所作的任何陳述都有可能被用來攻擊你,除非你願意,否則你可以不作證。”
“我沒有什麽可以隱瞞的。”
“那好吧。這件事你都了解些什麽?”
“我所知道的就是開始我還在往前走,後來就覺著車在我下麵往下沉,也不知是什麽動西擊中了我,在醫院裏醒來之前,我所能記得的就這些。”
“你在往前走?”
“是的,先生。”
“你是說你在開車?”
“是的,先生,我在開車。”
這隻不過是我編的瞎話,等到了關鍵時刻我會把這話收回來的,此時的驗屍並不重要。我想如果我先瞎說一套,然後再回過頭來重講一套,那麽後講的那一套反倒聽上去的確像是真事兒,而如果從一開始我就堅持一種說法,那麽聽上去便會給人一種事先準備好了的感覺。和上一次不同的是,這一次我從一開始就有意給人造成不好的印象。但如果不是我在開車,那我就是給人造成再不好的印象也沒多大關係,他們拿我一點招也沒有。我所擔心的倒是上次讓我們栽了跟頭的那種所謂的天衣無縫的謀殺之舉,隻是很不起眼的一點小事,我們就栽了。但這一次我因喝醉酒而給人造成的印象越不好,整個這件事就越不像是一起謀殺。
我漸漸醒來之後,發現自己躺在一個房間的床上,頭部全都用繃帶布裹著,胳膊亦如此,此外還有個懸帶;背部全都用膠布綑紮起來,幾乎動彈不得。屋裏有一位州警,正在讀早報。我頭疼得要死,背部也是這樣,那隻受傷的胳膊則發出放散般的疼痛。過了一會兒,進來一個護士,給我服了片藥,我便睡著了。
我醒來時已近中午,他們給了我點吃的,這時又進來兩個警察,他們再次把我放在擔架上,把我抬下樓送上了另外一輛救護車。
“咱們去哪?”
“驗屍。”
“驗屍。死了人才驗屍,對不對?”
“是這樣。”
“我就擔心他倆都死了。”
“隻死了一個。”
“哪一個?”
“男的。”
“喔。女的傷得重嗎?”
“不重。”
“看來情況對我相當不利,是嗎?”
“說話小心,夥計。和我們說什麽都關係不大,但是到了法庭,你有可能要為自己說的每一句話負責。”
“說得對。謝謝。”
我們在好萊塢一家承辦喪葬的店鋪前停了下來,他們把我抬了進去。科拉在裏麵,看上去憔悴不堪。她身穿一件警察局女看守借給她的罩衫,腹部周圍鼓得很高,好像裏麵塞滿了幹草似的。她的套裝和鞋子滿是灰塵,挨了我一拳的那隻眼睛腫得老高,警察局的女看守和她在一起。驗屍官坐在一張桌子的後麵,身邊是位類似秘書的傢夥。在店鋪的一側聚集有五六個人,看上去都相當惱火,還有警察看著他們,這些是陪審團人員。另外還有一群人,警察不讓他們亂站,推趕著他們去了他們應該去的地方。殯儀員踮著腳走來走去,時不時地把一把椅子塞在某個人的屁股底下。他給科拉和那個女看守也拿來兩把椅子。在側麵的一張桌子上有什麽東西用裹屍布罩著。
他們剛剛把我在一張桌子安置好,驗屍官便用鉛筆敲了敲,於是驗屍開始了。頭件事是法定身份辨認。他們把裹屍布一掀開,科拉便哭了起來,我自己也不大好受。科拉和我以及陪審團成員先後看過之後,他們把裹屍布又罩上了。
“你認識這個人嗎?”
“他生前是我丈夫。”
“他的名字?”
“尼克·帕普達基斯。”
接下來由證人作證。那名中士講述了他如何接到電話,並在打電話叫了救護車之後和兩名警察一起趕到出事現場,如何用他掌管的一輛汽車把科拉送往醫院,用救護車把我和希臘人送往醫院,以及希臘人如何死在去醫院的路上並被卸在殯儀館等。接下來,一名叫賴特的鄉下佬講述了他如何在拐彎處聽到了一個女人在尖叫,並聽見轟隆一聲響,隻見汽車仍舊亮著車燈就向深穀翻滾下去。他看見科拉在路上揮手向他求救,便和她一起向下麵的車走去,然後試著把我和希臘人弄出來。由於汽車壓在我們身上,他一個人無法把我們弄出來,因此便去叫和他坐在同一輛車裏的兄弟過來幫忙。過了一會兒,又來了一些人,警察也來了,警察接管此事後便很快把汽車從我和希臘人身上移開,並把我倆送上救護車,接下來賴特的兄弟作了同樣的敘述,隻是補充說是他趕回去叫的警察。
再接下來監獄醫生講述了我如何喝醉了,對希臘人的胃所做的檢查如何證明他也喝醉了,但科拉沒有喝酒。然後他講述了是哪塊骨頭碎了才要了希臘人的命。接下來驗屍官轉向我,問我是否想作證。
“是的,先生,我想是的。”
“我警告你,你所作的任何陳述都有可能被用來攻擊你,除非你願意,否則你可以不作證。”
“我沒有什麽可以隱瞞的。”
“那好吧。這件事你都了解些什麽?”
“我所知道的就是開始我還在往前走,後來就覺著車在我下麵往下沉,也不知是什麽動西擊中了我,在醫院裏醒來之前,我所能記得的就這些。”
“你在往前走?”
“是的,先生。”
“你是說你在開車?”
“是的,先生,我在開車。”
這隻不過是我編的瞎話,等到了關鍵時刻我會把這話收回來的,此時的驗屍並不重要。我想如果我先瞎說一套,然後再回過頭來重講一套,那麽後講的那一套反倒聽上去的確像是真事兒,而如果從一開始我就堅持一種說法,那麽聽上去便會給人一種事先準備好了的感覺。和上一次不同的是,這一次我從一開始就有意給人造成不好的印象。但如果不是我在開車,那我就是給人造成再不好的印象也沒多大關係,他們拿我一點招也沒有。我所擔心的倒是上次讓我們栽了跟頭的那種所謂的天衣無縫的謀殺之舉,隻是很不起眼的一點小事,我們就栽了。但這一次我因喝醉酒而給人造成的印象越不好,整個這件事就越不像是一起謀殺。