第4頁
羅傑.艾克羅伊德謀殺案 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
我也不明白為什麽會感到詫異,可能是因為拉塞爾小姐有一種頑強不屈的氣質,一種超塵脫俗的儀表。
艾克羅伊德的女管家身材高挑,容貌漂亮,但她的神情令人生畏,使人望而怯步。她目光嚴厲,嘴唇緊閉著。我有這樣一種感覺:如果我是她手下的一名女僕或幫廚女工,那麽我一聽見她的腳步聲就會像老鼠見到貓一樣四處奔逃。
“早上好,謝潑德醫生,”拉塞爾小姐說,“勞駕你幫和看一下膝蓋毛病。”我看了她一眼。說老實話,在看她的膝蓋時,我的頭腦還是挺清醒的。拉塞爾小姐所說的隱痛我不太相信,如果她是一個不太誠實的女子,我肯定會懷疑她的膝蓋毛病是編造出來的。我一時在想,拉塞爾小姐可能是故意借膝蓋毛病來探聽弗拉爾斯太太死亡的原因,但我馬上就發覺我的判斷錯了。她隻是略略提了一下死亡之事,其它什麽都沒問,然而她確實想多呆一會,跟我聊聊。
“哦,謝謝你給我開了這瓶塗搽藥,醫生,”她最後說,“並不是因為我相信這瓶藥會有一點效果。”我也不相信這種藥對她會有什麽效果,但出於醫生的職責,我駁斥了她的廉潔。不管怎麽說,用這種藥不會有什麽害處,而且作為一個醫生,我也必須為自己的行業作些辯解。
“這些藥我全都不相信,”拉塞爾小姐一邊說一邊用眼睛輕蔑地掃視了一下放在架子裏的一排藥瓶。“藥的害處可大了,你隻要看看那些古柯鹼成癮者就清楚了。”“嗯,就這一點來說——”“在上層社會中非常流行。”我相信拉塞爾小姐比我更了解上層社會,所以我並不想跟她多爭辯。
“我想請教你一下,醫生,”拉塞爾小姐說。“如果你真的染上了毒癮,有沒有什麽藥可治?”這種問題不可能一下子講清楚,我隻是跟她作了簡短的講解,她聽得非常認真。我仍然懷疑她是在用這問題來探聽弗拉爾斯太太的情況。
“有的,比如說佛羅那——”我接著說。
但奇怪的是她對佛羅那好像一點也不感興趣。她突然改變了話題,問我是否確有某種稀有毒藥服用後檢驗不出來。
“啊!”我說,“你讀過偵探小說?”她承認她讀過。
“偵探小說的最精彩部分就是去搞一種稀有毒藥——如有可能,可到南美洲去 搞,這種毒藥從未有人聽說過——一個鮮為人知的野蠻部落用這種毒藥塗搽在弓箭上,人一碰到就會馬上中毒而死,西方發達的科學也無法檢驗出這種毒藥。這就是你想知道的東西嗎?”“是的,世上有沒有這種東西呢?”我很抱歉地搖了搖頭。
“恐怕沒有這種東西。當然,有一種叫箭毒的毒藥。”我跟她介紹了許多關於箭毒的特性,但她好像並不感興趣。她問我在我的毒品櫃子裏是否有這種毒藥,我回答說沒有。這時從她的表情可以看出,她的估計與我的回答是一致的。
她起身告辭,我送她到外科診室門口,這時午餐的鑼敲響了。
我不該懷疑拉塞爾小姐對偵探小說的愛好。我沾沾自喜地想像著她閱讀偵探小說的情景:她走出女管家的房間,對失職女僕訓斥一頓,然後回到舒適的房間專心閱讀《第七次死亡之謎》或其它偵探小說。
第三章 種南瓜的人吃午飯時我告訴卡羅琳我要去弗恩利大院吃晚飯。她不但反對,相反還支持我去。
“太好了,”她說,“你可以了解到所有的情況。順便問一下,拉爾夫到底出了什麽事?”“拉爾夫出事了?”我驚異地說,“沒這回事。”“那麽他為什麽要呆在思裏博爾而不來弗恩利大院呢?”卡羅琳說拉爾夫·佩頓投宿在當地的一家小客棧,對這句話我沒加追問,因為她說到這一步對我來說已經足夠了。
“艾克羅伊德跟我說他在倫敦。”我說,我吃驚得忘記了一條不透露任何消息的重要原則。
“哦!”卡羅琳叫了一聲。每當她遇到這種情況時,她的鼻子總要抽動一下。
“他是昨天早晨到達思裏博爾的,”她說,“現在還那兒。昨晚還約了個姑娘一起出去。”聽了這番話我一點也不感到吃驚。可以說拉爾夫在他的一生中幾乎天天晚上都要和姑娘一起出去。但我弄不明白他為什麽要到金艾博特來尋歡作樂而不在豪華的大都市倫敦尋找樂趣呢?“是不是與酒吧女招待一起出去的?”我問道。
“不。我隻知道他出去跟她約會,但我不知道這個姑娘是誰。”(卡羅琳不得不承認她不知道,這對她來說是一件非常難堪的事。)“但我猜得出她是誰。”姐姐仍然不服輸。
我耐心地等待她往下說。
“是他的堂妹。”“是弗洛拉·艾克羅伊德嗎?”我詫異地問道。
當然,弗洛拉·艾克羅伊德跟拉爾夫·佩頓沒有任何血緣關係,但拉爾夫長期以來一直被看成是艾克羅伊德的親生兒子。所以人們理所當然地把他們之間的關係視為堂兄妹關係。
“是她。”姐姐回答道。
“如果他想見她,那為什麽不去弗恩利大院呢?”“他們是秘密訂婚,”卡羅琳津津樂道軒說。“不能讓老艾克羅伊德知道這件事,他們不得不這樣約會。”卡羅琳的這番推理存在著許多破綻,但我竭力克製住自己,不向她指出。接著話題又轉向了新搬來的鄰居。我們對新鄰居的一番評論並無傷害之意。
艾克羅伊德的女管家身材高挑,容貌漂亮,但她的神情令人生畏,使人望而怯步。她目光嚴厲,嘴唇緊閉著。我有這樣一種感覺:如果我是她手下的一名女僕或幫廚女工,那麽我一聽見她的腳步聲就會像老鼠見到貓一樣四處奔逃。
“早上好,謝潑德醫生,”拉塞爾小姐說,“勞駕你幫和看一下膝蓋毛病。”我看了她一眼。說老實話,在看她的膝蓋時,我的頭腦還是挺清醒的。拉塞爾小姐所說的隱痛我不太相信,如果她是一個不太誠實的女子,我肯定會懷疑她的膝蓋毛病是編造出來的。我一時在想,拉塞爾小姐可能是故意借膝蓋毛病來探聽弗拉爾斯太太死亡的原因,但我馬上就發覺我的判斷錯了。她隻是略略提了一下死亡之事,其它什麽都沒問,然而她確實想多呆一會,跟我聊聊。
“哦,謝謝你給我開了這瓶塗搽藥,醫生,”她最後說,“並不是因為我相信這瓶藥會有一點效果。”我也不相信這種藥對她會有什麽效果,但出於醫生的職責,我駁斥了她的廉潔。不管怎麽說,用這種藥不會有什麽害處,而且作為一個醫生,我也必須為自己的行業作些辯解。
“這些藥我全都不相信,”拉塞爾小姐一邊說一邊用眼睛輕蔑地掃視了一下放在架子裏的一排藥瓶。“藥的害處可大了,你隻要看看那些古柯鹼成癮者就清楚了。”“嗯,就這一點來說——”“在上層社會中非常流行。”我相信拉塞爾小姐比我更了解上層社會,所以我並不想跟她多爭辯。
“我想請教你一下,醫生,”拉塞爾小姐說。“如果你真的染上了毒癮,有沒有什麽藥可治?”這種問題不可能一下子講清楚,我隻是跟她作了簡短的講解,她聽得非常認真。我仍然懷疑她是在用這問題來探聽弗拉爾斯太太的情況。
“有的,比如說佛羅那——”我接著說。
但奇怪的是她對佛羅那好像一點也不感興趣。她突然改變了話題,問我是否確有某種稀有毒藥服用後檢驗不出來。
“啊!”我說,“你讀過偵探小說?”她承認她讀過。
“偵探小說的最精彩部分就是去搞一種稀有毒藥——如有可能,可到南美洲去 搞,這種毒藥從未有人聽說過——一個鮮為人知的野蠻部落用這種毒藥塗搽在弓箭上,人一碰到就會馬上中毒而死,西方發達的科學也無法檢驗出這種毒藥。這就是你想知道的東西嗎?”“是的,世上有沒有這種東西呢?”我很抱歉地搖了搖頭。
“恐怕沒有這種東西。當然,有一種叫箭毒的毒藥。”我跟她介紹了許多關於箭毒的特性,但她好像並不感興趣。她問我在我的毒品櫃子裏是否有這種毒藥,我回答說沒有。這時從她的表情可以看出,她的估計與我的回答是一致的。
她起身告辭,我送她到外科診室門口,這時午餐的鑼敲響了。
我不該懷疑拉塞爾小姐對偵探小說的愛好。我沾沾自喜地想像著她閱讀偵探小說的情景:她走出女管家的房間,對失職女僕訓斥一頓,然後回到舒適的房間專心閱讀《第七次死亡之謎》或其它偵探小說。
第三章 種南瓜的人吃午飯時我告訴卡羅琳我要去弗恩利大院吃晚飯。她不但反對,相反還支持我去。
“太好了,”她說,“你可以了解到所有的情況。順便問一下,拉爾夫到底出了什麽事?”“拉爾夫出事了?”我驚異地說,“沒這回事。”“那麽他為什麽要呆在思裏博爾而不來弗恩利大院呢?”卡羅琳說拉爾夫·佩頓投宿在當地的一家小客棧,對這句話我沒加追問,因為她說到這一步對我來說已經足夠了。
“艾克羅伊德跟我說他在倫敦。”我說,我吃驚得忘記了一條不透露任何消息的重要原則。
“哦!”卡羅琳叫了一聲。每當她遇到這種情況時,她的鼻子總要抽動一下。
“他是昨天早晨到達思裏博爾的,”她說,“現在還那兒。昨晚還約了個姑娘一起出去。”聽了這番話我一點也不感到吃驚。可以說拉爾夫在他的一生中幾乎天天晚上都要和姑娘一起出去。但我弄不明白他為什麽要到金艾博特來尋歡作樂而不在豪華的大都市倫敦尋找樂趣呢?“是不是與酒吧女招待一起出去的?”我問道。
“不。我隻知道他出去跟她約會,但我不知道這個姑娘是誰。”(卡羅琳不得不承認她不知道,這對她來說是一件非常難堪的事。)“但我猜得出她是誰。”姐姐仍然不服輸。
我耐心地等待她往下說。
“是他的堂妹。”“是弗洛拉·艾克羅伊德嗎?”我詫異地問道。
當然,弗洛拉·艾克羅伊德跟拉爾夫·佩頓沒有任何血緣關係,但拉爾夫長期以來一直被看成是艾克羅伊德的親生兒子。所以人們理所當然地把他們之間的關係視為堂兄妹關係。
“是她。”姐姐回答道。
“如果他想見她,那為什麽不去弗恩利大院呢?”“他們是秘密訂婚,”卡羅琳津津樂道軒說。“不能讓老艾克羅伊德知道這件事,他們不得不這樣約會。”卡羅琳的這番推理存在著許多破綻,但我竭力克製住自己,不向她指出。接著話題又轉向了新搬來的鄰居。我們對新鄰居的一番評論並無傷害之意。