“當然是呀。”
“是誰呀?”
“魯朋表叔呀,記得吧,愛麗的表兄,她向你說過他的,一定說過吧!”
這一下我記起來,為什麽那個人好麵善,在客廳,她有許多親戚的照片,隨隨便便放得到處都是,這個人麵善的原因就在這裏了,到現在為止,我還隻在照片上見過呢。
“我就來。”我說。
我走出房進入客廳裏,白先生站起身說道:
“羅美克嗎?你也許不知道我的名字,但你太太是我表妹,她卻一向喊我魯朋表叔。
不過我們遠沒見過麵,我知道,自從你們結婚以後,這是我頭一次到府上來。”
“當然我知道你是誰。”我說。
我根本不知道該怎麽形容白魯朋,他是個魁梧的大塊頭,一張寬寬的大臉孔,表情上像是神不守舍似的,就像他正在想著別的事。然而你和他交談過一陣子以後,就有這種感覺,他遠比你所想像的機警:
“用不著我多說了,聽說愛麗死了,我是多麽震驚、多麽傷心。”他說。
“我們不談這個吧,”我說:“我並不打算談到這件事。”
“是,是,我懂我懂。”
他具有一種同情別人的性格,然而他卻有一種什麽,使我隱隱約約不安。葛莉娜進來了,我便說道:
“你認識葛小姐嗎?”
“當然當然,”他說:“莉娜,你好嗎?”
“還不太壞,”葛莉娜說:“你到這兒多久了?”
“才一兩個星期吧,到處觀光呢。”
“以前我見到過你,”我說,在衝動下我繼續說:“前一天就見到了。”
“真的?在什麽地方?”
“一處拍賣會上,那地方叫做‘巴爾頓莊’。”
“現在我記起來了,”他說:“不錯,不錯,我想起你的臉來了,你和一個六十來歲、棕色鬍鬚的人在一起。”
“是的,”我說:“那位是費少校。”
“你們當時看起來精神很好嘛,”他說道:“兩個人都一樣。”
“沒有比那更好的了,”我說,帶著一向都覺得陌生的驚奇再說了一句:“沒有比那更好的了。”
“當然——那時候你還不知道會出什麽事嘛。出事就是在那一天,不是嗎?”
“我們當時都在等,”我說:“等愛麗和我們一起去吃中飯。”
“慘事,”魯朋表叔說:“真是慘事……”
“我一點兒都不知道,”我說:“你當時在英國,我想愛麗也不知道吧?”我停了一下,等他告訴我。
“不知道,”他說:“我並沒有寫信。事實上,我不知道自己在這兒要待多久。實際上,業務結束得比我所想的要早一點,我當時就琢磨,能不能在拍賣會後,有時間開車去看看你們。”
“你是為了業務,而從美國趕來的嗎?”我問道。
“這個嘛,一部分是,一部分不是;可瑞有一兩件事要我提提意見,有一件關於她想買這幢房屋的事。”
一直到這時他才告訴我可瑞在英國,我又說道:
“連這件事我們也都不知道呀。”
“實際上那一天,她就住在離這裏並不太遠的地方。”他說。
“挨得很近嗎?住在旅館裏?”
“沒有,她和一個朋友在一起。”
“我倒不知道,在這個地方她還有什麽朋友。”
“一個女的名叫——叫什麽名字來著——哈吧,姓哈的。”
“哈勞黛嗎?”我吃了一驚。
“不錯,她是可瑞相當好的朋友,在美國就認識她了,你不知道嗎?”
“我半點兒都不知道呀,”我說:“對於這一家子我認識得太少了。”
我望著葛莉娜。
“你不知道可瑞認識哈勞黛嗎?”
“我想沒聽見她談起過,”葛莉娜說:“所以哈勞黛那天沒有來。”
“當然啦,”我說:“她和你坐火車去倫敦嘛,你們要在查德威市場車站見麵——”
“是呀——她當時卻不在那裏,我剛剛走了以後,她打電話到這裏來;說沒料到會有美國的客人要來,她不能離家。”
“我奇怪,”我說:“那位美國客人會不會就是可瑞。”
“顯而易見,”白魯朋說,搖了搖頭:“似乎一切都搞擰了,”他繼續說道:“我知道驗屍延期了。”
“不錯。”我說。
他喝完了自己那一杯站起身來。
“我不想留下來使你再麻煩了!”他說:“如果有什麽事我能效力的話,我就住在查德威市場的莊嚴大飯店裏。”
我說隻怕他所能做的沒有什麽,但還是謝了謝他。他走了以後,葛莉娜說:
“我奇怪,他要的是些什麽!為什麽要來呢?”然後刻薄地說:“我巴不得他們都回到自己來的地方去。”
------------------
出品:阿加莎。
22
我在“吉卜賽莊”沒有什麽可做的了,就留下了葛莉娜替我管莊宅,而我卻準備啟程到紐約去,把那邊的事情結束,參加愛麗最最龐大的鍍金葬禮,心中不免有幾分害怕。
“你會進入非洲的叢林裏,”葛莉娜警告我:“自己要小心喲,可別讓他們把你活生生剝了皮呀。”
這一點她說得很對,那是處非洲叢林,一到那裏就感覺出來了。我對叢林並不認識——不認識這一種叢林。我知道自己力不能及,自己是獵獸,而不是錯人;在我四周的人都在樹叢中,用槍瞄準我。有時候,我能自己想像得出很多事情來,有時,我的猜疑得到證實。我記得到厲安德替我找的那位律師那裏去(他是個最為文質彬彬的人,對待我就像是位全科大夫。我得到過別人的忠告,要我擺脫一些礦產區,說那些礦區的地契不太分明。
他問我是誰告訴我的,我說是勞斯坦。
“這個,我們一定要調查一下,”他說:“像勞先生那樣的人應該知道的。”
事後他向我說,
“您的地契沒有半點兒不對,當然按照他對您的勸告,要在匆匆忙忙中把這片地皮賣掉並沒有道理,還是不要賣地吧。”
當時我就有了這種感覺,自己的想法對了——每一個人都用槍瞄著我呢,他們全都知道,我一涉及財務的事情就是一個傻蛋了。
喪禮極其隆重,而我以為,相當恐怖,就像我在前麵所推測的——鍍金。在墓地裏,一大堆一大堆的鮮花,墓地本身就像是一處公園,有錢人的哀悼裝飾,都用大理石的墓碑來表示。我有把握,愛麗很討厭這個,但我認為她的家人對此樂此不疲呢。
“是誰呀?”
“魯朋表叔呀,記得吧,愛麗的表兄,她向你說過他的,一定說過吧!”
這一下我記起來,為什麽那個人好麵善,在客廳,她有許多親戚的照片,隨隨便便放得到處都是,這個人麵善的原因就在這裏了,到現在為止,我還隻在照片上見過呢。
“我就來。”我說。
我走出房進入客廳裏,白先生站起身說道:
“羅美克嗎?你也許不知道我的名字,但你太太是我表妹,她卻一向喊我魯朋表叔。
不過我們遠沒見過麵,我知道,自從你們結婚以後,這是我頭一次到府上來。”
“當然我知道你是誰。”我說。
我根本不知道該怎麽形容白魯朋,他是個魁梧的大塊頭,一張寬寬的大臉孔,表情上像是神不守舍似的,就像他正在想著別的事。然而你和他交談過一陣子以後,就有這種感覺,他遠比你所想像的機警:
“用不著我多說了,聽說愛麗死了,我是多麽震驚、多麽傷心。”他說。
“我們不談這個吧,”我說:“我並不打算談到這件事。”
“是,是,我懂我懂。”
他具有一種同情別人的性格,然而他卻有一種什麽,使我隱隱約約不安。葛莉娜進來了,我便說道:
“你認識葛小姐嗎?”
“當然當然,”他說:“莉娜,你好嗎?”
“還不太壞,”葛莉娜說:“你到這兒多久了?”
“才一兩個星期吧,到處觀光呢。”
“以前我見到過你,”我說,在衝動下我繼續說:“前一天就見到了。”
“真的?在什麽地方?”
“一處拍賣會上,那地方叫做‘巴爾頓莊’。”
“現在我記起來了,”他說:“不錯,不錯,我想起你的臉來了,你和一個六十來歲、棕色鬍鬚的人在一起。”
“是的,”我說:“那位是費少校。”
“你們當時看起來精神很好嘛,”他說道:“兩個人都一樣。”
“沒有比那更好的了,”我說,帶著一向都覺得陌生的驚奇再說了一句:“沒有比那更好的了。”
“當然——那時候你還不知道會出什麽事嘛。出事就是在那一天,不是嗎?”
“我們當時都在等,”我說:“等愛麗和我們一起去吃中飯。”
“慘事,”魯朋表叔說:“真是慘事……”
“我一點兒都不知道,”我說:“你當時在英國,我想愛麗也不知道吧?”我停了一下,等他告訴我。
“不知道,”他說:“我並沒有寫信。事實上,我不知道自己在這兒要待多久。實際上,業務結束得比我所想的要早一點,我當時就琢磨,能不能在拍賣會後,有時間開車去看看你們。”
“你是為了業務,而從美國趕來的嗎?”我問道。
“這個嘛,一部分是,一部分不是;可瑞有一兩件事要我提提意見,有一件關於她想買這幢房屋的事。”
一直到這時他才告訴我可瑞在英國,我又說道:
“連這件事我們也都不知道呀。”
“實際上那一天,她就住在離這裏並不太遠的地方。”他說。
“挨得很近嗎?住在旅館裏?”
“沒有,她和一個朋友在一起。”
“我倒不知道,在這個地方她還有什麽朋友。”
“一個女的名叫——叫什麽名字來著——哈吧,姓哈的。”
“哈勞黛嗎?”我吃了一驚。
“不錯,她是可瑞相當好的朋友,在美國就認識她了,你不知道嗎?”
“我半點兒都不知道呀,”我說:“對於這一家子我認識得太少了。”
我望著葛莉娜。
“你不知道可瑞認識哈勞黛嗎?”
“我想沒聽見她談起過,”葛莉娜說:“所以哈勞黛那天沒有來。”
“當然啦,”我說:“她和你坐火車去倫敦嘛,你們要在查德威市場車站見麵——”
“是呀——她當時卻不在那裏,我剛剛走了以後,她打電話到這裏來;說沒料到會有美國的客人要來,她不能離家。”
“我奇怪,”我說:“那位美國客人會不會就是可瑞。”
“顯而易見,”白魯朋說,搖了搖頭:“似乎一切都搞擰了,”他繼續說道:“我知道驗屍延期了。”
“不錯。”我說。
他喝完了自己那一杯站起身來。
“我不想留下來使你再麻煩了!”他說:“如果有什麽事我能效力的話,我就住在查德威市場的莊嚴大飯店裏。”
我說隻怕他所能做的沒有什麽,但還是謝了謝他。他走了以後,葛莉娜說:
“我奇怪,他要的是些什麽!為什麽要來呢?”然後刻薄地說:“我巴不得他們都回到自己來的地方去。”
------------------
出品:阿加莎。
22
我在“吉卜賽莊”沒有什麽可做的了,就留下了葛莉娜替我管莊宅,而我卻準備啟程到紐約去,把那邊的事情結束,參加愛麗最最龐大的鍍金葬禮,心中不免有幾分害怕。
“你會進入非洲的叢林裏,”葛莉娜警告我:“自己要小心喲,可別讓他們把你活生生剝了皮呀。”
這一點她說得很對,那是處非洲叢林,一到那裏就感覺出來了。我對叢林並不認識——不認識這一種叢林。我知道自己力不能及,自己是獵獸,而不是錯人;在我四周的人都在樹叢中,用槍瞄準我。有時候,我能自己想像得出很多事情來,有時,我的猜疑得到證實。我記得到厲安德替我找的那位律師那裏去(他是個最為文質彬彬的人,對待我就像是位全科大夫。我得到過別人的忠告,要我擺脫一些礦產區,說那些礦區的地契不太分明。
他問我是誰告訴我的,我說是勞斯坦。
“這個,我們一定要調查一下,”他說:“像勞先生那樣的人應該知道的。”
事後他向我說,
“您的地契沒有半點兒不對,當然按照他對您的勸告,要在匆匆忙忙中把這片地皮賣掉並沒有道理,還是不要賣地吧。”
當時我就有了這種感覺,自己的想法對了——每一個人都用槍瞄著我呢,他們全都知道,我一涉及財務的事情就是一個傻蛋了。
喪禮極其隆重,而我以為,相當恐怖,就像我在前麵所推測的——鍍金。在墓地裏,一大堆一大堆的鮮花,墓地本身就像是一處公園,有錢人的哀悼裝飾,都用大理石的墓碑來表示。我有把握,愛麗很討厭這個,但我認為她的家人對此樂此不疲呢。