再下一周,我成了赫耳馬弗洛狄1。我戴著一頂桂冠,身體塗著銀色油彩——除了戴著黛安娜的假陽具先生以外,全身一絲不掛。女士們喘息著觀看它,而那使得它抖動。
1赫耳馬弗洛狄(hermaphroditue),希臘神話中赫米士,和艾芙戴蒂之子。因長相清秀受到仙女追求,赫耳馬弗洛狄拒絕,仙女許願能和他合為一體,後願望實現,赫耳馬弗洛狄遂同時具有陰陽兩性,成為變性人。
當那種抖動在我身上進行平時的刺激時,我總是想起凱蒂。不知她是否依然穿著西裝和戴高禮帽,是否還唱像是《情人與妻子》一類的歌。
然後黛安娜會過來,將一根玫瑰色香菸放在我唇間,帶領我走到女士們之中,讓她們輕撫假陽具上的皮革。我說不出來當時我想的究竟是凱蒂,還是黛安娜。我覺得自己又成為皮卡迪利的男妓——或者不是男妓,而是男妓的男客。因為當我抽動、喊叫時,在陰影中有人微笑,當我顫抖哭泣時,則有人大笑。
三
對此我無能為力,這全是黛安娜安排的。她很大膽、很熱情,也很狡獪。她猶如女王,有自己的朝廷——我在那些宴會中見識到。女人們會找她出去,並看護她。她們會帶禮物來,說“供你收藏”。因此她的收藏受人談論,人人稱羨!她手勢一擺,她們會抬起頭。她一開口,她們會側耳傾聽。我認為是她的聲音征服了她們——那些富音樂性的低沉語調,曾在我夜半遊蕩時,引誘我進入她所統治的暗黑世界的心髒。我一次又一次聽見非議因黛安娜的喉嚨發出的一聲叫喊或是呢喃而粉碎;一次又一次發現擁擠房間的零星交談會轉趨支吾或平息,因為述說者會放棄薄弱的趣聞軼事,以便聽見她更為有力的口吻。
黛安娜的大膽有感染力。女人們來找她,變得輕佻。她就像一名歌手,歌聲使玻璃粉碎。她就像一枚毒瘤或一塊鑄模。她就像她擁有的低俗煽情小說裏的主角——你可以將她和一位女家庭教師以及修女同置在房裏,一小時後她們便會拔光自己的頭髮,編成一條鞭子。
我現在的語氣似乎對她感到厭倦,但當時可不,怎麽可能?我們是最完美的雙人表演搭檔。她很淫蕩,也很大膽——然而,是誰讓這種大膽顯現出來?誰能證明她的激情、她感同身受的能力?誰能證明她幸福地豪宅裏那股稀罕的迷人氣氛,在那裏所有常規都不管用,放蕩的行為統治一切?除了我以外,誰能證明?
我是她歡愉的證明。我是她欲望遺留下來的汙點。她得留著我,否則就會失去一切。
而我得留著她,不然就會一無所有。我無法想像不經她安排的生活。她喚醒了我內在的某些慾念。我想:除了和黛安娜在一起,加入薩福人的行列之外,還有哪裏能緩和這些古怪的渴求?
四
我提過新生活不受時間影響的特質,將我之前規律的作息一併打亂。我和黛安娜經常纏綿到天亮,傍晚時才吃早餐;我們也可能在正常的時間醒來,卻待在床上,拉上窗簾,借著燭火吃午餐。有次我們拉鈴叫布萊克,她穿睡衣過來,當時是淩晨三點半,我們把她從床上叫來。另一次是我被鳥鳴聲吵醒,斜眼看窗簾邊緣透出的光線,才想到自己整整一周沒看見太陽。住在一棟由僕人辛勤保持溫暖的房子裏,有馬車送我們到想去的地方,季節會失去,或增添新的意義。隻有在黛安娜的外出服質料從絲質換為燈心絨、鬥篷從薄紗換為貂皮,還有我的衣架掛著沉重的阿斯特拉罕羔羊皮、胳駝毛和蘇格蘭呢服裝而下陷時,我才知道冬天來了。
即使置身於幸福地的迷人氣氛,被如此令人陶醉的奢華所圍繞,源自舊習的周年節日仍是我無法忽略的。成為黛安娜情人快一年時,某天我被一陣翻閱報紙的窸窣聲喚醒。我的女主人在我身邊讀早報,我睜開雙眼看標題。上麵寫:關於自治法案,愛爾蘭人將於六月三日發動示威。我大叫一聲,並不是報紙的文字引起我的注意——它們對我不具意義。六月三日是我的生日,一周後我就滿二十三歲了。
當我告訴黛安娜時,她以愉悅的態度說:“二十三歲!這真是個璀燦的年紀!你的青春尚未來臨,如同一位喘息的愛人,光陰將臉藏在布幕後窺視。”即使是早晨的第一句話,她也能說出這種話來,我打著哈欠。她說必須慶祝——聽到這句話,我變得較有生氣。
她說:“我們該做什麽,是我們之前沒做過的?我該帶你去哪裏?”
最後,她想到的是歌劇。
在我聽來,這是個差勁的主意,但我不願意表現出來——當時我還不愛生她的悶氣,不過之後次數就多了。我太像小孩,會因為自己生日來臨而陶醉。當然,生日會有禮物——而禮物從來不會失去魅力。
早餐時我收到禮物,裝在兩隻金色的包裹裏。第一隻包裹很大,裝著一件正式的觀賞歌劇用鬥篷,非常華麗,但當時我早就料到,壓根不認為這算禮物。然而,第二隻包裹令人驚奇。那隻包裹又小又輕,我馬上確定那一定是珠寶——或許是一對袖扣,或者是用來搭配領巾的領扣,也可能是一枚戒指。狄姬在左手小指上戴著一枚戒指,而我經常讚賞那枚戒指——是的,我確定那絕對是戒指,和狄姬的一樣。
1赫耳馬弗洛狄(hermaphroditue),希臘神話中赫米士,和艾芙戴蒂之子。因長相清秀受到仙女追求,赫耳馬弗洛狄拒絕,仙女許願能和他合為一體,後願望實現,赫耳馬弗洛狄遂同時具有陰陽兩性,成為變性人。
當那種抖動在我身上進行平時的刺激時,我總是想起凱蒂。不知她是否依然穿著西裝和戴高禮帽,是否還唱像是《情人與妻子》一類的歌。
然後黛安娜會過來,將一根玫瑰色香菸放在我唇間,帶領我走到女士們之中,讓她們輕撫假陽具上的皮革。我說不出來當時我想的究竟是凱蒂,還是黛安娜。我覺得自己又成為皮卡迪利的男妓——或者不是男妓,而是男妓的男客。因為當我抽動、喊叫時,在陰影中有人微笑,當我顫抖哭泣時,則有人大笑。
三
對此我無能為力,這全是黛安娜安排的。她很大膽、很熱情,也很狡獪。她猶如女王,有自己的朝廷——我在那些宴會中見識到。女人們會找她出去,並看護她。她們會帶禮物來,說“供你收藏”。因此她的收藏受人談論,人人稱羨!她手勢一擺,她們會抬起頭。她一開口,她們會側耳傾聽。我認為是她的聲音征服了她們——那些富音樂性的低沉語調,曾在我夜半遊蕩時,引誘我進入她所統治的暗黑世界的心髒。我一次又一次聽見非議因黛安娜的喉嚨發出的一聲叫喊或是呢喃而粉碎;一次又一次發現擁擠房間的零星交談會轉趨支吾或平息,因為述說者會放棄薄弱的趣聞軼事,以便聽見她更為有力的口吻。
黛安娜的大膽有感染力。女人們來找她,變得輕佻。她就像一名歌手,歌聲使玻璃粉碎。她就像一枚毒瘤或一塊鑄模。她就像她擁有的低俗煽情小說裏的主角——你可以將她和一位女家庭教師以及修女同置在房裏,一小時後她們便會拔光自己的頭髮,編成一條鞭子。
我現在的語氣似乎對她感到厭倦,但當時可不,怎麽可能?我們是最完美的雙人表演搭檔。她很淫蕩,也很大膽——然而,是誰讓這種大膽顯現出來?誰能證明她的激情、她感同身受的能力?誰能證明她幸福地豪宅裏那股稀罕的迷人氣氛,在那裏所有常規都不管用,放蕩的行為統治一切?除了我以外,誰能證明?
我是她歡愉的證明。我是她欲望遺留下來的汙點。她得留著我,否則就會失去一切。
而我得留著她,不然就會一無所有。我無法想像不經她安排的生活。她喚醒了我內在的某些慾念。我想:除了和黛安娜在一起,加入薩福人的行列之外,還有哪裏能緩和這些古怪的渴求?
四
我提過新生活不受時間影響的特質,將我之前規律的作息一併打亂。我和黛安娜經常纏綿到天亮,傍晚時才吃早餐;我們也可能在正常的時間醒來,卻待在床上,拉上窗簾,借著燭火吃午餐。有次我們拉鈴叫布萊克,她穿睡衣過來,當時是淩晨三點半,我們把她從床上叫來。另一次是我被鳥鳴聲吵醒,斜眼看窗簾邊緣透出的光線,才想到自己整整一周沒看見太陽。住在一棟由僕人辛勤保持溫暖的房子裏,有馬車送我們到想去的地方,季節會失去,或增添新的意義。隻有在黛安娜的外出服質料從絲質換為燈心絨、鬥篷從薄紗換為貂皮,還有我的衣架掛著沉重的阿斯特拉罕羔羊皮、胳駝毛和蘇格蘭呢服裝而下陷時,我才知道冬天來了。
即使置身於幸福地的迷人氣氛,被如此令人陶醉的奢華所圍繞,源自舊習的周年節日仍是我無法忽略的。成為黛安娜情人快一年時,某天我被一陣翻閱報紙的窸窣聲喚醒。我的女主人在我身邊讀早報,我睜開雙眼看標題。上麵寫:關於自治法案,愛爾蘭人將於六月三日發動示威。我大叫一聲,並不是報紙的文字引起我的注意——它們對我不具意義。六月三日是我的生日,一周後我就滿二十三歲了。
當我告訴黛安娜時,她以愉悅的態度說:“二十三歲!這真是個璀燦的年紀!你的青春尚未來臨,如同一位喘息的愛人,光陰將臉藏在布幕後窺視。”即使是早晨的第一句話,她也能說出這種話來,我打著哈欠。她說必須慶祝——聽到這句話,我變得較有生氣。
她說:“我們該做什麽,是我們之前沒做過的?我該帶你去哪裏?”
最後,她想到的是歌劇。
在我聽來,這是個差勁的主意,但我不願意表現出來——當時我還不愛生她的悶氣,不過之後次數就多了。我太像小孩,會因為自己生日來臨而陶醉。當然,生日會有禮物——而禮物從來不會失去魅力。
早餐時我收到禮物,裝在兩隻金色的包裹裏。第一隻包裹很大,裝著一件正式的觀賞歌劇用鬥篷,非常華麗,但當時我早就料到,壓根不認為這算禮物。然而,第二隻包裹令人驚奇。那隻包裹又小又輕,我馬上確定那一定是珠寶——或許是一對袖扣,或者是用來搭配領巾的領扣,也可能是一枚戒指。狄姬在左手小指上戴著一枚戒指,而我經常讚賞那枚戒指——是的,我確定那絕對是戒指,和狄姬的一樣。