“那現在怎麽辦呢?”
“唔,”馬金慢悠悠地說,“附近還有五六家花圈店。我會去那裏問問,看看有沒有發現。但這得花上一兩天。我明天要出庭,為一樁詐騙案作證。庭審可能會拖到後天。不過請您放心,牧師先生,我會盡快給您回復的。”
“我很欣賞您如此坦白,馬金先生。我過幾天還會打電話向您問進展的。”說完歪呆把電話放回衣袋。事情還沒了結,遠遠沒有。
傑姬給錄音機換上新電池,往包裏放了好幾支筆,然後朝車子走去。亞歷克斯來過之後,傑姬隨即給警方的發言人打了電話,對方熱情的態度著實令她有些意外。
她已經編好了理由,說自己正在替雜誌寫一篇報導,把警方二十五年前的查案方法同現今的查案方法做對比。她覺得最直觀的對比就是拿法夫郡警方目前正在進行的懸案調查做例子。這樣一來,她就有機會詳細採訪一名目前正參與此案的警察了。她強調自己並非在批評警方,她的報導純粹是關於由技術發展和司法改革所帶來的辦案程序及手法的變化。
警方發言人第二天便給她回了電話。“您真幸運,我們恰好在調查一宗二十五年前的案子。助理局長正好是當年第一個趕到現場的警察,他也同意了您的採訪。我還會幫您安排和警員凱倫?佩莉見麵,她掌握此案的所有細節。”
現在她來了,成了警方這座堅實堡壘上的突破口。傑姬在採訪前從來不感到緊張,這種事情她早已駕輕就熟,沒有絲毫畏懼感。她採訪的對象形形色色:靦腆的、唐突的、亢奮的,還有嚇破膽的、譁眾取寵的、目中無人的,有冷酷的兇犯,也有委屈的受害人。但是今天,她感到腎上腺素仿佛在血液裏翻騰。當她告訴亞歷克斯這件案子與自己息息相關時,並非在對他說謊。與亞歷克斯的談話結束後,她躺在床上好幾個小時沒法閉眼,因為她心裏明白,大衛?克爾可疑的死亡可能會給自己的生活製造無窮無盡的麻煩。所以,她早早地就為今天的這種場合做好了準備——一身保守的妝容,盡可能不顯得咄咄逼人。這還是頭一回,她為了保持聽覺的靈敏,取下了耳朵上琳琅滿目的耳環。
在助理局長勞森對麵入座時,傑姬完全看不出他身上當年的那種稚氣。這位警長看上去似乎肩負著拯救世界的責任,而今天這樣的場合,這份責任又似乎格外沉重。他最多不過五十出頭,但看上去似乎更善於打草地滾木球,而非調查法夫郡的罪案。“很有趣的想法,你的這篇報導。”兩人在做過自我介紹後,勞森這樣說道。
“不見得。人們對警方的調查有太多的想當然,提醒他們一下警方在如此短時間裏所取得的快速進展也很好。當然,我需要了解的情況會比我最終寫進文章裏的要多得多。您也知道,90%的調查結果最終是派不上用場的。”
“這篇文章是為哪一家單位寫的?”他隨意地問道。
“‘名利場’。”傑姬明確地說。撒謊說是約稿寫作會顯得萬無一失,這能讓別人覺得她不是在浪費他們的時間。
“唔,從現在起我聽你調遣。”勞森張開雙臂,做出興高采烈的樣子。
“很感謝您。我知道您一定很忙。那麽,我們現在回到1978年12月的那個晚上吧。您是怎麽進入這個案子的?”
勞森的鼻子粗粗地出了口氣:“我那天正開著巡邏車值班,也就是說我一整晚都在馬路上執勤,當然中間休息的時間除外。我並不是整晚都開著車執勤。”說著,他翹起一側的嘴角露出笑容,“當年我們就有經費限製了。每回執勤,我們的車程不能超過四十英裏。因此,酒吧關門後,我就隻能在市中心一帶轉悠,後來我找了個安靜的地方待著,直到聽見有人高聲報警。這樣的事情可不是很常見,聖安德魯斯一直是一座安靜的鎮子,學校放假期間更是如此。”
“執勤的時候一定很無聊吧。”她同情地說。
“這個你算是說對了。所以每次我都帶上個收音機,但是好聽的節目可不多。大多數的晚上,我都把車子停在植物園的入口處。我很喜歡那裏,既開闊又安靜,而且到鎮上各個地方都很方便。那天晚上,天氣可真是活見鬼了。雪時有時無地落了整整一天,到半夜就已經積得相當厚了。結果前半夜我倒是過得很安靜。大雪天把人都留在了家。後來,大約淩晨四點吧,我看到有個人影出現在雪地裏。於是我下了車,跟你說實話吧,當時我預感很可能會被一個醉漢襲擊。那個小夥子呼哧呼哧地喘著氣,一身是血,滿臉大汗,不清不楚地說聖山上有個遇襲的女孩子。”
“您一定被嚇到了吧。”傑姬慫恿他繼續說下去。
“一開始我以為是這個喝醉的年輕人在惡作劇,但他的語氣堅定,說他在雪地裏被那女孩的身體絆倒了,女孩正大量失血。那時我才明白他說的是實話,不是在演戲。於是我馬上報告總部,說自己要去聖山上檢查一名受傷的女性。我讓那小夥子上了警車……”
“那小夥子就是亞歷克斯?吉爾比,對嗎?”
勞森一抬眉毛:“看來你做過調查了。”
傑姬聳聳肩:“我隻是翻了翻剪報,僅此而已。後來,您就帶著吉爾比回到聖山了?您在那兒看到了什麽?”
“唔,”馬金慢悠悠地說,“附近還有五六家花圈店。我會去那裏問問,看看有沒有發現。但這得花上一兩天。我明天要出庭,為一樁詐騙案作證。庭審可能會拖到後天。不過請您放心,牧師先生,我會盡快給您回復的。”
“我很欣賞您如此坦白,馬金先生。我過幾天還會打電話向您問進展的。”說完歪呆把電話放回衣袋。事情還沒了結,遠遠沒有。
傑姬給錄音機換上新電池,往包裏放了好幾支筆,然後朝車子走去。亞歷克斯來過之後,傑姬隨即給警方的發言人打了電話,對方熱情的態度著實令她有些意外。
她已經編好了理由,說自己正在替雜誌寫一篇報導,把警方二十五年前的查案方法同現今的查案方法做對比。她覺得最直觀的對比就是拿法夫郡警方目前正在進行的懸案調查做例子。這樣一來,她就有機會詳細採訪一名目前正參與此案的警察了。她強調自己並非在批評警方,她的報導純粹是關於由技術發展和司法改革所帶來的辦案程序及手法的變化。
警方發言人第二天便給她回了電話。“您真幸運,我們恰好在調查一宗二十五年前的案子。助理局長正好是當年第一個趕到現場的警察,他也同意了您的採訪。我還會幫您安排和警員凱倫?佩莉見麵,她掌握此案的所有細節。”
現在她來了,成了警方這座堅實堡壘上的突破口。傑姬在採訪前從來不感到緊張,這種事情她早已駕輕就熟,沒有絲毫畏懼感。她採訪的對象形形色色:靦腆的、唐突的、亢奮的,還有嚇破膽的、譁眾取寵的、目中無人的,有冷酷的兇犯,也有委屈的受害人。但是今天,她感到腎上腺素仿佛在血液裏翻騰。當她告訴亞歷克斯這件案子與自己息息相關時,並非在對他說謊。與亞歷克斯的談話結束後,她躺在床上好幾個小時沒法閉眼,因為她心裏明白,大衛?克爾可疑的死亡可能會給自己的生活製造無窮無盡的麻煩。所以,她早早地就為今天的這種場合做好了準備——一身保守的妝容,盡可能不顯得咄咄逼人。這還是頭一回,她為了保持聽覺的靈敏,取下了耳朵上琳琅滿目的耳環。
在助理局長勞森對麵入座時,傑姬完全看不出他身上當年的那種稚氣。這位警長看上去似乎肩負著拯救世界的責任,而今天這樣的場合,這份責任又似乎格外沉重。他最多不過五十出頭,但看上去似乎更善於打草地滾木球,而非調查法夫郡的罪案。“很有趣的想法,你的這篇報導。”兩人在做過自我介紹後,勞森這樣說道。
“不見得。人們對警方的調查有太多的想當然,提醒他們一下警方在如此短時間裏所取得的快速進展也很好。當然,我需要了解的情況會比我最終寫進文章裏的要多得多。您也知道,90%的調查結果最終是派不上用場的。”
“這篇文章是為哪一家單位寫的?”他隨意地問道。
“‘名利場’。”傑姬明確地說。撒謊說是約稿寫作會顯得萬無一失,這能讓別人覺得她不是在浪費他們的時間。
“唔,從現在起我聽你調遣。”勞森張開雙臂,做出興高采烈的樣子。
“很感謝您。我知道您一定很忙。那麽,我們現在回到1978年12月的那個晚上吧。您是怎麽進入這個案子的?”
勞森的鼻子粗粗地出了口氣:“我那天正開著巡邏車值班,也就是說我一整晚都在馬路上執勤,當然中間休息的時間除外。我並不是整晚都開著車執勤。”說著,他翹起一側的嘴角露出笑容,“當年我們就有經費限製了。每回執勤,我們的車程不能超過四十英裏。因此,酒吧關門後,我就隻能在市中心一帶轉悠,後來我找了個安靜的地方待著,直到聽見有人高聲報警。這樣的事情可不是很常見,聖安德魯斯一直是一座安靜的鎮子,學校放假期間更是如此。”
“執勤的時候一定很無聊吧。”她同情地說。
“這個你算是說對了。所以每次我都帶上個收音機,但是好聽的節目可不多。大多數的晚上,我都把車子停在植物園的入口處。我很喜歡那裏,既開闊又安靜,而且到鎮上各個地方都很方便。那天晚上,天氣可真是活見鬼了。雪時有時無地落了整整一天,到半夜就已經積得相當厚了。結果前半夜我倒是過得很安靜。大雪天把人都留在了家。後來,大約淩晨四點吧,我看到有個人影出現在雪地裏。於是我下了車,跟你說實話吧,當時我預感很可能會被一個醉漢襲擊。那個小夥子呼哧呼哧地喘著氣,一身是血,滿臉大汗,不清不楚地說聖山上有個遇襲的女孩子。”
“您一定被嚇到了吧。”傑姬慫恿他繼續說下去。
“一開始我以為是這個喝醉的年輕人在惡作劇,但他的語氣堅定,說他在雪地裏被那女孩的身體絆倒了,女孩正大量失血。那時我才明白他說的是實話,不是在演戲。於是我馬上報告總部,說自己要去聖山上檢查一名受傷的女性。我讓那小夥子上了警車……”
“那小夥子就是亞歷克斯?吉爾比,對嗎?”
勞森一抬眉毛:“看來你做過調查了。”
傑姬聳聳肩:“我隻是翻了翻剪報,僅此而已。後來,您就帶著吉爾比回到聖山了?您在那兒看到了什麽?”