“你在說什麽,賈斯汀?我不明白。”丹尼爾感到很無助,淚水滑落下來,他腿一軟跪倒在汙穢的地上,“幫幫我,我不明白。”
第32節:劫持你的大腦(6)
賈斯汀扯鬆繩套,跳到瓷磚地板上。他拍了拍丹尼爾的腦袋,溫柔地說:“起來吧,醫生。我們擁抱一下。”
丹尼爾站了起來,讓賈斯汀抱了一下。他還在抽泣。他感到對不起賈斯汀,對不起自己。如果不是賈斯汀,誰會給他開出救命的藥方?
“可憐的丹尼爾,可憐的丹尼爾,”賈斯汀用赤裸的身體緊緊抱住丹尼爾,“明白嗎?這就是我想要的。你從來沒有問過我父母施加給我的虐待是暴力型的還是性方麵的,你隻是在臆測。醫生,他們從來不曾碰過我一下,從來不看我一眼。可能小的時候我媽媽給我換尿布時碰過我,但我那時還不記事。如果玩耍時不小心磕破了膝蓋,媽媽會把消毒劑和紗布放在桌上說:‘你自己敷上吧。’我感冒了,也得自己把體溫計放進嘴裏,然後再自己拔出來看數字。我記事時就得自己吃飯了。我從來沒有被愛過,被人在乎過。”
“他們看起來不是人挺好嗎?”丹尼爾想替他的父母爭辯幾句。
“好人也可以粗心冷血,這點你是知道的。”賈斯汀強迫丹尼爾看著他,然後用手捧住他的臉,說:“那跟你一樣,你有沒有抱過你兒子?有沒有散步時牽過你老婆的手?甚至有沒有跟她一起散過步?”
丹尼爾搖了搖頭。在所有記憶之中他有沒有不摻雜任何雜念而隻是柔情地碰過一個女人?沒有。
“你醒來可能會忘記這個夢,可是我就在你的頭腦裏。別再跟我鬥爭,愛我,讓我存在。”
瑞拉推了推他:“丹尼爾,醒醒!”
他猛地坐起來:“怎麽啦?”
“你做噩夢了嗎?一邊哭一邊喊著‘不’。”
他擦了擦臉,有濕濕的淚痕。“那肯定是了,上帝,我到底怎麽了?”
吉爾把賈斯汀父母的電話用語音信箱留給了丹尼爾。丹尼爾靠在他的東海椅子上,拿出克羅斯鋼筆,把它放在桌子上,然後深吸了一口氣。他想在第一個顧客來之前給賈斯汀的父母打個電話,電話的區號很陌生。
接電話的女人說話跟埃斯貝蘭澤一樣有些口音。
“我是丹尼爾?弗雷德裏克斯,1983年當過賈斯汀的心理醫生,您還記得嗎?”他的心突突在跳,他不知道下一句該怎麽說,“當時賈斯汀還在——”
“加州少管所,我記得很清楚,弗雷德裏克斯醫生。”
她感到難過?生氣?丹尼爾從她的聲音裏聽不出來。“我剛才翻了一下我以前的文件,看見賈斯汀的文件占了很大一部分。我讀了一會兒,這才發現他後來突然中斷了治療,我很好奇他現在怎麽樣了?”
“現在?”他從她的聲音裏聽得出來,她在使勁琢磨那是什麽意思,“呃,他已經走了快二十年了。”
“走了?搬出去了麽?還是被監禁起來了?”
“走了,死了,他上吊自殺了。他給你寫了一封信,我把複印件給了你一份。”
突然間,一陣歇斯底裏的笑聲從丹尼爾嘴裏發了出來,這不像是他自己的聲音。他掙紮著說:“我……不知道……我沒有收到……”
他的聲音突然又變了:“媽媽,我在這兒。我終於從醫生那裏得到了我想要的東西。他媽的,我現在在他身上!哈!”
“開什麽玩笑?你竟敢打電話告訴我這個!不準再往這兒打電話!”說完她掛斷了電話。
丹尼爾感到一股熱氣從他的腳趾上升到雙腿,然後又傳到腹股溝,接著傳到腹部——就像臉紅得從耳根一直燒到脖子一樣。賈斯汀已經深入到他的細胞,不隻占據了他的大腦,而且還偷去了他的身體和思維!
“我到底做了什麽,你要這樣對我?”他驚恐地啜泣著。
賈斯汀在他頭腦裏的聲音很清晰,仿佛他能自己組織語言一樣——噩夢成真了。
“你不能光愛我。靠近我,撫摸我。”
“我要把你趕走,我還有自己的生活!”丹尼爾站起身來,憤怒地撕扯著自己的頭髮,仿佛這樣能把賈斯汀揪出來一樣。
“習慣習慣就好了,醫生。我會永遠待在這裏,我們還有很多有意思的事要做呢,比如我們對你的精神病醫生弗朗西做的那件事情。隻是現在你隻需要坐‘賞’其成就可以了,一切由我掌舵。嘿,你知道嗎?我不告訴你真相的話你會無法忍受的。好了,現在你都會知道的,就像我對你知根知底一樣。這對你很有裨益。”
丹尼爾閉上了眼睛。他想知道賈斯汀的童年和少年時期——歲月、影像和思想潮水般湧進他的大腦。他如癡如醉地欣賞著湧進他大腦的這些東西。他感到很震撼,很驚奇,很害怕,賈斯汀透露給他的隻不過是九牛一毛。
賈斯汀打斷了他:“嘿,嘿,夥計,慢點兒,我們還有的是時間。”
第33節:劫持你的大腦(7)
丹尼爾微笑了一下:“是的,我們有的是時間。”賈斯汀是一個他曾經無法破譯的謎,但現在他可以了。也許有一天他會做賈斯汀渴望的事情——愛上他。
第32節:劫持你的大腦(6)
賈斯汀扯鬆繩套,跳到瓷磚地板上。他拍了拍丹尼爾的腦袋,溫柔地說:“起來吧,醫生。我們擁抱一下。”
丹尼爾站了起來,讓賈斯汀抱了一下。他還在抽泣。他感到對不起賈斯汀,對不起自己。如果不是賈斯汀,誰會給他開出救命的藥方?
“可憐的丹尼爾,可憐的丹尼爾,”賈斯汀用赤裸的身體緊緊抱住丹尼爾,“明白嗎?這就是我想要的。你從來沒有問過我父母施加給我的虐待是暴力型的還是性方麵的,你隻是在臆測。醫生,他們從來不曾碰過我一下,從來不看我一眼。可能小的時候我媽媽給我換尿布時碰過我,但我那時還不記事。如果玩耍時不小心磕破了膝蓋,媽媽會把消毒劑和紗布放在桌上說:‘你自己敷上吧。’我感冒了,也得自己把體溫計放進嘴裏,然後再自己拔出來看數字。我記事時就得自己吃飯了。我從來沒有被愛過,被人在乎過。”
“他們看起來不是人挺好嗎?”丹尼爾想替他的父母爭辯幾句。
“好人也可以粗心冷血,這點你是知道的。”賈斯汀強迫丹尼爾看著他,然後用手捧住他的臉,說:“那跟你一樣,你有沒有抱過你兒子?有沒有散步時牽過你老婆的手?甚至有沒有跟她一起散過步?”
丹尼爾搖了搖頭。在所有記憶之中他有沒有不摻雜任何雜念而隻是柔情地碰過一個女人?沒有。
“你醒來可能會忘記這個夢,可是我就在你的頭腦裏。別再跟我鬥爭,愛我,讓我存在。”
瑞拉推了推他:“丹尼爾,醒醒!”
他猛地坐起來:“怎麽啦?”
“你做噩夢了嗎?一邊哭一邊喊著‘不’。”
他擦了擦臉,有濕濕的淚痕。“那肯定是了,上帝,我到底怎麽了?”
吉爾把賈斯汀父母的電話用語音信箱留給了丹尼爾。丹尼爾靠在他的東海椅子上,拿出克羅斯鋼筆,把它放在桌子上,然後深吸了一口氣。他想在第一個顧客來之前給賈斯汀的父母打個電話,電話的區號很陌生。
接電話的女人說話跟埃斯貝蘭澤一樣有些口音。
“我是丹尼爾?弗雷德裏克斯,1983年當過賈斯汀的心理醫生,您還記得嗎?”他的心突突在跳,他不知道下一句該怎麽說,“當時賈斯汀還在——”
“加州少管所,我記得很清楚,弗雷德裏克斯醫生。”
她感到難過?生氣?丹尼爾從她的聲音裏聽不出來。“我剛才翻了一下我以前的文件,看見賈斯汀的文件占了很大一部分。我讀了一會兒,這才發現他後來突然中斷了治療,我很好奇他現在怎麽樣了?”
“現在?”他從她的聲音裏聽得出來,她在使勁琢磨那是什麽意思,“呃,他已經走了快二十年了。”
“走了?搬出去了麽?還是被監禁起來了?”
“走了,死了,他上吊自殺了。他給你寫了一封信,我把複印件給了你一份。”
突然間,一陣歇斯底裏的笑聲從丹尼爾嘴裏發了出來,這不像是他自己的聲音。他掙紮著說:“我……不知道……我沒有收到……”
他的聲音突然又變了:“媽媽,我在這兒。我終於從醫生那裏得到了我想要的東西。他媽的,我現在在他身上!哈!”
“開什麽玩笑?你竟敢打電話告訴我這個!不準再往這兒打電話!”說完她掛斷了電話。
丹尼爾感到一股熱氣從他的腳趾上升到雙腿,然後又傳到腹股溝,接著傳到腹部——就像臉紅得從耳根一直燒到脖子一樣。賈斯汀已經深入到他的細胞,不隻占據了他的大腦,而且還偷去了他的身體和思維!
“我到底做了什麽,你要這樣對我?”他驚恐地啜泣著。
賈斯汀在他頭腦裏的聲音很清晰,仿佛他能自己組織語言一樣——噩夢成真了。
“你不能光愛我。靠近我,撫摸我。”
“我要把你趕走,我還有自己的生活!”丹尼爾站起身來,憤怒地撕扯著自己的頭髮,仿佛這樣能把賈斯汀揪出來一樣。
“習慣習慣就好了,醫生。我會永遠待在這裏,我們還有很多有意思的事要做呢,比如我們對你的精神病醫生弗朗西做的那件事情。隻是現在你隻需要坐‘賞’其成就可以了,一切由我掌舵。嘿,你知道嗎?我不告訴你真相的話你會無法忍受的。好了,現在你都會知道的,就像我對你知根知底一樣。這對你很有裨益。”
丹尼爾閉上了眼睛。他想知道賈斯汀的童年和少年時期——歲月、影像和思想潮水般湧進他的大腦。他如癡如醉地欣賞著湧進他大腦的這些東西。他感到很震撼,很驚奇,很害怕,賈斯汀透露給他的隻不過是九牛一毛。
賈斯汀打斷了他:“嘿,嘿,夥計,慢點兒,我們還有的是時間。”
第33節:劫持你的大腦(7)
丹尼爾微笑了一下:“是的,我們有的是時間。”賈斯汀是一個他曾經無法破譯的謎,但現在他可以了。也許有一天他會做賈斯汀渴望的事情——愛上他。